Apologetics Bible
Read Scripture with the original-language, translation, commentary, and apologetics layers kept close to the text.
Scripture-first study surface. Data layers support reading; they do not replace prayer, context, humility, or the text itself.
Four study layers kept near the text.
The reader keeps Scripture first, then brings original-language notes, translation comparison, commentary witness, and apologetics exposition into an ordered study path without letting the tools outrank the passage.
Hebrew and Greek source shelves sit near the passage with transliteration and morphology notes where the source data is available.
A broad translation-comparison set brings KJV, ASV, YLT, BSB, Darby, and many other renderings near the verse so wording differences can be studied carefully.
Historical witness notes appear where source coverage is available, helping readers compare older interpreters without replacing the passage.
Apologetics exposition helps trace how passages function in canonical argument, what doctrinal claims they touch, and how themes connect across the 66 books.
Open a passage.
Read the text first, then compare available translations, words, witness notes, and defense notes.
Type a Bible reference, then jump into the reader.
Choose a layer, then the reader opens that study surface near the passage.
Summary first. Then the depth.
Each chapter starts with the passage, then keeps the supporting study layers close enough to check without replacing the text.
Book framing comes before the notes: title, placement, authorship questions, and why the passage matters.
The chapter text stays first. Supporting source shelves sit after the passage.
Original language, translation comparison, commentary witness, and apologetics exposition stay grouped around the passage when the supporting data is available.
Start with the passage. Use the tools after the text.
The reader keeps translations, source shelves, original-language data, and verse-linked notes close to Scripture. Open Bible Data for the public shelves, or bring a careful question to DaveAI later.
Read the Word before every witness.
Open the chapter itself first. Summaries, verse waypoints, ancient witnesses, cross-references, and the citation apparatus are here to serve the Word YHWH has given, never to outrank it.
The Bible is the authority here. Notes, languages, witnesses, and defenses sit below the text as servants of faithful study.
Receive the chapter frame
1 Samuel traces Israel's transition from theocracy to monarchy through the intertwined stories of Samuel, Saul, and David. Samuel, Israel's last judge and first-succession prophet, anoints both failed and faithful kings, framing the book's central question: What kind of king does God desire?
Move with reverence
Move carefully to the section you need
Chapter frameStart here before opening notes.
Chapter frame
1 Samuel traces Israel's transition from theocracy to monarchy through the intertwined stories of Samuel, Saul, and David. Samuel, Israel's last judge and first-succession prophet, anoints both failed and faithful kings, framing the book's central question: What kind of king does God desire?
The Davidic election establishes the theological foundation for all messianic expectation. God's choice of David — youngest, overlooked, "a man after His own heart" (13:14) — inverts human power calculus and anticipates the incarnation of God's chosen king in unexpected humility.
Verse-by-verse study laneOpen only when you are ready for notes and witnesses.
Verse-by-verse study lane
1Samuel 24:1
Hebrew
וַיַּעַל דָּוִד מִשָּׁם וַיֵּשֶׁב בִּמְצָדוֹת עֵֽין־גֶּֽדִי׃vaya'al-david-misham-vayeshev-vimetzadvot-'eyn-gediy
KJV: And it came to pass, when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of En–gedi.
AKJV: And it came to pass, when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of Engedi.
ASV: And it came to pass, when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of En-gedi.
YLT: And it cometh to pass when Saul hath turned back from after the Philistines, that they declare to him, saying, `Lo, David is in the wilderness of En-gedi.'
Exposition: 1Samuel 24:1 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And it came to pass, when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of En–gedi.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Hebrew Grammar: A close Hebrew reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
1Samuel 24:2
Hebrew
וַיְהִי כַּֽאֲשֶׁר שָׁב שָׁאוּל מֵאַחֲרֵי פְּלִשְׁתִּים וַיַּגִּדוּ לוֹ לֵאמֹר הִנֵּה דָוִד בְּמִדְבַּר עֵין גֶּֽדִי׃vayehiy-kha'asher-shav-sha'vl-me'acharey-felishetiym-vayagidv-lvo-le'mor-hineh-david-vemidevar-'eyn-gediy
KJV: Then Saul took three thousand chosen men out of all Israel, and went to seek David and his men upon the rocks of the wild goats.
AKJV: Then Saul took three thousand chosen men out of all Israel, and went to seek David and his men on the rocks of the wild goats.
ASV: Then Saul took three thousand chosen men out of all Israel, and went to seek David and his men upon the rocks of the wild goats.
YLT: And Saul taketh three thousand chosen men out of all Israel, and goeth to seek David and his men, on the front of the rocks of the wild goats,
Commentary Witness (Generated)1Samuel 24:2Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
1Samuel 24:2
1Samuel 24:2 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'Then Saul took three thousand chosen men out of all Israel, and went to seek David and his men upon the rocks of the wild goats.'. A close Hebrew reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
1Samuel 24:2
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Israel
Exposition: 1Samuel 24:2 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Then Saul took three thousand chosen men out of all Israel, and went to seek David and his men upon the rocks of the wild goats.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Hebrew Grammar: A close Hebrew reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
1Samuel 24:3
Hebrew
וַיִּקַּח שָׁאוּל שְׁלֹשֶׁת אֲלָפִים אִישׁ בָּחוּר מִכָּל־יִשְׂרָאֵל וַיֵּלֶךְ לְבַקֵּשׁ אֶת־דָּוִד וַֽאֲנָשָׁיו עַל־פְּנֵי צוּרֵי הַיְּעֵלִֽים׃vayiqach-sha'vl-sheloshet-'alafiym-'iysh-vachvr-mikhal-yishera'el-vayelekhe-levaqesh-'et-david-va'anashayv-'al-feney-tzvrey-haye'eliym
KJV: And he came to the sheepcotes by the way, where was a cave; and Saul went in to cover his feet: and David and his men remained in the sides of the cave.
