Apologetics Bible · Scripture Reader

Apologetics Bible

Read Scripture with the original-language, translation, commentary, and apologetics layers kept close to the text.

Scripture-first study surface. Data layers support reading; they do not replace prayer, context, humility, or the text itself.

What makes it different

Four study layers kept near the text.

The reader keeps Scripture first, then brings original-language notes, translation comparison, commentary witness, and apologetics exposition into an ordered study path without letting the tools outrank the passage.

Layer 01
Original Language

Hebrew and Greek source shelves sit near the passage with transliteration and morphology notes where the source data is available.

Layer 02
Translation Comparison

A broad translation-comparison set brings KJV, ASV, YLT, BSB, Darby, and many other renderings near the verse so wording differences can be studied carefully.

Layer 03
Commentary Witness

Historical witness notes appear where source coverage is available, helping readers compare older interpreters without replacing the passage.

Layer 04
Apologetics Exposition

Apologetics exposition helps trace how passages function in canonical argument, what doctrinal claims they touch, and how themes connect across the 66 books.

Scripture reader

Open a passage.

Read the text first, then compare available translations, words, witness notes, and defense notes.

Type a Bible reference, then jump into the reader.

Verse not recognized — try "John 3:16" or "Gen 1:1"

Choose a layer, then the reader opens that study surface near the passage.

Genesis 1:1 · Old Testament
Reader
Loading translations…
How a chapter works

Summary first. Then the depth.

Each chapter starts with the passage, then keeps the supporting study layers close enough to check without replacing the text.

Chapter opening
Book Introduction

Book framing comes before the notes: title, placement, authorship questions, and why the passage matters.

Primary witness
Full Chapter Text

The chapter text stays first. Supporting source shelves sit after the passage.

Verse-by-verse
Four Study Layers

Original language, translation comparison, commentary witness, and apologetics exposition stay grouped around the passage when the supporting data is available.

Start with the passage. Use the tools after the text.

The reader keeps translations, source shelves, original-language data, and verse-linked notes close to Scripture. Open Bible Data for the public shelves, or bring a careful question to DaveAI later.

Scripture first

Read the Word before every witness.

Open the chapter itself first. Summaries, verse waypoints, ancient witnesses, cross-references, and the citation apparatus are here to serve the Word YHWH has given, never to outrank it.

The Bible is the authority here. Notes, languages, witnesses, and defenses sit below the text as servants of faithful study.

Published chapter Reader summary first Acts live Chapter 25 of 28 27 verse waypoints 27 commentary witnesses

Holy Scripture opened

Acts 25 — Acts 25

Connected primary witness
  • Connected ID: Acts_25
  • Primary Witness Text: Now when Festus was come into the province, after three days he ascended from Cesarea to Jerusalem. Then the high priest and the chief of the Jews informed him against Paul, and besought him, And desired favour against him, that he would send for him to Jerusalem, laying wait in the way to kill him. But Festus answered, that Paul should be kept at Cesarea, and that he himself would depart shortly thither. Let them therefore, said he, which among you are able, go down with me, and accuse this man, if there be any wickedness in him. And when he had tarried among them more than ten days, he went down unto Cesarea; and the next day sitting on the judgment seat commanded Paul to be brought. And when he was come, the Jews which came down from Jerusalem stood round about, and laid many and grievous complaints against Paul, which they could not prove. While he answered for himself, Neither against the law of the Jews, neither against the temple, nor yet against Cesar, have I offended any thing at all. But Festus, willing to do the Jews a pleasure, answered Paul, and said, Wilt thou go up to Jerusalem, and there be judged of these things before me? Then said Paul, I stand at Cesar’s judgment seat, where I ought to be judged: to the Jews have I done no wrong, as thou very well knowest. For if I be an offender, or have committed any thing worthy of death, I refuse not to die: but if there be none of these things whereof these accuse me, no man may deliver me unto them. I appeal unto Ces...

Connected dataset overlay
  • Connected ID: Acts_25
  • Chapter Blob Preview: Now when Festus was come into the province, after three days he ascended from Cesarea to Jerusalem. Then the high priest and the chief of the Jews informed him against Paul, and besought him, And desired favour against him, that he would send for him to Jerusalem, laying wait in the way to kill him. But Festus answered, that Paul should be kept at Cesarea, and that he himself w...

Chapter frameStart here before opening notes.

Chapter frame

Acts (c. AD 62) is the pivot-document of redemptive history: the Spirit-empowered proclamation of the risen Christ from Jerusalem to Rome. As the second volume of Luke's work, it provides the historical framework for all the NT epistles.

Luke's accuracy in Acts receives substantial archaeological confirmation via the work of William Ramsay, who set out to disprove Acts and was converted by its precision — titles, place names, sea routes, civic procedures — all matching 1st-century realia. Paul's missionary journeys are among the most historically verifiable movements in ancient biography.


Verse-by-verse study laneOpen only when you are ready for notes and witnesses.

Verse-by-verse study lane

Acts 25:1

Greek
Φῆστος οὖν ἐπιβὰς τῇ ἐπαρχείᾳ μετὰ τρεῖς ἡμέρας ἀνέβη εἰς Ἱεροσόλυμα ἀπὸ Καισαρείας,

Phestos oyn epibas te eparcheia meta treis emeras anebe eis Ierosolyma apo Kaisareias,

KJV: Now when Festus was come into the province, after three days he ascended from Cesarea to Jerusalem.

AKJV: Now when Festus was come into the province, after three days he ascended from Caesarea to Jerusalem.

ASV: Festus therefore, having come into the province, after three days went up to Jerusalem from Cæsarea.

YLT: Festus, therefore, having come into the province, after three days went up to Jerusalem from Caesarea,

Commentary WitnessActs 25:1
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Acts 25:1

Quoted commentary witness

Porcius Festus being appointed governor of Judea, instead of Felix, the Jews beseech him to have Paul brought up to Jerusalem, that he might be tried there; they lying in wait to kill him on the way, Act 25:1-3. Festus refuses, and desires those who could prove any thing against him, to go with him to Caesarea, Act 25:4, Act 25:5. Festus, having tarried at Jerusalem about ten days, returns to Caesarea, and the next day Paul is brought to his trial, and the Jews of Jerusalem bring many groundless charges against him, against which he defends himself, Act 25:6-8. In order to please the Jews, Festus asks Paul if he be willing to go up to Jerusalem, and be tried there, Act 25:9. Paul refuses, and appeals to Caesar, and Festus admits the appeal, Act 25:10-13. King Agrippa, and Bernice his wife, come to Caesarea to visit Festus, and are informed by him of the accusations against Paul, his late trial, and his appeal from them to Caesar, Act 25:14-21. Agrippa desires to hear Paul; and a hearing is appointed for the following day, Act 25:22. Agrippa, Bernice, the principal officers and chief men of the city being assembled, Paul is brought forth, Act 25:23. Festus opens the business with generally stating the accusations against Paul, his trial on these accusations, the groundless and frivolous nature of the charges, his own conviction of his innocence, and his desire that the matter might be heard by the king himself, that he might have something specifically to write to the emperor, to whom he was about to send Paul, agreeably to his appeal, Act 25:24-27. Verse 1 Now when Festus was come into the province - By the province is meant Judea; for, after the death of Herod Agrippa, Claudius thought it imprudent to trust the government in the hands of his son Agrippa, who was then but seventeen years of age; therefore Cuspius Fadus was sent to be procurator. And when afterwards Claudius had given to Agrippa the tetrarchate of Philip, that of Batanea and Abila, he nevertheless kept the province of Judea more immediately in his own hands, and governed it by procurators sent from Rome. Joseph. Ant. lib. xx. cap. 7, sec. 1. Felix being removed, Porcius Festus is sent in his place; and having come to Caesarea, where the Roman governor generally had his residence, after he had tarried three days, he went up to Jerusalem, to acquaint himself with the nature and complexion of the ecclesiastical government of the Jews; no doubt, for the purpose of the better administration of justice among them.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Acts 25:1

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Act 25:1-3
  • Act 25:4
  • Act 25:5
  • Act 25:6-8
  • Act 25:9
  • Act 25:10-13
  • Act 25:14-21
  • Act 25:22
  • Act 25:23
  • Act 25:24-27

