01521
Source: 550, 559, 563, 564
@LINK εἰσάγω
---
1521. εἰσάγω fut. ξω perf. -αγήοχα I. to lead in or into, to introduce, c. dupl. acc., αὐτοὺς εἰσῆγον δόμον Od.; also, εἰσάγειν τινὰ ἐς . . , Hdt.; or c. dat., τινὰ δόμοις Eur.:—Mid. to admit forces into a city, Thuc.: also to introduce into a league, Hdt.
2. ἐσάγειν or ἐσάγεσθαι γυναῖκα to lead a wife into one's house, ducere uxorem, id=Hdt.
3. to import foreign wares, id=Hdt., attic; so in Mid., Hdt., etc.
4. ἰατρὸν εἰσάγειν τινί to call in a physician, Xen.
5. to introduce new customs, Hdt., Eur.
II. to bring in, bring forward, esp. on the stage, Ar., Plat.
2. εἰσάγειν τι ἐς τὴν βουλήν to bring before the Council, Xen.
3. as law-term, εἰσάγειν δίκην or γραφήν to bring a cause into court, Lat. litem intendere, Aesch., Dem.: εἰς. τινά to bring into court, prosecute, Plat.
---
1521. εἰσάγω eijsavgw eisago {ice-ag'-o}
from 1519 and 71; to introduce (literally or figuratively):--bring in(-to), (+ was to) lead into. see GREEK for 1519 see GREEK for 71
---
1521 Giychown ghee-khone'
or (shortened) Gichown {ghee-khone'}; from 1518; stream;
Gichon, a river of Paradise; also a valley (or pool) near
Jerusalem:--Gihon.
see HEBREW for 01518