AKJV: And he came to the sheepcotes by the way, where was a cave; and Saul went in to cover his feet: and David and his men remained in the sides of the cave.
ASV: And he came to the sheepcotes by the way, where was a cave; and Saul went in to cover his feet. Now David and his men were abiding in the innermost parts of the cave.
YLT: and he cometh in unto folds of the flock, on the way, and there is a cave, and Saul goeth in to cover his feet; and David and his men in the sides of the cave are abiding.
Commentary Witness (Generated)1Samuel 24:3Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
1Samuel 24:3
1Samuel 24:3 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And he came to the sheepcotes by the way, where was a cave; and Saul went in to cover his feet: and David and his men remained in the sides of the cave.'. A close Hebrew reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
1Samuel 24:3
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Exposition: 1Samuel 24:3 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he came to the sheepcotes by the way, where was a cave; and Saul went in to cover his feet: and David and his men remained in the sides of the cave.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Hebrew Grammar: A close Hebrew reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
1Samuel 24:4
Hebrew
וַיָּבֹא אֶל־גִּדְרוֹת הַצֹּאן עַל־הַדֶּרֶךְ וְשָׁם מְעָרָה וַיָּבֹא שָׁאוּל לְהָסֵךְ אֶת־רַגְלָיו וְדָוִד וַאֲנָשָׁיו בְּיַרְכְּתֵי הַמְּעָרָה יֹשְׁבִֽים׃vayavo'-'el-gidervot-hatzo'n-'al-haderekhe-vesham-me'arah-vayavo'-sha'vl-lehasekhe-'et-ragelayv-vedavid-va'anashayv-veyarekhetey-hame'arah-yosheviym
KJV: And the men of David said unto him, Behold the day of which the LORD said unto thee, Behold, I will deliver thine enemy into thine hand, that thou mayest do to him as it shall seem good unto thee. Then David arose, and cut off the skirt of Saul’s robe privily.
AKJV: And the men of David said to him, Behold the day of which the LORD said to you, Behold, I will deliver your enemy into your hand, that you may do to him as it shall seem good to you. Then David arose, and cut off the skirt of Saul’s robe privately.
ASV: And the men of David said unto him, Behold, the day of which Jehovah said unto thee, Behold, I will deliver thine enemy into thy hand, and thou shalt do to him as it shall seem good unto thee. Then David arose, and cut off the skirt of Saul’s robe privily.
YLT: And the men of David say unto him, `Lo, the day of which Jehovah said unto thee, Lo, I am giving thine enemy into thy hand, and thou hast done to him as it is good in thine eyes;' and David riseth and cutteth off the skirt of the upper robe which is on Saul--gently.
Commentary Witness (Generated)1Samuel 24:4Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
1Samuel 24:4
1Samuel 24:4 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And the men of David said unto him, Behold the day of which the LORD said unto thee, Behold, I will deliver thine enemy into thine hand, that thou mayest do to him as it shall seem good unto thee. Then David arose, and cut off the skirt of Saul’s robe privily.'. A close Hebrew reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
1Samuel 24:4
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Behold
Exposition: 1Samuel 24:4 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And the men of David said unto him, Behold the day of which the LORD said unto thee, Behold, I will deliver thine enemy into thine hand, that thou mayest do to him as it shall seem good unto thee. Then David arose, an...'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Hebrew Grammar: A close Hebrew reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
1Samuel 24:5
Hebrew
וַיֹּאמְרוּ אַנְשֵׁי דָוִד אֵלָיו הִנֵּה הַיּוֹם אֲֽשֶׁר־אָמַר יְהוָה אֵלֶיךָ הִנֵּה אָנֹכִי נֹתֵן אֶת־איביך אֹֽיִבְךָ בְּיָדֶךָ וְעָשִׂיתָ לּוֹ כַּאֲשֶׁר יִטַב בְּעֵינֶיךָ וַיָּקָם דָּוִד וַיִּכְרֹת אֶת־כְּנַֽף־הַמְּעִיל אֲשֶׁר־לְשָׁאוּל בַּלָּֽט׃vayo'merv-'aneshey-david-'elayv-hineh-hayvom-'asher-'amar-yehvah-'eleykha-hineh-'anokhiy-noten-'et-'yvykh-'oyivekha-veyadekha-ve'ashiyta-lvo-kha'asher-yitav-ve'eyneykha-vayaqam-david-vayikherot-'et-khenaf-hame'iyl-'asher-lesha'vl-valat
KJV: And it came to pass afterward, that David’s heart smote him, because he had cut off Saul’s skirt.
AKJV: And it came to pass afterward, that David’s heart smote him, because he had cut off Saul’s skirt.
ASV: And it came to pass afterward, that David’s heart smote him, because he had cut off Saul’s skirt.
YLT: And it cometh to pass afterwards that the heart of David smiteth him, because that he hath cut off the skirt which is on Saul,
Commentary Witness (Generated)1Samuel 24:5Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
1Samuel 24:5
1Samuel 24:5 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And it came to pass afterward, that David’s heart smote him, because he had cut off Saul’s skirt.'. A close Hebrew reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
1Samuel 24:5
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Exposition: 1Samuel 24:5 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And it came to pass afterward, that David’s heart smote him, because he had cut off Saul’s skirt.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Hebrew Grammar: A close Hebrew reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
1Samuel 24:6
Hebrew
וַֽיְהִי אַֽחֲרֵי־כֵן וַיַּךְ לֵב־דָּוִד אֹתוֹ עַל אֲשֶׁר כָּרַת אֶת־כָּנָף אֲשֶׁר לְשָׁאֽוּל׃vayehiy-'acharey-khen-vayakhe-lev-david-'otvo-'al-'asher-kharat-'et-khanaf-'asher-lesha'vl
KJV: And he said unto his men, The LORD forbid that I should do this thing unto my master, the LORD’S anointed, to stretch forth mine hand against him, seeing he is the anointed of the LORD.