Named authorities or texts detected in the witness

  • Judea
  • Felix
  • Jerusalem
  • Caesarea
  • Festus
  • Jews
  • Caesar
  • King Agrippa
  • Paul
  • Agrippa
  • Bernice
  • Herod Agrippa
  • Philip
  • Abila
  • Rome
  • Joseph
  • Ant

Exposition: Acts 25:1 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Now when Festus was come into the province, after three days he ascended from Cesarea to Jerusalem.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Acts 25:2

Greek
ἐνεφάνισάν ⸀τε αὐτῷ ⸂οἱ ἀρχιερεῖς⸃ καὶ οἱ πρῶτοι τῶν Ἰουδαίων κατὰ τοῦ Παύλου, καὶ παρεκάλουν αὐτὸν

enephanisan te ayto oi archiereis kai oi protoi ton Ioydaion kata toy Payloy, kai parekaloyn ayton

KJV: Then the high priest and the chief of the Jews informed him against Paul, and besought him,

AKJV: Then the high priest and the chief of the Jews informed him against Paul, and sought him,

ASV: And the chief priests and the principal men of the Jews informed him against Paul; and they besought him,

YLT: and the chief priest and the principal men of the Jews made manifest to him the things against Paul, and were calling on him,

Commentary WitnessActs 25:2
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Acts 25:2

Quoted commentary witness

Verse 2 The high priest - informed him against Paul - They supposed that as Felix, to please them, on the resignation of his government, had left Paul bound, so Festus, on the assumption of it, would, to please them, deliver him into their hand; but, as they wished this to be done under the color of justice, they exhibited a number of charges against Paul, which they hoped would appear to Festus a sufficient reason why a new trial should be granted; and he be sent to Jerusalem to take this trial. Their motive is mentioned in the succeeding verse.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Acts 25:2

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Felix
  • Festus
  • Paul

Exposition: Acts 25:2 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Then the high priest and the chief of the Jews informed him against Paul, and besought him,'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Acts 25:3

Greek
αἰτούμενοι χάριν κατʼ αὐτοῦ ὅπως μεταπέμψηται αὐτὸν εἰς Ἰερουσαλήμ, ἐνέδραν ποιοῦντες ἀνελεῖν αὐτὸν κατὰ τὴν ὁδόν.

aitoymenoi charin kat aytoy opos metapempsetai ayton eis Ieroysalem, enedran poioyntes anelein ayton kata ten odon.

KJV: And desired favour against him, that he would send for him to Jerusalem, laying wait in the way to kill him.

AKJV: And desired favor against him, that he would send for him to Jerusalem, laying wait in the way to kill him.

ASV: asking a favor against him, that he would send for him to Jerusalem; laying a plot to kill him on the way.

YLT: asking favour against him, that he may send for him to Jerusalem, making an ambush to put him to death in the way.

Commentary Witness (Generated)Acts 25:3
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Acts 25:3

Generated editorial synthesis

Acts 25:3 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And desired favour against him, that he would send for him to Jerusalem, laying wait in the way to kill him.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Acts 25:3

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Acts 25:3

Named authorities or texts detected in the witness

  • Jerusalem

Exposition: Acts 25:3 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And desired favour against him, that he would send for him to Jerusalem, laying wait in the way to kill him.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Acts 25:4

Greek
ὁ μὲν οὖν Φῆστος ἀπεκρίθη τηρεῖσθαι τὸν Παῦλον ⸂εἰς Καισάρειαν⸃, ἑαυτὸν δὲ μέλλειν ἐν τάχει ἐκπορεύεσθαι·

o men oyn Phestos apekrithe tereisthai ton Paylon eis Kaisareian, eayton de mellein en tachei ekporeyesthai·

KJV: But Festus answered, that Paul should be kept at Cesarea, and that he himself would depart shortly thither.

AKJV: But Festus answered, that Paul should be kept at Caesarea, and that he himself would depart shortly thither.

ASV: Howbeit Festus answered, that Paul was kept in charge at Cæsarea, and that he himself was about to depart thither shortly.

YLT: Then, indeed, Festus answered that Paul is kept in Caesarea, and himself is about speedily to go on thither,

Commentary WitnessActs 25:4
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Acts 25:4

Quoted commentary witness

Verse 4 Festus answered, that Paul should be kept at Caesarea - It is truly astonishing that Festus should refuse this favor to the heads of the Jewish nation, which, to those who were not in the secret, must appear so very reasonable; and especially as, on his coming to the government, it might be considered an act that was likely to make him popular; and he could have no interest in denying their request. But God had told Paul that he should testify of him at Rome; and he disposed the heart of Festus to act as he did; and thus disappointed the malice of the Jews, and fulfilled his own gracious design. He - would depart shortly - So had the providence of God disposed matters that Festus was obliged to return speedily to Caesarea; and thus had not time to preside in such a trial at Jerusalem. And this reason must appear sufficient to the Jews; and especially as he gave them all liberty to come and appear against him, who were able to prove the alleged charges.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Acts 25:4

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Ovid
  • Rome
  • Jews
  • Caesarea
  • Jerusalem

Exposition: Acts 25:4 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'But Festus answered, that Paul should be kept at Cesarea, and that he himself would depart shortly thither.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Acts 25:5

Greek
Οἱ οὖν ⸂ἐν ὑμῖν, φησίν, δυνατοὶ⸃ συγκαταβάντες εἴ τί ἐστιν ἐν τῷ ἀνδρὶ ⸀ἄτοπον κατηγορείτωσαν αὐτοῦ.

Oi oyn en ymin, phesin, dynatoi sygkatabantes ei ti estin en to andri atopon kategoreitosan aytoy.

KJV: Let them therefore, said he, which among you are able, go down with me, and accuse this man, if there be any wickedness in him.

AKJV: Let them therefore, said he, which among you are able, go down with me, and accuse this man, if there be any wickedness in him.

ASV: Let them therefore, saith he, that are of power among you go down with me, and if there is anything amiss in the man, let them accuse him.

YLT: `Therefore those able among you--saith he--having come down together, if there be anything in this man--let them accuse him;'

Commentary WitnessActs 25:5
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Acts 25:5

Quoted commentary witness

Verse 5 Let them - which among you are able - Οἱ δυνατοι, Those who have authority; for so is this word often used by good Greek authors, and by Josephus. Festus seems to have said: "I have heard clamours from the multitude relative to this man; but on such clamours no accusation should be founded: yourselves have only the voice of the multitude as the foundation of the request which you now make. I cannot take up accusations which may affect the life of a Roman citizen on such pretenses. Are there any respectable men among you; men in office and authority, whose character is a pledge for the truth of their depositions, who can prove any thing against him? If so, let these come down to Caesarea, and the cause shall be tried before me; and thus we shall know whether he be a malefactor or not."

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Acts 25:5

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Josephus
  • Caesarea

Exposition: Acts 25:5 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Let them therefore, said he, which among you are able, go down with me, and accuse this man, if there be any wickedness in him.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Acts 25:6

Greek
Διατρίψας δὲ ἐν αὐτοῖς ἡμέρας ⸂οὐ πλείους ὀκτὼ⸃ ἢ δέκα, καταβὰς εἰς Καισάρειαν, τῇ ἐπαύριον καθίσας ἐπὶ τοῦ βήματος ἐκέλευσεν τὸν Παῦλον ἀχθῆναι.

Diatripsas de en aytois emeras oy pleioys okto e deka, katabas eis Kaisareian, te epayrion kathisas epi toy bematos ekeleysen ton Paylon achthenai.

KJV: And when he had tarried among them more than ten days, he went down unto Cesarea; and the next day sitting on the judgment seat commanded Paul to be brought.

AKJV: And when he had tarried among them more than ten days, he went down to Caesarea; and the next day sitting on the judgment seat commanded Paul to be brought.

ASV: And when he had tarried among them not more than eight or ten days, he went down unto Cæsarea; and on the morrow he sat on the judgment-seat, and commanded Paul to be brought.

