05275

Source: 550, 559, 563, 564

@LINK ὑπολείπω

---

5275. ὑπολείπω fut. ψω I. to leave remaining, Od., Thuc., etc.
2. of things, to fail one, ὑπολείψει ὑμᾶς ἡ μισθοφορά Lys.
II. Pass., c. fut. mid., to be left remaining, Hom., Hdt.
2. of things, to remain in force, Thuc.
3. to stay behind, Od.: c. gen., ὑπολείπεσθαι τοῦ στόλου to stay behind the expedition, i. e. not to go upon it, Hdt.
4. to be left behind in a race, Ar.: of stragglers in an army, to lag behind, Xen.; ὑπ. μικρὸν τοῦ στόματος to fall behind the front rank, id=Xen.
5. metaph. to be inferior to, τινός Arist.
6. absol. to fail, come to an end, Soph.:— ὑπ. τινά ὁ λόγος fails him, Arist.
III. Mid. to leave behind one, Hdt.; ὑπολείπεσθαι αἰτίαν to leave cause for reproach against oneself, Thuc.

---

5275. ὑπολείπω uJpoleivpw hupoleipo {hoop-ol-i'-po}
from 5295 and 3007; to leave under (behind), i.e. (passively) to remain (survive):--be left. see GREEK for 5295 see GREEK for 3007

---

5275 na`al nah'-al

or (feminine) na;alah {nah-al-aw'}; from 5274; properly, a
sandal tongue; by extens. a sandal or slipper (sometimes as a
symbol of occupancy, a refusal to marry, or of something
valueless):--dryshod, (pair of) shoe((-latchet), -s).
see HEBREW for 05274