AKJV: And he said to his men, The LORD forbid that I should do this thing to my master, the LORD’s anointed, to stretch forth my hand against him, seeing he is the anointed of the LORD.
ASV: And he said unto his men, Jehovah forbid that I should do this thing unto my lord, Jehovah’s anointed, to put forth my hand against him, seeing he is Jehovah’s anointed.
YLT: and he saith to his men, `Far be it from me, by Jehovah; I do not do this thing to my lord--to the anointed of Jehovah--to put forth my hand against him, for the anointed of Jehovah he is .'
Commentary Witness (Generated)1Samuel 24:6Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
1Samuel 24:6
1Samuel 24:6 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And he said unto his men, The LORD forbid that I should do this thing unto my master, the LORD’S anointed, to stretch forth mine hand against him, seeing he is the anointed of the LORD.'. A close Hebrew reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
1Samuel 24:6
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Exposition: 1Samuel 24:6 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he said unto his men, The LORD forbid that I should do this thing unto my master, the LORD’S anointed, to stretch forth mine hand against him, seeing he is the anointed of the LORD.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Hebrew Grammar: A close Hebrew reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
1Samuel 24:7
Hebrew
וַיֹּאמֶר לַאֲנָשָׁיו חָלִילָה לִּי מֵֽיהוָה אִם־אֶעֱשֶׂה אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה לַֽאדֹנִי לִמְשִׁיחַ יְהוָה לִשְׁלֹחַ יָדִי בּוֹ כִּֽי־מְשִׁיחַ יְהוָה הֽוּא׃vayo'mer-la'anashayv-chaliylah-liy-meyhvah-'im-'e'esheh-'et-hadavar-hazeh-la'doniy-limeshiycha-yehvah-lishelocha-yadiy-vvo-khiy-meshiycha-yehvah-hv'
KJV: So David stayed his servants with these words, and suffered them not to rise against Saul. But Saul rose up out of the cave, and went on his way.
AKJV: So David stayed his servants with these words, and suffered them not to rise against Saul. But Saul rose up out of the cave, and went on his way.
ASV: So David checked his men with these words, and suffered them not to rise against Saul. And Saul rose up out of the cave, and went on his way.
YLT: And David subdueth his men by words, and hath not permitted them to rise against Saul; and Saul hath risen from the cave, and goeth on the way;
Commentary Witness (Generated)1Samuel 24:7Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
1Samuel 24:7
1Samuel 24:7 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'So David stayed his servants with these words, and suffered them not to rise against Saul. But Saul rose up out of the cave, and went on his way.'. A close Hebrew reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
1Samuel 24:7
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Saul
Exposition: 1Samuel 24:7 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'So David stayed his servants with these words, and suffered them not to rise against Saul. But Saul rose up out of the cave, and went on his way.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Hebrew Grammar: A close Hebrew reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
1Samuel 24:8
Hebrew
וַיְשַׁסַּע דָּוִד אֶת־אֲנָשָׁיו בַּדְּבָרִים וְלֹא נְתָנָם לָקוּם אֶל־שָׁאוּל וְשָׁאוּל קָם מֵהַמְּעָרָה וַיֵּלֶךְ בַּדָּֽרֶךְ׃vayeshasa'-david-'et-'anashayv-vadevariym-velo'-netanam-laqvm-'el-sha'vl-vesha'vl-qam-mehame'arah-vayelekhe-vadarekhe
KJV: David also arose afterward, and went out of the cave, and cried after Saul, saying, My lord the king. And when Saul looked behind him, David stooped with his face to the earth, and bowed himself.
AKJV: David also arose afterward, and went out of the cave, and cried after Saul, saying, My lord the king. And when Saul looked behind him, David stooped with his face to the earth, and bowed himself. ¶
ASV: David also arose afterward, and went out of the cave, and cried after Saul, saying, My lord the king. And when Saul looked behind him, David bowed with his face to the earth, and did obeisance.
YLT: and David riseth afterwards, and goeth out from the cave, and calleth after Saul, saying, `My lord, O king!' And Saul looketh attentively behind him, and David boweth--face to the earth--and doth obeisance.
Commentary Witness (Generated)1Samuel 24:8Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
1Samuel 24:8
1Samuel 24:8 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'David also arose afterward, and went out of the cave, and cried after Saul, saying, My lord the king. And when Saul looked behind him, David stooped with his face to the earth, and bowed himself.'. A close Hebrew reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
1Samuel 24:8
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Saul
Exposition: 1Samuel 24:8 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'David also arose afterward, and went out of the cave, and cried after Saul, saying, My lord the king. And when Saul looked behind him, David stooped with his face to the earth, and bowed himself.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Hebrew Grammar: A close Hebrew reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
1Samuel 24:9
Hebrew
וַיָּקָם דָּוִד אַחֲרֵי־כֵן וַיֵּצֵא מן־המערה מֵֽהַמְּעָרָה וַיִּקְרָא אַֽחֲרֵי־שָׁאוּל לֵאמֹר אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ וַיַּבֵּט שָׁאוּל אַֽחֲרָיו וַיִּקֹּד דָּוִד אַפַּיִם אַרְצָה וַיִּשְׁתָּֽחוּ׃vayaqam-david-'acharey-khen-vayetze'-mn-hm'rh-mehame'arah-vayiqera'-'acharey-sha'vl-le'mor-'adoniy-hamelekhe-vayavet-sha'vl-'acharayv-vayiqod-david-'afayim-'aretzah-vayishetachv
KJV: And David said to Saul, Wherefore hearest thou men’s words, saying, Behold, David seeketh thy hurt?