YLT: and having tarried among them more than ten days, having gone down to Caesarea, on the morrow having sat upon the tribunal, he commanded Paul to be brought;

Commentary WitnessActs 25:6
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Acts 25:6

Quoted commentary witness

Verse 6 When he had tarried - more than ten days - The strangeness of this mode of expression suggests the thought that our printed text is not quite correct in this place; and this suspicion is confirmed by an examination of MSS. and versions: ἡμερας ου πλειους οκτω η δεκα, Not more than Eight Or ten days, is the reading of ABC, several others of great respectability, with the Coptic, Armenian, and Vulgate. Griesbach admits this reading into the text: and of it Professor White says, Lectio indubie genuina: "This is doubtless the genuine reading."

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Acts 25:6

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Vulgate
  • Coptic
  • Armenian

Exposition: Acts 25:6 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And when he had tarried among them more than ten days, he went down unto Cesarea; and the next day sitting on the judgment seat commanded Paul to be brought.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Acts 25:7

Greek
παραγενομένου δὲ αὐτοῦ περιέστησαν ⸀αὐτὸν οἱ ἀπὸ Ἱεροσολύμων καταβεβηκότες Ἰουδαῖοι, πολλὰ καὶ βαρέα αἰτιώματα ⸀καταφέροντες ἃ οὐκ ἴσχυον ἀποδεῖξαι,

paragenomenoy de aytoy periestesan ayton oi apo Ierosolymon katabebekotes Ioydaioi, polla kai barea aitiomata katapherontes a oyk ischyon apodeixai,

KJV: And when he was come, the Jews which came down from Jerusalem stood round about, and laid many and grievous complaints against Paul, which they could not prove.

AKJV: And when he was come, the Jews which came down from Jerusalem stood round about, and laid many and grievous complaints against Paul, which they could not prove.

ASV: And when he was come, the Jews that had come down from Jerusalem stood round about him, bringing against him many and grievous charges which they could not prove;

YLT: and he having come, there stood round about the Jews who have come down from Jerusalem--many and weighty charges they are bringing against Paul, which they were not able to prove,

Commentary WitnessActs 25:7
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Acts 25:7

Quoted commentary witness

Verse 7 The Jews - laid many and grievous complaints against Paul - As they must have perceived that the Roman governors would not intermeddle with questions of their law, etc., they no doubt invented some new charges, such as sedition, treason, etc., in order to render the mind of the governor evil affected towards Paul; but their malicious designs were defeated, for assertion would not go for proof before a Roman tribunal: this court required proof, and the blood-thirsty persecutors of the apostle could produce none.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Acts 25:7

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Paul

Exposition: Acts 25:7 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And when he was come, the Jews which came down from Jerusalem stood round about, and laid many and grievous complaints against Paul, which they could not prove.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Acts 25:8

Greek
⸂τοῦ Παύλου ἀπολογουμένου⸃ ὅτι Οὔτε εἰς τὸν νόμον τῶν Ἰουδαίων οὔτε εἰς τὸ ἱερὸν οὔτε εἰς Καίσαρά τι ἥμαρτον.

toy Payloy apologoymenoy oti Oyte eis ton nomon ton Ioydaion oyte eis to ieron oyte eis Kaisara ti emarton.

KJV: While he answered for himself, Neither against the law of the Jews, neither against the temple, nor yet against Cesar, have I offended any thing at all.

AKJV: While he answered for himself, Neither against the law of the Jews, neither against the temple, nor yet against Caesar, have I offended any thing at all.

ASV: while Paul said in his defence, Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Cæsar, have I sinned at all.

YLT: he making defence--`Neither in regard to the law of the Jews, nor in regard to the temple, nor in regard to Caesar--did I commit any sin.'

Commentary WitnessActs 25:8
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Acts 25:8

Quoted commentary witness

Verse 8 While he answered for himself - In this instance St. Luke gives only a general account, both of the accusations and of St. Paul's defense. But, from the words in this verse, the charges appear to have been threefold: 1. That he had broken the law. 2. That he had defiled the temple. 3. That he dealt in treasonable practices: to all of which he no doubt answered particularly; though we have nothing farther here than this, Neither against the law of the Jews, neither against the temple, nor yet against Caesar, have I offended any thing at all.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Acts 25:8

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • St
  • But
  • Jews
  • Caesar

Exposition: Acts 25:8 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'While he answered for himself, Neither against the law of the Jews, neither against the temple, nor yet against Cesar, have I offended any thing at all.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Acts 25:9

Greek
ὁ Φῆστος δὲ ⸂θέλων τοῖς Ἰουδαίοις⸃ χάριν καταθέσθαι ἀποκριθεὶς τῷ Παύλῳ εἶπεν· Θέλεις εἰς Ἱεροσόλυμα ἀναβὰς ἐκεῖ περὶ τούτων ⸀κριθῆναι ἐπʼ ἐμοῦ;

o Phestos de thelon tois Ioydaiois charin katathesthai apokritheis to Paylo eipen· Theleis eis Ierosolyma anabas ekei peri toyton krithenai ep emoy;

KJV: But Festus, willing to do the Jews a pleasure, answered Paul, and said, Wilt thou go up to Jerusalem, and there be judged of these things before me?

AKJV: But Festus, willing to do the Jews a pleasure, answered Paul, and said, Will you go up to Jerusalem, and there be judged of these things before me?

ASV: But Festus, desiring to gain favor with the Jews, answered Paul and said, Wilt thou go up to Jerusalem, and there be judged of these things before me?

YLT: And Festus willing to lay on the Jews a favour, answering Paul, said, `Art thou willing, to Jerusalem having gone up, there concerning these things to be judged before me?'

Commentary WitnessActs 25:9
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Acts 25:9

Quoted commentary witness

Verse 9 Willing to do the Jews a pleasure - This was merely to please them, and conciliate their esteem; for he knew that, as Paul was a Roman citizen, he could not oblige him to take a new trial at Jerusalem.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Acts 25:9

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Jerusalem

Exposition: Acts 25:9 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'But Festus, willing to do the Jews a pleasure, answered Paul, and said, Wilt thou go up to Jerusalem, and there be judged of these things before me?'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Acts 25:10

Greek
εἶπεν δὲ ὁ Παῦλος· ⸂Ἐπὶ τοῦ βήματος Καίσαρος ἑστώς⸃ εἰμι, οὗ με δεῖ κρίνεσθαι. Ἰουδαίους οὐδὲν ⸀ἠδίκησα, ὡς καὶ σὺ κάλλιον ἐπιγινώσκεις.

eipen de o Paylos· Epi toy bematos Kaisaros estos eimi, oy me dei krinesthai. Ioydaioys oyden edikesa, os kai sy kallion epiginoskeis.

KJV: Then said Paul, I stand at Cesar’s judgment seat, where I ought to be judged: to the Jews have I done no wrong, as thou very well knowest.

AKJV: Then said Paul, I stand at Caesar’s judgment seat, where I ought to be judged: to the Jews have I done no wrong, as you very well know.

ASV: But Paul said, I am standing before Cæsar’s judgment-seat, where I ought to be judged: to the Jews have I done no wrong, as thou also very well knowest.

YLT: and Paul said, `At the tribunal of Caesar I am standing, where it behoveth me to be judged; to Jews I did no unrighteousness, as thou dost also very well know;

Commentary WitnessActs 25:10
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Acts 25:10

Quoted commentary witness

Verse 10 I stand at Caesar's judgment seat - Every procurator represented the person of the emperor in the province over which he presided; and, as the seat of government was at Caesarea, and Paul was now before the tribunal on which the emperor's representative sat, he could say, with the strictest propriety, that he stood before Caesar's judgment seat, where, as a freeman of Rome, he should be tried. As thou very well knowest - The record of this trial before Felix was undoubtedly left for the inspection of Festus; for, as he left the prisoner to his successor, he must also leave the charges against him, and the trial which he had undergone. Besides, Festus must be assured of his innocence, from the trial through which he had just now passed.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Acts 25:10

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Caesarea
  • Rome
  • Festus
  • Besides

Exposition: Acts 25:10 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Then said Paul, I stand at Cesar’s judgment seat, where I ought to be judged: to the Jews have I done no wrong, as thou very well knowest.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Acts 25:11

Greek
εἰ μὲν ⸀οὖν ἀδικῶ καὶ ἄξιον θανάτου πέπραχά τι, οὐ παραιτοῦμαι τὸ ἀποθανεῖν· εἰ δὲ οὐδέν ἐστιν ὧν οὗτοι κατηγοροῦσίν μου, οὐδείς με δύναται αὐτοῖς χαρίσασθαι· Καίσαρα ἐπικαλοῦμαι.

ei men oyn adiko kai axion thanatoy pepracha ti, oy paraitoymai to apothanein· ei de oyden estin on oytoi kategoroysin moy, oydeis me dynatai aytois charisasthai· Kaisara epikaloymai.

