02443
Source: 550, 559, 563, 564
@LINK ἵνα
---
2443. ἵνα A. Adverb,
I. of Place,
1. demonstr. in that place, there, only in Il. 10. 127.
2. relat., = ὅπου, in which place, where, Hdt., etc.;—so, ἵνα τε Il.; ἵνα περ Hom.:—c. gen., ἵνα γῆς in whatever part of the land, Hdt.; ἔμαθε ἵνα ἦν κακοῦ in what a calamity, id=Hdt.; οὐχ ὁρᾷς ἵν᾽ εἶ κακοῦ Soph.
b. = ὅποι, with Verbs of motion, whither, Od.; ὁρᾷς ἵν᾽ ἥκεις Soph.
II. of circumstance, when, at which, Od.
B. Final Conjunction, = ὅπως, that, in order that, Lat. ut, Hom.:
1. with subj.,
a. after principal tenses of ind., id=Hom., etc.
b. after historical tenses, in similes, where the aor. refers to any possible time, Od.
c. after opt. and ἄν, ἔδωκε μένος, ἵνα γένοιτο she gave him vigour, that he might become, Il.
2. with opt., after historical tenses, Hom., etc.
3. with past tenses of ind., to express a consequence which has not followed or cannot follow, ἵν᾽ ἦν τυφλός in which case he must be blind, Soph., etc.
4. ἵνα μή as the negat. of ἵνα, that not, Lat. ut ne or ne, Il., attic
II. elliptical usages,
1. where the purpose only is stated, Ζεὺς ἔσθ᾽, ἵν᾽ εἰδῇς 'tis Zeus, [I tell thee this] that thou may'st know it, Soph.; so, ἵνα συντέμω Dem.
2. ὅρα or βλέπε being understood, ἵνα ἐλθὼν ἐπιθῇς τὰς χεῖρας αὐτῇ see that thou come and lay hands on her, NTest.
3. ἵνα τί (sc. γένηται); to what end? Ar., Plat.
---
2443. ἵνα i&na hina {hin'-ah}
probably from the same as the former part of 1438 (through the demonstrative idea; compare 3588); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare 3363. see GREEK for 1438 see GREEK for 3588 see GREEK for 3363
---
2443 chakkah khak-kaw'
probably from 2442; a hook (as adhering):--angle, hook.
see HEBREW for 02442