01519

Source: 550, 559, 563, 564

@LINK εἰς

---

1519. εἰς Perseus. into, to c. acc.
0. PREP. WITH ACC. ONLY. Radical sense, into, and then to:
I. OF PLACE, the commonest usage, εἰς ἅλα into or to the sea, Hom., etc.:—properly opposed to ἐκ, ἐς σφυρὸν ἐκ πτέρνης from head to foot, Il.; εἰς ἔτος ἐξ ἔτεος from year to year, Theocr.:—then, with all Verbs implying motion or direction, ἰδεῖν εἰς οὐρανόν Il.; εἰς ὦπα ἰδέσθαι to look in the face, id=Il.:—in Hom. and Hdt. also c. acc. pers., where the attic use ὡς, πρός, παρά.
2. with Verbs which express rest in a place, when a previous motion into or to it is implied, ἐς μέγαρον κατέθηκε, i. e. he brought it into the house, and put it there, Od.; παρεῖναι ἐς τόπον to go to a place and be there, Hdt.
3. with Verbs of saying or speaking, λόγους ποιεῖσθαι εἰς τὸ πλῆθος to come before the people and speak, id=Hdt., etc.
4. elliptical usage εἰς Ἀΐδαο, attic εἰς Ἅιδου [δόμους], ἐς Ἀθηναίης [ἱερόν] to the temple of Athena, etc.; as in Lat. ad Apollinis, ad Castoris (sc. aedem); so with appellatives, ἀνδρὸς ἐς ἀφνειοῦ to a rich man's, Il.
II. OF TIME,
1. to denote a certain point or limit of time, to, up to, until, ἐς ἠῶ (attic εἰς τὴν ἕω) Od.; ἐς ἠέλιον καταδύντα till sun-set, id=Od.; ἐς ἐμέ up to my time, Hdt.:—so with Advs., εἰς ὅτε (cf. ἔς τε) against the time when, Od.; so, εἰς πότε; until when? how long? Soph.; ἐς ὃ until, Hdt.
2. to determine a period, εἰς ἐνιαυτόν for a year, i. e. a whole year, Hom.; ἐς θέρος ἢ ἐς ὀπώρην for the summer, Od.; εἰς ἑσπέραν ἥκειν to come at even, Ar.; εἰς τρίτην ἡμέραν or εἰς τρίτην alone, on the third day, in three days, Plat.; ἐς τέλος at last, Hdt.; οὐκ ἐς ἀναβολάς with no delay, id=Hdt.;—so with Advs., ἐς αὔριον Il.; ἐς αὖθις or ἐσαῦθις Thuc.; εἰς ἔπειτα Soph., etc.; cf. εἰσάπαξ, εἰσότε.
III. to express MEASURE OR LIMIT, ἐς δίσκουρα λέλειπτε was left behind as far as a quoit's throw, Il.; ἐς δραχμὴν διέδωκε paid them as much as a drachma, Thuc.
2. with Numerals, ναῦς ἐς τὰς τετρακοσίους to the number of 400, id=Thuc.; εἰς ἕνα, εἰς δύο, one, two deep, etc., Xen.
IV. to express RELATION, to or towards, ἁμαρτάνειν εἴς τινα Aesch.; ἔχθρα ἔς τινα Hdt.
2. in regard to, like Lat. quod attinet ad, εὐτυχεῖν ἐς τέκνα Eur.; ἐς τὰ ἄλλα Thuc.; τό γ᾽ εἰς ἑαυτόν, τὸ εἰς ἐμέ Soph., Eur.
3. periphr. for Advs., ἐς κοινόν ῀ κοινῶς, Aesch.; ἐς τὸ πᾶν ῀ πάντως, id=Aesch.; εἰς τάχος ῀ ταχέως, Ar.
V. of an END, ἔρχεσθαι, τελευτᾶν ἐς . . , to end in . . , Hdt., etc.; καταξαίνειν ἐς φοινικίδα to cut into red rags, Ar.:—also, of a Purpose, εἰς ἀγαθόν for good, for his good, Il.; εἰς κάλλος ζῆν to live for show, Xen.

---

1519. εἰς eijs eis {ice}
a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).

---

1519 giyach ghee'-akh

(Aramaic) or (shortened) guwach (Aramaic) {goo'- akh};
corresponding to 1518; to rush forth:--strive.
see HEBREW for 01518