AKJV: And David said to Saul, Why hear you men’s words, saying, Behold, David seeks your hurt?
ASV: And David said to Saul, Wherefore hearkenest thou to men’s words, saying, Behold, David seeketh thy hurt?
YLT: And David saith to Saul, `Why dost thou hear the words of man, saying, Lo, David is seeking thine evil?
Commentary Witness (Generated)1Samuel 24:9Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
1Samuel 24:9
1Samuel 24:9 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And David said to Saul, Wherefore hearest thou men’s words, saying, Behold, David seeketh thy hurt?'. A close Hebrew reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
1Samuel 24:9
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Saul
- Behold
Exposition: 1Samuel 24:9 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And David said to Saul, Wherefore hearest thou men’s words, saying, Behold, David seeketh thy hurt?'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Hebrew Grammar: A close Hebrew reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
1Samuel 24:10
Hebrew
וַיֹּאמֶר דָּוִד לְשָׁאוּל לָמָּה תִשְׁמַע אֶת־דִּבְרֵי אָדָם לֵאמֹר הִנֵּה דָוִד מְבַקֵּשׁ רָעָתֶֽךָ׃vayo'mer-david-lesha'vl-lamah-tishema'-'et-diverey-'adam-le'mor-hineh-david-mevaqesh-ra'atekha
KJV: Behold, this day thine eyes have seen how that the LORD had delivered thee to day into mine hand in the cave: and some bade me kill thee: but mine eye spared thee; and I said, I will not put forth mine hand against my lord; for he is the LORD’S anointed.
AKJV: Behold, this day your eyes have seen how that the LORD had delivered you to day into my hand in the cave: and some bade me kill you: but my eye spared you; and I said, I will not put forth my hand against my lord; for he is the LORD’s anointed.
ASV: Behold, this day thine eyes have seen how that Jehovah had delivered thee to-day into my hand in the cave: and some bade me kill thee; but mine eye spared thee; and I said, I will not put forth my hand against my lord; for he is Jehovah’s anointed.
YLT: Lo, this day have thine eyes seen how that Jehovah hath given thee to-day into my hand in the cave; and one said to slay thee, and mine eye hath pity on thee, and I say, I do not put forth my hand against my lord, for the anointed of Jehovah he is .
Commentary Witness (Generated)1Samuel 24:10Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
1Samuel 24:10
1Samuel 24:10 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'Behold, this day thine eyes have seen how that the LORD had delivered thee to day into mine hand in the cave: and some bade me kill thee: but mine eye spared thee; and I said, I will not put forth mine hand against my lord; for he is the LORD’S anointed.'. A close Hebrew reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
1Samuel 24:10
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Behold
Exposition: 1Samuel 24:10 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Behold, this day thine eyes have seen how that the LORD had delivered thee to day into mine hand in the cave: and some bade me kill thee: but mine eye spared thee; and I said, I will not put forth mine hand against my...'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Hebrew Grammar: A close Hebrew reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
1Samuel 24:11
Hebrew
הִנֵּה הַיּוֹם הַזֶּה רָאוּ עֵינֶיךָ אֵת אֲשֶׁר־נְתָנְךָ יְהוָה ׀ הַיּוֹם ׀ בְּיָדִי בַּמְּעָרָה וְאָמַר לַהֲרָגֲךָ וַתָּחָס עָלֶיךָ וָאֹמַר לֹא־אֶשְׁלַח יָדִי בַּֽאדֹנִי כִּי־מְשִׁיחַ יְהוָה הֽוּא׃hineh-hayvom-hazeh-ra'v-'eyneykha-'et-'asher-netanekha-yehvah- -hayvom- -veyadiy-vame'arah-ve'amar-laharagakha-vatachas-'aleykha-va'omar-lo'-'eshelach-yadiy-va'doniy-khiy-meshiycha-yehvah-hv'
KJV: Moreover, my father, see, yea, see the skirt of thy robe in my hand: for in that I cut off the skirt of thy robe, and killed thee not, know thou and see that there is neither evil nor transgression in mine hand, and I have not sinned against thee; yet thou huntest my soul to take it.
AKJV: Moreover, my father, see, yes, see the skirt of your robe in my hand: for in that I cut off the skirt of your robe, and killed you not, know you and see that there is neither evil nor transgression in my hand, and I have not sinned against you; yet you hunt my soul to take it.
ASV: Moreover, my father, see, yea, see the skirt of thy robe in my hand; for in that I cut off the skirt of thy robe, and killed thee not, know thou and see that there is neither evil nor transgression in my hand, and I have not sinned against thee, though thou huntest after my life to take it.
YLT: `And, my father, see, yea see the skirt of thine upper robe in my hand; for by cutting off the skirt of thy upper robe, and I have not slain thee, know and see that there is not in my hand evil and transgression, and I have not sinned against thee, and thou art hunting my soul to take it!