KJV: For if I be an offender, or have committed any thing worthy of death, I refuse not to die: but if there be none of these things whereof these accuse me, no man may deliver me unto them. I appeal unto Cesar.

AKJV: For if I be an offender, or have committed any thing worthy of death, I refuse not to die: but if there be none of these things whereof these accuse me, no man may deliver me to them. I appeal to Caesar.

ASV: If then I am a wrong-doer, and have committed anything worthy of death, I refuse not to die; but if none of those things is true whereof these accuse me, no man can give me up unto them. I appeal unto Cæsar.

YLT: for if indeed I am unrighteous, and anything worthy of death have done, I deprecate not to die; and if there is none of the things of which these accuse me, no one is able to make a favour of me to them; to Caesar I appeal!'

Commentary WitnessActs 25:11
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Acts 25:11

Quoted commentary witness

Verse 11 For if I be an offender - If it can be proved that I have broken the laws, so as to expose me to capital punishment, I do not wish to save my life by subterfuges; I am before the only competent tribunal; here my business should be ultimately decided. No man may deliver me unto them - The words of the apostle are very strong and appropriate. The Jews asked as a favor, χαριν, from Festus, that he would send Paul to Jerusalem, Act 25:3. Festus, willing to do the Jews χαριν, this favor, asked Paul if he would go to Jerusalem, and there be judged, Act 25:9. Paul says, I have done nothing amiss, either against the Jews or against Caesar; therefore no man με δυναται αυτοις χαρισασθαι, can make a Present of me to them; that is, favor them so far as to put my life into their hands, and thus gratify them by my death. Festus, in his address to Agrippa, Act 25:16, admits this, and uses the same form of speech: It is not the custom of the Romans, χαριζεσθαι, gratuitously to give up any one, etc. Much of the beauty of this passage is lost by not attending to the original words. See on Act 25:16 (note). I appeal unto Caesar - A freeman of Rome, who had been tried for a crime, and sentence passed on him, had a right to appeal to the emperor, if he conceived the sentence to be unjust; but, even before the sentence was pronounced, he had the privilege of an appeal, in criminal cases, if he conceived that the judge was doing any thing contrary to the laws. Ante sententiam appellari potest in criminali negotio, si judex contra leges hoc faciat. - Grotius. An appeal to the emperor was highly respected. The Julian law condemned those magistrates, and others having authority, as violaters of the public peace, who had put to death, tortured, scourged, imprisoned, or condemned any Roman citizen who had appealed to Caesar. Lege Julia de vi publica damnatur, qui aliqua potestate praeditus, Civem Romanum ad Imperatorem appellantem necarit, necarive jusserit, torserit, verberauerit, condemnaverit, in publica vincula duci jusserit. Pauli Recept. Sent. lib. v. t. 26. This law was so very sacred and imperative, that, in the persecution under Trajan, Pliny would not attempt to put to death Roman citizens who were proved to have turned Christians; hence, in his letter to Trajan, lib. x. Ep. 97, he says, Fuerunt alii similis amentiae, quos, quia cives Romani erant, annotavi in urbem remittendos. 'There were others guilty of similar folly, whom, finding them to be Roman citizens, I have determined to send to the city." Very likely these had appealed to Caesar.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Acts 25:11

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Act 25:3
  • Act 25:9
  • Act 25:16

Named authorities or texts detected in the witness

  • Festus
  • Jerusalem
  • Caesar
  • Agrippa
  • Romans
  • Rome
  • Grotius
  • Pauli Recept
  • Sent
  • Trajan
  • Christians
  • Ep

Exposition: Acts 25:11 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'For if I be an offender, or have committed any thing worthy of death, I refuse not to die: but if there be none of these things whereof these accuse me, no man may deliver me unto them. I appeal unto Cesar.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Acts 25:12

Greek
τότε ὁ Φῆστος συλλαλήσας μετὰ τοῦ συμβουλίου ἀπεκρίθη· Καίσαρα ἐπικέκλησαι, ἐπὶ Καίσαρα πορεύσῃ.

tote o Phestos syllalesas meta toy symboylioy apekrithe· Kaisara epikeklesai, epi Kaisara poreyse.

KJV: Then Festus, when he had conferred with the council, answered, Hast thou appealed unto Cesar? unto Cesar shalt thou go.

AKJV: Then Festus, when he had conferred with the council, answered, Have you appealed to Caesar? to Caesar shall you go.

ASV: Then Festus, when he had conferred with the council, answered, Thou hast appealed unto Cæsar: unto Cæsar shalt thou go.

YLT: then Festus, having communed with the council, answered, `To Caesar thou hast appealed; to Caesar thou shalt go.'

Commentary WitnessActs 25:12
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Acts 25:12

Quoted commentary witness

Verse 12 Conferred with the council - From this circumstance, we may learn that the appeal of Paul to Caesar was conditional; else Festus could not have deliberated with his council whether it should be granted; for he had no power to refuse to admit such an appeal. We may, therefore, understand Paul thus: "I now stand before a tribunal where I ought to be judged; if thou refuse to hear and try this cause, rather than go to Jerusalem, I appeal to Caesar." Festus, therefore, consulted with the council, whether he should proceed to try the cause, or send Paul to Rome; and it appears that the majority were of opinion that he should be sent to Caesar. Hast thou appealed unto Caesar, etc. - Rather, Thou hast appealed unto Caesar, and to Caesar thou shalt go. The Jews were disappointed of their hope; and Festus got his hand creditably drawn out of a business with which he was likely to have been greatly embarrassed.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Acts 25:12

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Jerusalem
  • Caesar
  • Festus
  • Rome
  • Rather

Exposition: Acts 25:12 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Then Festus, when he had conferred with the council, answered, Hast thou appealed unto Cesar? unto Cesar shalt thou go.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Acts 25:13

Greek
Ἡμερῶν δὲ διαγενομένων τινῶν Ἀγρίππας ὁ βασιλεὺς καὶ Βερνίκη κατήντησαν εἰς Καισάρειαν ἀσπασάμενοι τὸν Φῆστον.

Emeron de diagenomenon tinon Agrippas o basileys kai Bernike katentesan eis Kaisareian aspasamenoi ton Pheston.

KJV: And after certain days king Agrippa and Bernice came unto Cesarea to salute Festus.

AKJV: And after certain days king Agrippa and Bernice came to Caesarea to salute Festus.

ASV: Now when certain days were passed, Agrippa the king and Bernice arrived at Cæsarea, and saluted Festus.

YLT: And certain days having passed, Agrippa the king, and Bernice, came down to Caesarea saluting Festus,

Commentary WitnessActs 25:13
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Acts 25:13

