01818

Source: 550, 559, 563, 564

@LINK ἐξαπατάω

---

1818. ἐξαπατάω ionic imperf. ἐξαπάτασκον fut. ήσω Pass., fut. -απατηθήσομαι or in mid. form -απατήσομαι 0. to deceive or beguile thoroughly, Hom., Hdt., etc.:— also, ἐξ. τινά τι in a thing, Xen.

---

1818. ἐξαπατάω ejxapatavw exapatao {ex-ap-at-ah'-o}
from 1537 and 538; to seduce wholly:--beguile, deceive. see GREEK for 1537 see GREEK for 538

---

1818 dam dawm

from 1826 (compare 119); blood (as that which when shed
causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of
the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed
(i.e. drops of blood):--blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), +
innocent.
see HEBREW for 01826
see HEBREW for 0119