04141
Source: 550, 559, 563, 564
@LINK πλήσσω
---
4141. πλήσσω [πέπηγα is used as pass. in late writers] [the Root is ΠΛΑΓ, or ΠΛΗΓ] I. to strike, smite, Hom.; of a direct blow, as opp. to βάλλω, Hom., etc.:—c. acc. dupl. pers. et partis, τὸν πλῆξε αὐχένα struck him on the neck, Il.; πὺξ πεπληγέμεν, of boxers, id=Il.:—c. acc. cogn., πλῆξ᾽ αὐτοσχεδίην (sc. πληγήν) id=Il.; πεπληγὼς πληγῆισιν having driven him with blows, id=Il.; πέπληγον χορὸν ποσίν, like Lat. terram pede pulsare, Od.; ἵππους ἐς πόλεμον πεπληγέμεν to whip on the horses to the fray, Il.; of Zeus, to strike with lightning, Hes.:—Mid., μηρὼ πληξάμενος having smitten his thighs, Il.; πλήξασθαι τὴν κεφαλήν, in sign of grief, Hdt.:—Pass. to be struck, stricken, smitten, Hom., Trag.
2. with acc. of the thing set in motion, κονίσαλον ἐς οὐρανὸν ἐπέπληγον πόδες ἵππων struck the dust up to heaven, Il.
3. Pass. to receive a heavy blow, to be beaten, Hdt., Thuc.:— to be stricken by misfortune, Hdt.; στρατὸν τοσοῦτον πέπληγμαι, i. e. I have lost it by this blow, Aesch.
II. metaph. of violent emotions, to strike one from one's senses, amaze, confound, Hom.:—Pass., συμφορῆι πέπληγμαι Hdt., etc.; δώροισι πληγείς moved by bribes, id=Hdt.
---
4141. πλήσσω plhvssw plesso {place'-so}
apparently another form of 4111 (through the idea of flattening out); to pound, i.e. (figuratively) to inflict with (calamity):--smite. Compare 5180. see GREEK for 5180 see GREEK for 4111
---
4141 muwcab moo-sawb'
from 5437; a turn, i.e. circuit (of a building):--winding
about.
see HEBREW for 05437