Quoted commentary witness

Verse 13 King Agrippa - This was the son of Herod Agrippa, who is mentioned Act 12:1. Upon the death of his father's youngest brother, Herod, he succeeded him in the kingdom of Chalcis, by the favor of the Emperor Claudius: Jos. Antiq. lib. xx. cap. 4, s. 2; and Bell. lib. ii. cap. 12, s. 1. Afterwards, Claudius removed him from that kingdom to a larger one, giving him the tetrarchy of Philip, which contained Trachonitis, Batanea, and Gaulonitis. He gave him, likewise, the tetrarchy of Lysanias, and the province which Varus had governed. Jos. Antiq. lib. xx. cap. 6, s. 1; Bell. lib. ii. cap. 19, s. 8. Nero made a farther addition, and gave him four cities, Abila, Julias in Peraea, Tarichaea and Tiberias in Galilee: Jos. Antiq. lib. xx. cap. 7, s. 4; Bell. lib. ii. cap 13, s. 2. Claudius gave him the power of appointing the high priest among the Jews; Joseph. Antiq. lib. xx. cap. 1, s. 3; and instances of his exercising this power may be seen in Joseph. Antiq. lib. xx. cap. 7, s. 8, 11. This king was strongly attached to the Romans, and did every thing in his power to prevent the Jews from rebelling against them; and, when he could not prevail, he united his troops to those of Titus, and assisted in the siege of Jerusalem: he survived the ruin of his country several years. See Bishop Pearce and Calmet. Bernice, or, as she is sometimes called, Berenice, was sister of this Agrippa, and of the Drusilla mentioned Act 24:24 : She was at first married to her uncle Herod, king of Chalcis, Jos. Antiq. lib. xix. cap. 9, s. 1; and, on his death, went to live with her brother Agrippa, with whom she was violently suspected to lead an incestuous life. Juvenal, as usual, mentions this in the broadest manner - Sat. vi. ver. 155: - Deinde adamas notissimus, et Berenices In digito factus pretiosior: hunc dedit olim Barbarus incestae, dedit hunc Agrippa sorori. "Next, a most valuable diamond, rendered more precious by being put on the finger of Berenice; a barbarian gave it to this incestuous woman formerly; and Agrippa gave this to his sister." Josephus mentions the report of her having criminal conversation with her brother Agrippa, φημης επισχουσης, ὁτι τἀδελφῳ συνῃει. To shield herself from this scandal, she persuaded Polemo, king of Cilicia, to embrace the Jewish religion, and marry her; this he was induced to do on account of her great riches; but she soon left him, and he revolted to heathenism: see Jos. Antiq. lib. xx. cap. 7, s. 3. After this, she lived often with her brother, and her life was by no means creditable; she had, however, address to ingratiate herself with Titus Vespasian, and there were even rumors of her becoming empress - propterque insignem reginae Berenices amorem, cui etiam nuptias pollicitus ferebatur. - Suet. in Vit. Titi. Which was prevented by the murmurs of the Roman people: Berenicen statim ab urbe dimisit, invitus invitam. - Ibid. Tacitus also, Hist. lib. ii. cap. 1, speaks of her love intrigue with Titus. From all accounts she must have been a woman of great address; and, upon the whole, an exceptionable character.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Acts 25:13

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Act 12:1
  • Act 24:24

Named authorities or texts detected in the witness

  • Pearce
  • Josephus
  • Herod Agrippa
  • Herod
  • Chalcis
  • Emperor Claudius
  • Jos
  • Antiq
  • Bell
  • Afterwards
  • Philip
  • Trachonitis
  • Batanea
  • Gaulonitis
  • Lysanias
  • Abila
  • Peraea
  • Galilee
  • Jews
  • Joseph
  • Romans
  • Titus
  • Jerusalem
  • Calmet
  • Bernice
  • Berenice
  • Agrippa
  • Juvenal
  • Sat
  • Next
  • Polemo
  • Cilicia
  • Titus Vespasian
  • Suet
  • Vit
  • Titi
  • Ibid
  • Hist

Exposition: Acts 25:13 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And after certain days king Agrippa and Bernice came unto Cesarea to salute Festus.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Acts 25:14

Greek
ὡς δὲ πλείους ἡμέρας ⸀διέτριβον ἐκεῖ, ὁ Φῆστος τῷ βασιλεῖ ἀνέθετο τὰ κατὰ τὸν Παῦλον λέγων· Ἀνήρ τίς ἐστιν καταλελειμμένος ὑπὸ Φήλικος δέσμιος,

os de pleioys emeras dietribon ekei, o Phestos to basilei anetheto ta kata ton Paylon legon· Aner tis estin kataleleimmenos ypo Phelikos desmios,

KJV: And when they had been there many days, Festus declared Paul’s cause unto the king, saying, There is a certain man left in bonds by Felix:

AKJV: And when they had been there many days, Festus declared Paul’s cause to the king, saying, There is a certain man left in bonds by Felix:

ASV: And as they tarried there many days, Festus laid Paul’s case before the king, saying, There is a certain man left a prisoner by Felix;

YLT: and as they were continuing there more days, Festus submitted to the king the things concerning Paul, saying, `There is a certain man, left by Felix, a prisoner,

Commentary WitnessActs 25:14
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Acts 25:14

Quoted commentary witness

Verse 14 Declared Paul's cause unto the king - Festus knew that Agrippa was better acquainted with such matters than he was; and he wished, in some sort, to make him a party in this business.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Acts 25:14

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Exposition: Acts 25:14 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And when they had been there many days, Festus declared Paul’s cause unto the king, saying, There is a certain man left in bonds by Felix:'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Acts 25:15

Greek
περὶ οὗ γενομένου μου εἰς Ἱεροσόλυμα ἐνεφάνισαν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι τῶν Ἰουδαίων, αἰτούμενοι κατʼ αὐτοῦ ⸀καταδίκην·

peri oy genomenoy moy eis Ierosolyma enephanisan oi archiereis kai oi presbyteroi ton Ioydaion, aitoymenoi kat aytoy katadiken·

KJV: About whom, when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews informed me, desiring to have judgment against him.

AKJV: About whom, when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews informed me, desiring to have judgment against him.

ASV: about whom, when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews informed me, asking for sentence against him.

YLT: about whom, in my being at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews laid information, asking a decision against him,

Commentary WitnessActs 25:15
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Acts 25:15

Quoted commentary witness

Verse 15 Desiring to have judgment against him - Instead of δικην, judgment, καταδικην, condemnation, sentence of death, is the reading of ABC, and several others, which is probably genuine. This is evidently the meaning of the place, whichever reading we prefer. Nothing could satisfy these men but the death of the apostle. It was not justice they wanted, but his destruction.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Acts 25:15

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Exposition: Acts 25:15 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'About whom, when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews informed me, desiring to have judgment against him.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Acts 25:16

Greek
πρὸς οὓς ἀπεκρίθην ὅτι οὐκ ἔστιν ἔθος Ῥωμαίοις χαρίζεσθαί τινα ⸀ἄνθρωπον πρὶν ἢ ὁ κατηγορούμενος κατὰ πρόσωπον ἔχοι τοὺς κατηγόρους τόπον τε ἀπολογίας λάβοι περὶ τοῦ ἐγκλήματος.

pros oys apekrithen oti oyk estin ethos Romaiois charizesthai tina anthropon prin e o kategoroymenos kata prosopon echoi toys kategoroys topon te apologias laboi peri toy egklematos.

KJV: To whom I answered, It is not the manner of the Romans to deliver any man to die, before that he which is accused have the accusers face to face, and have licence to answer for himself concerning the crime laid against him.

AKJV: To whom I answered, It is not the manner of the Romans to deliver any man to die, before that he which is accused have the accusers face to face, and have license to answer for himself concerning the crime laid against him.

ASV: To whom I answered, that it is not the custom of the Romans to give up any man, before that the accused have the accusers face to face, and have had opportunity to make his defence concerning the matter laid against him.

YLT: unto whom I answered, that it is not a custom of Romans to make a favour of any man to die, before that he who is accused may have the accusers face to face, and may receive place of defence in regard to the charge laid against him .