Commentary Witness (Generated)1Samuel 24:11Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
1Samuel 24:11
1Samuel 24:11 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'Moreover, my father, see, yea, see the skirt of thy robe in my hand: for in that I cut off the skirt of thy robe, and killed thee not, know thou and see that there is neither evil nor transgression in mine hand, and I have not sinned against thee; yet thou huntest my soul to take it.'. A close Hebrew reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
1Samuel 24:11
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Moreover
Exposition: 1Samuel 24:11 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Moreover, my father, see, yea, see the skirt of thy robe in my hand: for in that I cut off the skirt of thy robe, and killed thee not, know thou and see that there is neither evil nor transgression in mine hand, and I...'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Hebrew Grammar: A close Hebrew reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
1Samuel 24:12
Hebrew
וְאָבִי רְאֵה גַּם רְאֵה אֶת־כְּנַף מְעִילְךָ בְּיָדִי כִּי בְּכָרְתִי אֶת־כְּנַף מְעִֽילְךָ וְלֹא הֲרַגְתִּיךָ דַּע וּרְאֵה כִּי אֵין בְּיָדִי רָעָה וָפֶשַׁע וְלֹא־חָטָאתִי לָךְ וְאַתָּה צֹדֶה אֶת־נַפְשִׁי לְקַחְתָּֽהּ׃ve'aviy-re'eh-gam-re'eh-'et-khenaf-me'iylekha-veyadiy-khiy-vekharetiy-'et-khenaf-me'iylekha-velo'-haragetiykha-da'-vre'eh-khiy-'eyn-veyadiy-ra'ah-vafesha'-velo'-chata'tiy-lakhe-ve'atah-tzodeh-'et-nafeshiy-leqachetah
KJV: The LORD judge between me and thee, and the LORD avenge me of thee: but mine hand shall not be upon thee.
AKJV: The LORD judge between me and you, and the LORD avenge me of you: but my hand shall not be on you.
ASV: Jehovah judge between me and thee, and Jehovah avenge me of thee; but my hand shall not be upon thee.
YLT: `Jehovah doth judge between me and thee, and Jehovah hath avenged me of thee, and my hand is not on thee;
Commentary Witness (Generated)1Samuel 24:12Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
1Samuel 24:12
1Samuel 24:12 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'The LORD judge between me and thee, and the LORD avenge me of thee: but mine hand shall not be upon thee.'. A close Hebrew reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
1Samuel 24:12
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Exposition: 1Samuel 24:12 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'The LORD judge between me and thee, and the LORD avenge me of thee: but mine hand shall not be upon thee.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Hebrew Grammar: A close Hebrew reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
1Samuel 24:13
Hebrew
יִשְׁפֹּט יְהוָה בֵּינִי וּבֵינֶךָ וּנְקָמַנִי יְהוָה מִמֶּךָּ וְיָדִי לֹא תִֽהְיֶה־בָּֽךְ׃yishefot-yehvah-veyniy-vveynekha-vneqamaniy-yehvah-mimekha-veyadiy-lo'-tiheyeh-vakhe
KJV: As saith the proverb of the ancients, Wickedness proceedeth from the wicked: but mine hand shall not be upon thee.
AKJV: As says the proverb of the ancients, Wickedness proceeds from the wicked: but my hand shall not be on you.
ASV: As saith the proverb of the ancients, Out of the wicked cometh forth wickedness; but my hand shall not be upon thee.
YLT: as saith the simile of the ancients, From the wicked goeth out wickedness, and my hand is not on thee.
Commentary Witness (Generated)1Samuel 24:13Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
1Samuel 24:13
1Samuel 24:13 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'As saith the proverb of the ancients, Wickedness proceedeth from the wicked: but mine hand shall not be upon thee.'. A close Hebrew reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
1Samuel 24:13
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Exposition: 1Samuel 24:13 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'As saith the proverb of the ancients, Wickedness proceedeth from the wicked: but mine hand shall not be upon thee.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Hebrew Grammar: A close Hebrew reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
1Samuel 24:14
Hebrew
כַּאֲשֶׁר יֹאמַר מְשַׁל הַקַּדְמֹנִי מֵרְשָׁעִים יֵצֵא רֶשַׁע וְיָדִי לֹא תִֽהְיֶה־בָּֽךְ׃kha'asher-yo'mar-meshal-haqademoniy-meresha'iym-yetze'-resha'-veyadiy-lo'-tiheyeh-vakhe
KJV: After whom is the king of Israel come out? after whom dost thou pursue? after a dead dog, after a flea.
AKJV: After whom is the king of Israel come out? after whom do you pursue? after a dead dog, after a flea.
ASV: After whom is the king of Israel come out? after whom dost thou pursue? after a dead dog, after a flea.
YLT: `After whom hath the king of Israel come out? after whom art thou pursuing? --after a dead dog! after one flea!
Commentary Witness (Generated)1Samuel 24:14Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
1Samuel 24:14
1Samuel 24:14 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'After whom is the king of Israel come out? after whom dost thou pursue? after a dead dog, after a flea.'. A close Hebrew reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
1Samuel 24:14
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Exposition: 1Samuel 24:14 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'After whom is the king of Israel come out? after whom dost thou pursue? after a dead dog, after a flea.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Hebrew Grammar: A close Hebrew reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
1Samuel 24:15
Hebrew
אַחֲרֵי מִי יָצָא מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל אַחֲרֵי מִי אַתָּה רֹדֵף אַֽחֲרֵי כֶּלֶב מֵת אַחֲרֵי פַּרְעֹשׁ אֶחָֽד׃'acharey-miy-yatza'-melekhe-yishera'el-'acharey-miy-'atah-rodef-'acharey-khelev-met-'acharey-fare'osh-'echad
KJV: The LORD therefore be judge, and judge between me and thee, and see, and plead my cause, and deliver me out of thine hand.
AKJV: The LORD therefore be judge, and judge between me and you, and see, and plead my cause, and deliver me out of your hand. ¶
ASV: Jehovah therefore be judge, and give sentence between me and thee, and see, and plead my cause, and deliver me out of thy hand.
YLT: And Jehovah hath been for judge, and hath judged between me and thee, yea, he seeth and pleadeth my cause, and doth deliver me out of thy hand.'
