05278

Source: 550, 559, 563, 564

@LINK ὑπομένω

---

5278. ὑπομένω fut. -μενῶ aor1 ὑπ-έμεινα I. to stay behind, survive, Od., Hdt., attic
II. trans.,
1. c. acc. pers. to await another, to await his attack, bide the onset, Il., Hdt.; ὑπ. τὰς Σειρῆνας to abide their presence, Xen.
2. c. acc. rei, to be patient under, abide patiently, submit to, Hdt., Thuc., etc.; ὑπ. τὴν κρίσιν to await one's trial, Aeschin.: to wait for, τὴν ἑορτήν Thuc.
3. absol. to stand one's ground, stand firm, Il., Hdt., etc.; ὑπομένων καρτερεῖν to endure patiently, Plat.
4. c. inf. to submit or dare to do a thing, wait to do, persist in doing, like Lat. sustinere, Od., Xen.
5. so with part. relating to the subject, εἰ ὑπομενέουσι χεῖρας ἀνταειρόμενοι if they shall dare to lift their hands, Hdt.; ὑπομένει ὠφελούμενος he submits to be helped, Plat.:—with part. relating to the object, ὑπ. Ξέρξεα ἐπιόντα to await his attack, Hdt., etc.

---

5278. ὑπομένω uJpomevnw hupomeno {hoop-om-en'-o}
from 5259 and 3306; to stay under (behind), i.e. remain; figuratively, to undergo, i.e. bear (trials), have fortitude, persevere:--abide, endure, (take) patient(-ly), suffer, tarry behind. see GREEK for 5259 see GREEK for 3306

---

5278 no`am no'-am

from 5276; agreeableness, i.e. delight, suitableness,
splendor or grace:--beauty, pleasant(-ness).
see HEBREW for 05276