03557
Source: 550, 559, 563, 564
@LINK νοσφίζω
---
3557. νοσφίζομαι νοσφίζομαι, I. to turn one's back upon a person, to turn away, shrink back, Hom.
2. to turn away from a person, c. gen., Od.
3. c. acc. to forsake, abandon, Hom., Soph.
II. after Hom., in Act., attic fut. νοσφιῶ: aor1 ἐνόσφισα: — to set apart or aloof, to separate, remove, Eur.:—metaph., ν. τινὰ βίου to separate him from life, i. e. kill him, Soph.; so, ν. τινά alone, Aesch.
2. to deprive, rob, τινά τι one of a thing, Pind.; also, τινά τινος Aesch., Eur.
3. Mid. to put aside for oneself, to appropriate, purloin, Xen.:— ν. ἀπὸ τῆς τιμῆς to appropriate part of the price, NTest.
b. but the Mid. is also just like the Act., to deprive, rob, Eur.
---
3557. νοσφίζω nosfivzw nosphizomai {nos-fid'-zom-ahee}
middle voice from nosphi (apart or clandestinely); to sequestrate for oneself, i.e. embezzle:--keep back, purloin.
---
3557 kuwl kool
a primitive root; properly, to keep in; hence, to measure;
figuratively, to maintain (in various senses):--(be able to,
can) abide, bear, comprehend, contain, feed, forbearing,
guide, hold(-ing in), nourish(-er), be present, make
provision, receive, sustain, provide sustenance (victuals).