Commentary Witness (Generated)1Samuel 24:15Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
1Samuel 24:15
1Samuel 24:15 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'The LORD therefore be judge, and judge between me and thee, and see, and plead my cause, and deliver me out of thine hand.'. A close Hebrew reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
1Samuel 24:15
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Exposition: 1Samuel 24:15 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'The LORD therefore be judge, and judge between me and thee, and see, and plead my cause, and deliver me out of thine hand.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Hebrew Grammar: A close Hebrew reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
1Samuel 24:16
Hebrew
וְהָיָה יְהוָה לְדַיָּן וְשָׁפַט בֵּינִי וּבֵינֶךָ וְיֵרֶא וְיָרֵב אֶת־רִיבִי וְיִשְׁפְּטֵנִי מִיָּדֶֽךָ׃vehayah-yehvah-ledayan-veshafat-veyniy-vveynekha-veyere'-veyarev-'et-riyviy-veyishefeteniy-miyadekha
KJV: And it came to pass, when David had made an end of speaking these words unto Saul, that Saul said, Is this thy voice, my son David? And Saul lifted up his voice, and wept.
AKJV: And it came to pass, when David had made an end of speaking these words to Saul, that Saul said, Is this your voice, my son David? And Saul lifted up his voice, and wept.
ASV: And it came to pass, when David had made an end of speaking these words unto Saul, that Saul said, Is this thy voice, my son David? And Saul lifted up his voice, and wept.
YLT: And it cometh to pass, when David completeth to speak these words unto Saul, that Saul saith, `Is this thy voice, my son David?' and Saul lifteth up his voice, and weepeth.
Commentary Witness (Generated)1Samuel 24:16Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
1Samuel 24:16
1Samuel 24:16 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And it came to pass, when David had made an end of speaking these words unto Saul, that Saul said, Is this thy voice, my son David? And Saul lifted up his voice, and wept.'. A close Hebrew reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
1Samuel 24:16
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Saul
Exposition: 1Samuel 24:16 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And it came to pass, when David had made an end of speaking these words unto Saul, that Saul said, Is this thy voice, my son David? And Saul lifted up his voice, and wept.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Hebrew Grammar: A close Hebrew reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
1Samuel 24:17
Hebrew
וַיְהִי ׀ כְּכַלּוֹת דָּוִד לְדַבֵּר אֶת־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה אֶל־שָׁאוּל וַיֹּאמֶר שָׁאוּל הֲקֹלְךָ זֶה בְּנִי דָוִד וַיִּשָּׂא שָׁאוּל קֹלוֹ וַיֵּֽבְךְּ׃vayehiy- -khekhalvot-david-ledaver-'et-hadevariym-ha'eleh-'el-sha'vl-vayo'mer-sha'vl-haqolekha-zeh-veniy-david-vayisha'-sha'vl-qolvo-vayevekhe
KJV: And he said to David, Thou art more righteous than I: for thou hast rewarded me good, whereas I have rewarded thee evil.
AKJV: And he said to David, You are more righteous than I: for you have rewarded me good, whereas I have rewarded you evil.
ASV: And he said to David, Thou art more righteous than I; for thou hast rendered unto me good, whereas I have rendered unto thee evil.
YLT: And he saith unto David, `More righteous thou art than I; for thou hast done me good, and I have done thee evil;
Commentary Witness (Generated)1Samuel 24:17Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
1Samuel 24:17
1Samuel 24:17 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And he said to David, Thou art more righteous than I: for thou hast rewarded me good, whereas I have rewarded thee evil.'. A close Hebrew reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
1Samuel 24:17
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- David
Exposition: 1Samuel 24:17 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he said to David, Thou art more righteous than I: for thou hast rewarded me good, whereas I have rewarded thee evil.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Hebrew Grammar: A close Hebrew reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
1Samuel 24:18
Hebrew
וַיֹּאמֶר אֶל־דָּוִד צַדִּיק אַתָּה מִמֶּנִּי כִּי אַתָּה גְּמַלְתַּנִי הַטּוֹבָה וַאֲנִי גְּמַלְתִּיךָ הָרָעָֽה׃vayo'mer-'el-david-tzadiyq-'atah-mimeniy-khiy-'atah-gemaletaniy-hatvovah-va'aniy-gemaletiykha-hara'ah
KJV: And thou hast shewed this day how that thou hast dealt well with me: forasmuch as when the LORD had delivered me into thine hand, thou killedst me not.
AKJV: And you have showed this day how that you have dealt well with me: for as much as when the LORD had delivered me into your hand, you killed me not.
ASV: And thou hast declared this day how that thou hast dealt well with me, forasmuch as when Jehovah had delivered me up into thy hand, thou killedst me not.
YLT: and thou hast declared to-day how that thou hast done good with me, how that Jehovah shut me up into thy hand, and thou didst not slay me,
Commentary Witness (Generated)1Samuel 24:18Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
1Samuel 24:18
1Samuel 24:18 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And thou hast shewed this day how that thou hast dealt well with me: forasmuch as when the LORD had delivered me into thine hand, thou killedst me not.'. A close Hebrew reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
1Samuel 24:18
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Exposition: 1Samuel 24:18 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And thou hast shewed this day how that thou hast dealt well with me: forasmuch as when the LORD had delivered me into thine hand, thou killedst me not.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Hebrew Grammar: A close Hebrew reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
1Samuel 24:19
Hebrew
ואת וְאַתָּה הִגַּדְתָּ הַיּוֹם אֵת אֲשֶׁר־עָשִׂיתָה אִתִּי טוֹבָה אֵת אֲשֶׁר סִגְּרַנִי יְהוָה בְּיָדְךָ וְלֹא הֲרַגְתָּֽנִי׃v't-ve'atah-higadeta-hayvom-'et-'asher-'ashiytah-'itiy-tvovah-'et-'asher-sigeraniy-yehvah-veyadekha-velo'-haragetaniy
KJV: For if a man find his enemy, will he let him go well away? wherefore the LORD reward thee good for that thou hast done unto me this day.
AKJV: For if a man find his enemy, will he let him go well away? why the LORD reward you good for that you have done to me this day.
ASV: For if a man find his enemy, will he let him go well away? wherefore Jehovah reward thee good for that which thou hast done unto me this day.
YLT: and that a man doth find his enemy, and hath sent him away in a good manner; and Jehovah doth repay thee good for that which thou didst to me this day.
Commentary Witness (Generated)1Samuel 24:19Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
1Samuel 24:19
1Samuel 24:19 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'For if a man find his enemy, will he let him go well away? wherefore the LORD reward thee good for that thou hast done unto me this day.'. A close Hebrew reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
1Samuel 24:19
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Exposition: 1Samuel 24:19 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'For if a man find his enemy, will he let him go well away? wherefore the LORD reward thee good for that thou hast done unto me this day.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Hebrew Grammar: A close Hebrew reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
1Samuel 24:20
Hebrew
וְכִֽי־יִמְצָא אִישׁ אֶת־אֹיְבוֹ וְשִׁלְּחוֹ בְּדֶרֶךְ טוֹבָה וַֽיהוָה יְשַׁלֶּמְךָ טוֹבָה תַּחַת הַיּוֹם הַזֶּה אֲשֶׁר עָשִׂיתָה לִֽי׃vekhiy-yimetza'-'iysh-'et-'oyevvo-veshilechvo-vederekhe-tvovah-vayhvah-yeshalemekha-tvovah-tachat-hayvom-hazeh-'asher-'ashiytah-liy
KJV: And now, behold, I know well that thou shalt surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in thine hand.
AKJV: And now, behold, I know well that you shall surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in your hand.
ASV: And now, behold, I know that thou shalt surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in thy hand.
YLT: `And, now, lo, I have known that thou dost certainly reign, and the kingdom of Israel hath stood in thy hand;
Commentary Witness (Generated)1Samuel 24:20Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
1Samuel 24:20
1Samuel 24:20 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And now, behold, I know well that thou shalt surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in thine hand.'. A close Hebrew reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
1Samuel 24:20
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Exposition: 1Samuel 24:20 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And now, behold, I know well that thou shalt surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in thine hand.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Hebrew Grammar: A close Hebrew reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
1Samuel 24:21
Hebrew
וְעַתָּה הִנֵּה יָדַעְתִּי כִּי מָלֹךְ תִּמְלוֹךְ וְקָמָה בְּיָדְךָ מַמְלֶכֶת יִשְׂרָאֵֽל׃ve'atah-hineh-yada'etiy-khiy-malokhe-timelvokhe-veqamah-veyadekha-mamelekhet-yishera'el
KJV: Swear now therefore unto me by the LORD, that thou wilt not cut off my seed after me, and that thou wilt not destroy my name out of my father’s house.
AKJV: Swear now therefore to me by the LORD, that you will not cut off my seed after me, and that you will not destroy my name out of my father’s house.
ASV: Swear now therefore unto me by Jehovah, that thou wilt not cut off my seed after me, and that thou wilt not destroy my name out of my father’s house.
YLT: and, now, swear to me by Jehovah--thou dost not cut off my seed after me, nor dost thou destroy my name from the house of my father.'
Commentary Witness (Generated)1Samuel 24:21Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
1Samuel 24:21
1Samuel 24:21 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'Swear now therefore unto me by the LORD, that thou wilt not cut off my seed after me, and that thou wilt not destroy my name out of my father’s house.'. A close Hebrew reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
1Samuel 24:21
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Exposition: 1Samuel 24:21 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Swear now therefore unto me by the LORD, that thou wilt not cut off my seed after me, and that thou wilt not destroy my name out of my father’s house.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Hebrew Grammar: A close Hebrew reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
1Samuel 24:22
Hebrew
וְעַתָּה הִשָּׁבְעָה לִּי בַּֽיהוָה אִם־תַּכְרִית אֶת־זַרְעִי אַֽחֲרָי וְאִם־תַּשְׁמִיד אֶת־שְׁמִי מִבֵּית אָבִֽי׃ve'atah-hishave'ah-liy-vayhvah-'im-takheriyt-'et-zare'iy-'acharay-ve'im-tashemiyd-'et-shemiy-miveyt-'aviy
KJV: And David sware unto Saul. And Saul went home; but David and his men gat them up unto the hold.
AKJV: And David swore to Saul. And Saul went home; but David and his men got them up to the hold.
ASV: And David sware unto Saul. And Saul went home; but David and his men gat them up unto the stronghold.
YLT: And David sweareth to Saul, and Saul goeth unto his house, and David and his men have gone up unto the fortress.
Commentary Witness (Generated)1Samuel 24:22Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
1Samuel 24:22
1Samuel 24:22 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And David sware unto Saul. And Saul went home; but David and his men gat them up unto the hold.'. A close Hebrew reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
1Samuel 24:22
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Saul
Exposition: 1Samuel 24:22 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And David sware unto Saul. And Saul went home; but David and his men gat them up unto the hold.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Hebrew Grammar: A close Hebrew reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Citation trailOpen the commentary counts, references, and named sources.
Scholarly apparatus
Commentary citation index
This chapter now surfaces commentary as quoted witness material with an explicit citation trail. The index below gathers the canonical references and named authorities detected inside the commentary layer for faster academic review.