Commentary WitnessActs 25:16
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Acts 25:16

Quoted commentary witness

Verse 16 It is not the manner of the Romans to deliver any man to die - Χαριζεσθαι τινα ανθρωπον, To Make a Present of any man; gratuitously to give up the life of any man, through favor or caprice. Here is a reference to the subject discussed on Act 25:11. Before that he which is accused have the accusers face to face, etc. - For this righteous procedure the Roman laws were celebrated over the civilized world. Appian, in his Hist. Roman., says: ου πατριον σφισιν ακριτους καταδικαζεσθαι. It is not their custom to condemn men before they have been heard. And Philo De Praesid. Rom., says: τοτε γαρ κοινους ἑαυτους παρεχοντες δικαϚας εξ ισου, και των κατηγορων και απολογουμενων ακουομενοι, μηδενος ακριτου προκαταγινωσκειν αξιουντες, εβραβευον ουτε προς εχθραν, ουτε προς χαριν, αλλα προς την φυσιν της αληθειας, τα δοξαντα ειναι δικαια. "For then, by giving sentence in common, and hearing impartially both plaintiff and defendant, not thinking it right to condemn any person unheard, they decided as appeared to them to be just; without either enmity or favor, but according to the merits of the case." See Bp. Pearce. England can boast such laws, not only in her statute books, but in constant operation in all her courts of justice. Even the king himself, were he so inclined, could not imprison nor punish a man without the regular procedure of the law; and twelve honest men, before whom the evidence has been adduced, the case argued, and the law laid down and explained, are ultimately to judge whether the man be guilty or not guilty. Here, in this favored country, are no arbitrary imprisonments - no Bastiles - no lettres de cachet. Lex facit Regem: the law makes the king, says Bracton, and the king is the grand executor and guardian of the laws - laws, in the eyes of which the character, property, and life of every subject are sacred.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Acts 25:16

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Act 25:11

Named authorities or texts detected in the witness

  • Pearce
  • Philo
  • Appian
  • Hist
  • Roman
  • Philo De Praesid
  • Rom
  • See Bp
  • Here
  • Regem
  • Bracton

Exposition: Acts 25:16 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'To whom I answered, It is not the manner of the Romans to deliver any man to die, before that he which is accused have the accusers face to face, and have licence to answer for himself concerning the crime laid agains...'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Acts 25:17

Greek
συνελθόντων ⸀οὖν ἐνθάδε ἀναβολὴν μηδεμίαν ποιησάμενος τῇ ἑξῆς καθίσας ἐπὶ τοῦ βήματος ἐκέλευσα ἀχθῆναι τὸν ἄνδρα·

synelthonton oyn enthade anabolen medemian poiesamenos te exes kathisas epi toy bematos ekeleysa achthenai ton andra·

KJV: Therefore, when they were come hither, without any delay on the morrow I sat on the judgment seat, and commanded the man to be brought forth.

AKJV: Therefore, when they were come here, without any delay on the morrow I sat on the judgment seat, and commanded the man to be brought forth.

ASV: When therefore they were come together here, I made no delay, but on the next day sat on the judgment-seat, and commanded the man to be brought.

YLT: `They, therefore, having come together--I, making no delay, on the succeeding day having sat upon the tribunal, did command the man to be brought,

Commentary Witness (Generated)Acts 25:17
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Acts 25:17

Generated editorial synthesis

Acts 25:17 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'Therefore, when they were come hither, without any delay on the morrow I sat on the judgment seat, and commanded the man to be brought forth.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Acts 25:17

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Acts 25:17

Named authorities or texts detected in the witness

  • Therefore

Exposition: Acts 25:17 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Therefore, when they were come hither, without any delay on the morrow I sat on the judgment seat, and commanded the man to be brought forth.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Acts 25:18

Greek
περὶ οὗ σταθέντες οἱ κατήγοροι οὐδεμίαν αἰτίαν ⸀ἔφερον ὧν ⸂ἐγὼ ὑπενόουν⸃ ⸀πονηρῶν,

peri oy stathentes oi kategoroi oydemian aitian epheron on ego ypenooyn poneron,

KJV: Against whom when the accusers stood up, they brought none accusation of such things as I supposed:

AKJV: Against whom when the accusers stood up, they brought none accusation of such things as I supposed:

ASV: Concerning whom, when the accusers stood up, they brought no charge of such evil things as I supposed;

YLT: concerning whom the accusers, having stood up, were bringing against him no accusation of the things I was thinking of,

Commentary WitnessActs 25:18
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Acts 25:18

Quoted commentary witness

Verse 18 They brought none accusation of such things as I supposed - It was natural for Festus, at the first view of things, to suppose that Paul must be guilty of some very atrocious crime. When he found that he had been twice snatched from the hands of the Jews; that he had been brought to Caesarea, as a prisoner, two years before; that he had been tried once before the Sanhedrin, and once before the governor of the province; that he had now lain two years in bonds; and that the high priest and all the heads of the Jewish nation had united in accusing him, and whose condemnation they loudly demanded; when, I say, he considered all this, it was natural for him to suppose the apostle to be some flagitious wretch; but when he had tried the case, and heard their accusations and his defense, how surprised was he to find that scarcely any thing that amounted to a crime was laid to his charge; and that nothing that was laid to his charge could be proved!

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Acts 25:18

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Festus
  • Jews
  • Caesarea
  • Sanhedrin

Exposition: Acts 25:18 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Against whom when the accusers stood up, they brought none accusation of such things as I supposed:'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Acts 25:19

Greek
ζητήματα δέ τινα περὶ τῆς ἰδίας δεισιδαιμονίας εἶχον πρὸς αὐτὸν καὶ περί τινος Ἰησοῦ τεθνηκότος, ὃν ἔφασκεν ὁ Παῦλος ζῆν.

zetemata de tina peri tes idias deisidaimonias eichon pros ayton kai peri tinos Iesoy tethnekotos, on ephasken o Paylos zen.

KJV: But had certain questions against him of their own superstition, and of one Jesus, which was dead, whom Paul affirmed to be alive.

AKJV: But had certain questions against him of their own superstition, and of one Jesus, which was dead, whom Paul affirmed to be alive.

ASV: but had certain questions against him of their own religion, and of one Jesus, who was dead, whom Paul affirmed to be alive.

YLT: but certain questions concerning their own religion they had against him, and concerning a certain Jesus who was dead, whom Paul affirmed to be alive;

Commentary WitnessActs 25:19
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Acts 25:19

Quoted commentary witness

Verse 19 Questions - of their own superstition - Περι της ιδιας δειδιδαιμονιας; Questions concerning their own religion. Superstition meant something as bad among the Romans as it does among us; and is it likely that Festus, only a procurator, should thus speak to Agrippa, a King, concerning his own religion? He could not have done so without offering the highest insult. The word δεισιδαιμονια must therefore simply mean religion - the national creed, and the national worship, as I have at large proved it to mean, in the observations at the end of Act 17:34. And of one Jesus, which was dead, etc. - In this way does this poor heathen speak of the death and resurrection of Christ! There are many who profess Christianity that do not appear to be much farther enlightened.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Acts 25:19

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Act 17:34

Named authorities or texts detected in the witness

  • Jesus
  • Festus
  • Agrippa
  • King

Exposition: Acts 25:19 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'But had certain questions against him of their own superstition, and of one Jesus, which was dead, whom Paul affirmed to be alive.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Acts 25:20

Greek
ἀπορούμενος δὲ ἐγὼ τὴν περὶ ⸀τούτων ζήτησιν ἔλεγον εἰ βούλοιτο πορεύεσθαι εἰς ⸀Ἱεροσόλυμα κἀκεῖ κρίνεσθαι περὶ τούτων.

aporoymenos de ego ten peri toyton zetesin elegon ei boyloito poreyesthai eis Ierosolyma kakei krinesthai peri toyton.

KJV: And because I doubted of such manner of questions, I asked him whether he would go to Jerusalem, and there be judged of these matters.

AKJV: And because I doubted of such manner of questions, I asked him whether he would go to Jerusalem, and there be judged of these matters.

ASV: And I, being perplexed how to inquire concerning these things, asked whether he would go to Jerusalem and there be judged of these matters.

YLT: and I, doubting in regard to the question concerning this, said, If he would wish to go on to Jerusalem, and there to be judged concerning these things--

Commentary WitnessActs 25:20
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Acts 25:20

Quoted commentary witness

Verse 20 I doubted of such manner of questions - Such as, whether he had broken their law, defiled their temple; or whether this Jesus, who was dead, was again raised to life.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Acts 25:20

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Jesus

Exposition: Acts 25:20 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And because I doubted of such manner of questions, I asked him whether he would go to Jerusalem, and there be judged of these matters.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Acts 25:21

Greek
τοῦ δὲ Παύλου ἐπικαλεσαμένου τηρηθῆναι αὐτὸν εἰς τὴν τοῦ Σεβαστοῦ διάγνωσιν, ἐκέλευσα τηρεῖσθαι αὐτὸν ἕως οὗ ⸀ἀναπέμψω αὐτὸν πρὸς Καίσαρα.

toy de Payloy epikalesamenoy terethenai ayton eis ten toy Sebastoy diagnosin, ekeleysa tereisthai ayton eos oy anapempso ayton pros Kaisara.

KJV: But when Paul had appealed to be reserved unto the hearing of Augustus, I commanded him to be kept till I might send him to Cesar.

AKJV: But when Paul had appealed to be reserved to the hearing of Augustus, I commanded him to be kept till I might send him to Caesar.

ASV: But when Paul had appealed to be kept for the decision of the emperor, I commanded him to be kept till I should send him to Cæsar.

YLT: but Paul having appealed to be kept to the hearing of Sebastus, I did command him to be kept till I might send him unto Caesar.'

Commentary WitnessActs 25:21
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Acts 25:21

Quoted commentary witness

Verse 21 Unto the hearing of Augustus - Εις την του ΣεβαϚου διαγνωσιν; To the discrimination of the emperor. For, although σεβαϚος is usually translated Augustus, and the Roman emperors generally assumed this epithet, which signifies no more than the venerable, the august, get here it seems to be used merely to express the emperor, without any reference to any of his attributes or titles.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Acts 25:21

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • For
  • Augustus

Exposition: Acts 25:21 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'But when Paul had appealed to be reserved unto the hearing of Augustus, I commanded him to be kept till I might send him to Cesar.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Acts 25:22

Greek
Ἀγρίππας δὲ πρὸς τὸν ⸀Φῆστον· Ἐβουλόμην καὶ αὐτὸς τοῦ ἀνθρώπου ἀκοῦσαι. ⸀Αὔριον, φησίν, ἀκούσῃ αὐτοῦ.

Agrippas de pros ton Pheston· Eboylomen kai aytos toy anthropoy akoysai. Ayrion, phesin, akoyse aytoy.

KJV: Then Agrippa said unto Festus, I would also hear the man myself. To morrow, said he, thou shalt hear him.

AKJV: Then Agrippa said to Festus, I would also hear the man myself. To morrow, said he, you shall hear him.

ASV: And Agrippa said unto Festus, I also could wish to hear the man myself. To-morrow, saith he, thou shalt hear him.

YLT: And Agrippa said unto Festus, I was wishing also myself to hear the man;' and he said, To-morrow thou shalt hear him;'

Commentary WitnessActs 25:22
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Acts 25:22

Quoted commentary witness

Verse 22 I would also hear the man myself - A spirit of curiosity, similar to that of Herod, Luk 23:8. As Herod, the father of this Agrippa, had been so active an instrument in endeavoring to destroy Christianity, having killed James, and was about to have put Peter to death also, had not God sent him to his own place, there is no doubt that Agrippa had heard much about Christianity; and as to St. Paul, his conversion was so very remarkable that his name, in connection with Christianity, was known, not only throughout Judea, but through all Asia Minor and Greece. Agrippa, therefore might naturally wish to see and hear a man of whom he had heard so much.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Acts 25:22

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Herod
  • As Herod
  • Agrippa
  • Christianity
  • James
  • St
  • Paul
  • Judea
  • Greece

Exposition: Acts 25:22 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Then Agrippa said unto Festus, I would also hear the man myself. To morrow, said he, thou shalt hear him.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Acts 25:23

Greek
Τῇ οὖν ἐπαύριον ἐλθόντος τοῦ Ἀγρίππα καὶ τῆς Βερνίκης μετὰ πολλῆς φαντασίας καὶ εἰσελθόντων εἰς τὸ ἀκροατήριον σύν ⸀τε χιλιάρχοις καὶ ἀνδράσιν τοῖς κατʼ ⸀ἐξοχὴν τῆς πόλεως καὶ κελεύσαντος τοῦ Φήστου ἤχθη ὁ Παῦλος.

Te oyn epayrion elthontos toy Agrippa kai tes Bernikes meta polles phantasias kai eiselthonton eis to akroaterion syn te chiliarchois kai andrasin tois kat exochen tes poleos kai keleysantos toy Phestoy echthe o Paylos.

KJV: And on the morrow, when Agrippa was come, and Bernice, with great pomp, and was entered into the place of hearing, with the chief captains, and principal men of the city, at Festus’ commandment Paul was brought forth.

AKJV: And on the morrow, when Agrippa was come, and Bernice, with great pomp, and was entered into the place of hearing, with the chief captains, and principal men of the city, at Festus’ commandment Paul was brought forth.

ASV: So on the morrow, when Agrippa was come, and Bernice, with great pomp, and they were entered into the place of hearing with the chief captains and the principal men of the city, at the command of Festus Paul was brought in.

YLT: on the morrow, therefore--on the coming of Agrippa and Bernice with much display, and they having entered into the audience chamber, with the chief captains also, and the principal men of the city, and Festus having ordered--Paul was brought forth.

Commentary WitnessActs 25:23
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Acts 25:23

Quoted commentary witness

Verse 23 With great pomp - Μετα πολλης φαντασιας; With much phantasy, great splendor, great parade, superb attendance or splendid retinue: in this sense the Greek word is used by the best writers. Wetstein has very justly remarked, that these children of Herod the Great made this pompous appearance in that very city where, a few years before, their father, for his Pride, was smitten of God, and eaten up by worms! How seldom do the living lay any of God's judgments to heart! The place of hearing - A sort of audience chamber, in the palace of Festus. This was not a trial of Paul; there were no Jews present to accuse him, and he could not be tried but at Rome, as he had appealed to Caesar. These grandees wished to hear the man speak of his religion, and in his own defense, through a principle of curiosity.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Acts 25:23

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Pride
  • Festus
  • Paul
  • Rome
  • Caesar

Exposition: Acts 25:23 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And on the morrow, when Agrippa was come, and Bernice, with great pomp, and was entered into the place of hearing, with the chief captains, and principal men of the city, at Festus’ commandment Paul was brought forth.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Acts 25:24

Greek
καί φησιν ὁ Φῆστος· Ἀγρίππα βασιλεῦ καὶ πάντες οἱ συμπαρόντες ἡμῖν ἄνδρες, θεωρεῖτε τοῦτον περὶ οὗ ⸀ἅπαν τὸ πλῆθος τῶν Ἰουδαίων ⸀ἐνέτυχόν μοι ἔν τε Ἱεροσολύμοις καὶ ἐνθάδε, ⸀βοῶντες μὴ δεῖν ⸂αὐτὸν ζῆν⸃ μηκέτι.

kai phesin o Phestos· Agrippa basiley kai pantes oi symparontes emin andres, theoreite toyton peri oy apan to plethos ton Ioydaion enetychon moi en te Ierosolymois kai enthade, boontes me dein ayton zen meketi.

KJV: And Festus said, King Agrippa, and all men which are here present with us, ye see this man, about whom all the multitude of the Jews have dealt with me, both at Jerusalem, and also here, crying that he ought not to live any longer.

AKJV: And Festus said, King Agrippa, and all men which are here present with us, you see this man, about whom all the multitude of the Jews have dealt with me, both at Jerusalem, and also here, crying that he ought not to live any longer.

ASV: And Festus saith, King Agrippa, and all men who are here present with us, ye behold this man, about whom all the multitude of the Jews made suit to me, both at Jerusalem and here, crying that he ought not to live any longer.

YLT: And Festus said, `King Agrippa, and all men who are present with us, ye see this one, about whom all the multitude of the Jews did deal with me, both in Jerusalem and here, crying out, He ought not to live any longer;

Commentary Witness (Generated)Acts 25:24
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Acts 25:24

Generated editorial synthesis

Acts 25:24 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And Festus said, King Agrippa, and all men which are here present with us, ye see this man, about whom all the multitude of the Jews have dealt with me, both at Jerusalem, and also here, crying that he ought not to live any longer.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Acts 25:24

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Acts 25:24

Named authorities or texts detected in the witness

  • King Agrippa
  • Jerusalem

Exposition: Acts 25:24 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And Festus said, King Agrippa, and all men which are here present with us, ye see this man, about whom all the multitude of the Jews have dealt with me, both at Jerusalem, and also here, crying that he ought not to li...'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Acts 25:25

Greek
ἐγὼ δὲ ⸀κατελαβόμην μηδὲν ἄξιον ⸂αὐτὸν θανάτου⸃ πεπραχέναι, ⸀αὐτοῦ δὲ τούτου ἐπικαλεσαμένου τὸν Σεβαστὸν ἔκρινα ⸀πέμπειν.

ego de katelabomen meden axion ayton thanatoy peprachenai, aytoy de toytoy epikalesamenoy ton Sebaston ekrina pempein.

KJV: But when I found that he had committed nothing worthy of death, and that he himself hath appealed to Augustus, I have determined to send him.

AKJV: But when I found that he had committed nothing worthy of death, and that he himself has appealed to Augustus, I have determined to send him.

ASV: But I found that he had committed nothing worthy of death: and as he himself appealed to the emperor I determined to send him.

YLT: and I, having found him to have done nothing worthy of death, and he also himself having appealed to Sebastus, I decided to send him,

Commentary Witness (Generated)Acts 25:25
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Acts 25:25

Generated editorial synthesis

Acts 25:25 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'But when I found that he had committed nothing worthy of death, and that he himself hath appealed to Augustus, I have determined to send him.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Acts 25:25

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Acts 25:25

Named authorities or texts detected in the witness

  • Augustus

Exposition: Acts 25:25 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'But when I found that he had committed nothing worthy of death, and that he himself hath appealed to Augustus, I have determined to send him.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Acts 25:26

Greek
περὶ οὗ ἀσφαλές τι γράψαι τῷ κυρίῳ οὐκ ἔχω· διὸ προήγαγον αὐτὸν ἐφʼ ὑμῶν καὶ μάλιστα ἐπὶ σοῦ, βασιλεῦ Ἀγρίππα, ὅπως τῆς ἀνακρίσεως γενομένης σχῶ τί ⸀γράψω·

peri oy asphales ti grapsai to kyrio oyk echo· dio proegagon ayton eph ymon kai malista epi soy, basiley Agrippa, opos tes anakriseos genomenes scho ti grapso·

KJV: Of whom I have no certain thing to write unto my lord. Wherefore I have brought him forth before you, and specially before thee, O king Agrippa, that, after examination had, I might have somewhat to write.

AKJV: Of whom I have no certain thing to write to my lord. Why I have brought him forth before you, and specially before you, O king Agrippa, that, after examination had, I might have somewhat to write.

ASV: Of whom I have no certain thing to write unto my lord. Wherefore I have brought him forth before you, and specially before thee, king Agrippa, that, after examination had, I may have somewhat to write.

YLT: concerning whom I have no certain thing to write to my lord, wherefore I brought him forth before you, and specially before thee, king Agrippa, that the examination having been made, I may have something to write;

Commentary WitnessActs 25:26
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Acts 25:26

Quoted commentary witness

Verse 26 I have no certain thing to write - Nothing alleged against him has been substantiated. Unto my Lord - The title Κυριος, Dominus, Lord, both Augustus and Tiberius had absolutely refused; and forbade, even by public edicts, the application of it to themselves. Tiberius himself was accustomed to say that he was lord only of his slaves, emperor or general of the troops, and prince of the senate. See Suetonius, in his life of this prince. The succeeding emperors were not so modest; they affected the title. Nero, the then emperor, would have it; and Pliny the younger is continually giving it to Trajan in his letters.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Acts 25:26

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Dominus
  • Lord
  • See Suetonius
  • Nero

Exposition: Acts 25:26 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Of whom I have no certain thing to write unto my lord. Wherefore I have brought him forth before you, and specially before thee, O king Agrippa, that, after examination had, I might have somewhat to write.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Acts 25:27

Greek
ἄλογον γάρ μοι δοκεῖ πέμποντα δέσμιον μὴ καὶ τὰς κατʼ αὐτοῦ αἰτίας σημᾶναι.

alogon gar moi dokei pemponta desmion me kai tas kat aytoy aitias semanai.

KJV: For it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not withal to signify the crimes laid against him.

AKJV: For it seems to me unreasonable to send a prisoner, and not with to signify the crimes laid against him.

ASV: For it seemeth to me unreasonable, in sending a prisoner, not withal to signify the charges against him.

YLT: for it doth seem to me irrational, sending a prisoner, not also to signify the charges against him.'

Commentary WitnessActs 25:27
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Acts 25:27

Quoted commentary witness

Verse 27 For it seemeth to me unreasonable, etc. - Every reader must feel the awkward situation in which Festus stood. He was about to send a prisoner to Rome, to appear before Nero, though he had not one charge to support against him; and yet he must be sent, for he had appealed to Caesar. He hoped therefore that Agrippa, who was of the Jewish religion, would be able to discern more particularly the merits of this case; and might, after hearing Paul, direct him how to draw up those letters, which, on sending the prisoner, must be transmitted to the emperor. This chapter ends as exceptionably as the twenty-first. It should have begun at Act 25:13, and have been continued to the end of the twenty-sixth chapter, or both chapters have been united in one. 1. From St. Paul's appeal to Caesar, we see that it is lawful to avail ourselves, even in the cause of God, of those civil privileges with which his mercy has blessed us. It is often better to fall into the hands of the heathen than into the hands of those who, from mistaken views of religion, have their hearts filled with bitter persecuting zeal. Those who can murder a man, pretendedly for God's sake, because he does not think exactly with them on ceremonial or speculative points of divinity, have no portion of that religion which came down from God. 2. The Jews endeavored by every means to deny the resurrection of our Lord; and it seems to have been one part of their accusation against Paul, that he asserted that the man, Jesus, whom they had crucified, was risen from the dead. On this subject, a pious writer observes: "What a train of errors and miseries does one single instance of deceit draw after it; and what a judgment upon those, who, by corrupting the guards of the sepulchre, the witnesses of the resurrection of our Lord, have kept the whole nation in infidelity!" Thus it often happens in the world that one bad counsel, one single lie or calumny, once established, is the source of infinite evils. 3. The grand maxim of the Roman law and government, to condemn no man unheard, and to confront the accusers with the accused, should be a sacred maxim with every magistrate and minister, and among all private Christians. How many harsh judgments and uncharitable censures would this prevent! Conscientiously practised in all Christian societies, detraction, calumny, tale-bearing, whispering, backbiting, misunderstandings, with every unbrotherly affection, would necessarily be banished from the Church of God.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Acts 25:27

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Act 25:13

Named authorities or texts detected in the witness

  • Jesus
  • Rome
  • Nero
  • Caesar
  • Agrippa
  • Paul
  • From St
  • Lord
  • Christians

Exposition: Acts 25:27 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'For it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not withal to signify the crimes laid against him.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Citation trailOpen the commentary counts, references, and named sources.

Scholarly apparatus

Commentary citation index

This chapter now surfaces commentary as quoted witness material with an explicit citation trail. The index below gathers the canonical references and named authorities detected inside the commentary layer for faster academic review.

Direct commentary witnesses

23

Generated editorial witnesses

4

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Canonical references surfaced in commentary

  • Act 25:1-3
  • Act 25:4
  • Act 25:5
  • Act 25:6-8
  • Act 25:9
  • Act 25:10-13
  • Act 25:14-21
  • Act 25:22
  • Act 25:23
  • Act 25:24-27
  • Acts 25:1
  • Acts 25:2
  • Acts 25:3
  • Acts 25:4
  • Acts 25:5
  • Acts 25:6
  • Acts 25:7
  • Acts 25:8
  • Acts 25:9
  • Acts 25:10
  • Act 25:3
  • Act 25:16
  • Acts 25:11
  • Acts 25:12
  • Act 12:1
  • Act 24:24
  • Acts 25:13
  • Acts 25:14
  • Acts 25:15
  • Act 25:11
  • Acts 25:16
  • Acts 25:17
  • Acts 25:18
  • Act 17:34
  • Acts 25:19
  • Acts 25:20
  • Acts 25:21
  • Acts 25:22
  • Acts 25:23
  • Acts 25:24
  • Acts 25:25
  • Acts 25:26
  • Act 25:13
  • Acts 25:27

Named authorities or texts surfaced in commentary

  • Judea
  • Felix
  • Jerusalem
  • Caesarea
  • Festus
  • Jews
  • Caesar
  • King Agrippa
  • Paul
  • Agrippa
  • Bernice
  • Herod Agrippa
  • Philip
  • Abila
  • Rome
  • Joseph
  • Ant
  • Ovid
  • Josephus
  • Vulgate
  • Coptic
  • Armenian
  • St
  • But
  • Besides
  • Romans
  • Grotius
  • Pauli Recept
  • