03543

Source: 550, 559, 563, 564

@LINK νομίζω

---

3543. νομίζω [νόμος] I. to hold or own as a custom or usage, to use customarily, practise, Hdt.; ν. γλῶσσαν to have a language in common use, id=Hdt.; ν. οὔτε ἀσπίδα οὔτε δόρυ id=Hdt.:—Pass. to be the custom, be customary, Aesch.; σωφροσύνη νενόμιστο was the fashion, Ar.; —impers., ὡς νομίζεται as is the custom, Trag.:—part. νομιζόμενος, η, ον, customary, usual, Thuc.; τὰ νομιζόμενα customs, usages, Lat. instituta, Hdt., attic; τὰ νομισθέντα Eur.
2. to adopt a custom or usage, Ἕλληνες ἀπ᾽ Αἰγυπτίων ταῦτα νενομίκασι Hdt.
3. c. dat. to be used to a thing, νομίζουσιν Αἰγύπτιοι οὐδ᾽ ἥρωσιν οὐδέν, i. e. do not worship heroes, id=Hdt.: hence to make common use of, use, φωνῆι id=Hdt.; ἀγῶσι καὶ θυσίαις Thuc.
4. c. inf. to have a custom of doing, to be accustomed to do, Hdt.:—Pass. impers., γυμνοὺς εἰσιέναι νομίζεται it is customary for them . . , Ar.; νενόμισται καλέεσθαι it has been usual to be called, Hdt.
5. Pass. to be ordered and governed after old laws and customs, id=Hdt.
II. to own, acknowledge, consider as, τοὺς κακοὺς χρηστοὺς ν. Soph.; νομίσαι χρὴ ταῦτα μυστήρια Ar.:— θεὸν ν. τινά to hold or believe in one as a god, Plat., Xen.:—hence, νομίζειν τούτους [θεούς] to believe in these [as gods], Hdt.; οὓς ἡ πόλις νομίζει θεοὺς οὐ νομίζων not believing in the gods in which the State believes, Xen., Plat.: —but, νομίζειν θεοὺς εἶναι to believe that there are gods, Plat.; θεοὺς ν. οὐδαμοῦ Aesch.;—so that ν. τοὺς θεούς and ν. θεούς differ, the one being to believe in certain gods, the other to believe in gods generally, cf. ἡγέομαι III. 2 :—Pass., Ἕλληνες ἤρξαντο νομισθῆναι to be considered as . . , Hdt.
2. to esteem or hold in honour, Pind.:—Pass. to be in esteem, Plat.
3. c. acc. rei, to deem, hold, believe, τι περί τινος id=Plat.
4. c. acc. et inf. to deem, hold, believe that, Soph., Xen.;—also, like δοκέω, c. inf. fut. to expect that . . , Soph.
5. Pass., with gen. of the person in possession, τοῦ θεῶν νομίζεται; whose sanctuary is it held to be? id=Soph.
6. absol., νομίζοντα λέγειν to speak with full belief, Plat.

---

3543. νομίζω nomivzw nomizo {nom-id'-zo}
from 3551; properly, to do by law (usage), i.e. to accustom (passively, be usual); by extension, to deem or regard:-- suppose, thing, be wont. see GREEK for 3551

---

3543 kahah kaw-haw'

a primitive root; to be weak, i.e. (figuratively) to despond
(causatively, rebuke), or (of light, the eye) to grow dull:--
darken, be dim, fail, faint, restrain, X utterly.