Direct commentary witnesses
0
Generated editorial witnesses
22
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Canonical references surfaced in commentary
- 1Samuel 24:1
- 1Samuel 24:2
- 1Samuel 24:3
- 1Samuel 24:4
- 1Samuel 24:5
- 1Samuel 24:6
- 1Samuel 24:7
- 1Samuel 24:8
- 1Samuel 24:9
- 1Samuel 24:10
- 1Samuel 24:11
- 1Samuel 24:12
- 1Samuel 24:13
- 1Samuel 24:14
- 1Samuel 24:15
- 1Samuel 24:16
- 1Samuel 24:17
- 1Samuel 24:18
- 1Samuel 24:19
- 1Samuel 24:20
- 1Samuel 24:21
- 1Samuel 24:22
Named authorities or texts surfaced in commentary
- Philistines
- Behold
- Israel
- Saul
- Moreover
- David
Book directory Open the 66-book reader directory Use this when you need a specific book. The passage reader above stays first.
Choose a book and open the reader.
Each card opens chapter 1 for that canonical book. The directory is here for navigation, not as the first thing a visitor has to read.
Examples: Genesis, Psalms, Gospels, prophets, Romans, Revelation.
Genesis
Rendered chapters 1–50 are mapped to the public reader path for Genesis. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Exodus
Rendered chapters 1–40 are mapped to the public reader path for Exodus. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Leviticus
Rendered chapters 1–27 are mapped to the public reader path for Leviticus. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Numbers
Rendered chapters 1–36 are mapped to the public reader path for Numbers. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Deuteronomy
Rendered chapters 1–34 are mapped to the public reader path for Deuteronomy. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Joshua
Rendered chapters 1–24 are mapped to the public reader path for Joshua. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Judges
Rendered chapters 1–21 are mapped to the public reader path for Judges. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Ruth
Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Ruth. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Samuel
Rendered chapters 1–31 are mapped to the public reader path for 1 Samuel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Samuel
Rendered chapters 1–24 are mapped to the public reader path for 2 Samuel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Kings
Rendered chapters 1–22 are mapped to the public reader path for 1 Kings. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Kings
Rendered chapters 1–25 are mapped to the public reader path for 2 Kings. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Chronicles
Rendered chapters 1–29 are mapped to the public reader path for 1 Chronicles. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Chronicles
Rendered chapters 1–36 are mapped to the public reader path for 2 Chronicles. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Ezra
Rendered chapters 1–10 are mapped to the public reader path for Ezra. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Nehemiah
Rendered chapters 1–13 are mapped to the public reader path for Nehemiah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Esther
Rendered chapters 1–10 are mapped to the public reader path for Esther. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Job
Rendered chapters 1–42 are mapped to the public reader path for Job. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Psalms
Rendered chapters 1–150 are mapped to the public reader path for Psalms. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Proverbs
Rendered chapters 1–31 are mapped to the public reader path for Proverbs. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Ecclesiastes
Rendered chapters 1–12 are mapped to the public reader path for Ecclesiastes. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Song of Solomon
Rendered chapters 1–8 are mapped to the public reader path for Song of Solomon. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Isaiah
Rendered chapters 1–66 are mapped to the public reader path for Isaiah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Jeremiah
Rendered chapters 1–52 are mapped to the public reader path for Jeremiah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Lamentations
Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for Lamentations. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Ezekiel
Rendered chapters 1–48 are mapped to the public reader path for Ezekiel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Daniel
Rendered chapters 1–12 are mapped to the public reader path for Daniel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Hosea
Rendered chapters 1–14 are mapped to the public reader path for Hosea. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Joel
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Joel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Amos
Rendered chapters 1–9 are mapped to the public reader path for Amos. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Obadiah
Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for Obadiah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Jonah
Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Jonah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Micah
Rendered chapters 1–7 are mapped to the public reader path for Micah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Nahum
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Nahum. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Habakkuk
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Habakkuk. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Zephaniah
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Zephaniah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Haggai
Rendered chapters 1–2 are mapped to the public reader path for Haggai. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Zechariah
Rendered chapters 1–14 are mapped to the public reader path for Zechariah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Malachi
Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Malachi. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Matthew
Rendered chapters 1–28 are mapped to the public reader path for Matthew. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Mark
Rendered chapters 1–16 are mapped to the public reader path for Mark. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Luke
Rendered chapters 1–24 are mapped to the public reader path for Luke. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
John
Rendered chapters 1–21 are mapped to the public reader path for John. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Acts
Rendered chapters 1–28 are mapped to the public reader path for Acts. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Romans
Rendered chapters 1–16 are mapped to the public reader path for Romans. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Corinthians
Rendered chapters 1–16 are mapped to the public reader path for 1 Corinthians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Corinthians
Rendered chapters 1–13 are mapped to the public reader path for 2 Corinthians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Galatians
Rendered chapters 1–6 are mapped to the public reader path for Galatians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Ephesians
Rendered chapters 1–6 are mapped to the public reader path for Ephesians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Philippians
Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Philippians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Colossians
Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Colossians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Thessalonians
Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for 1 Thessalonians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Thessalonians
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for 2 Thessalonians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Timothy
Rendered chapters 1–6 are mapped to the public reader path for 1 Timothy. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Timothy
Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for 2 Timothy. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Titus
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Titus. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Philemon
Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for Philemon. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Hebrews
Rendered chapters 1–13 are mapped to the public reader path for Hebrews. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
James
Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for James. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Peter
Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for 1 Peter. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Peter
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for 2 Peter. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 John
Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for 1 John. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 John
Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for 2 John. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
3 John
Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for 3 John. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Jude
Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for Jude. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Revelation
Rendered chapters 1–22 are mapped to the public reader path for Revelation. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
No book matched that filter yet
Try a book name like Genesis, Psalms, Romans, or Revelation, or switch back to a broader testament filter.
What this explorer shows today
The public reader has book-by-book chapter entry points across the 66-book canon. Deeper corpus and provenance details stay on the supporting Bible Data shelves.
Return to Apologetics Bible Use Bible Insights Use Bible Data

Commentary Witness (Generated)
1Samuel 24:1
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
1Samuel 24:1
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness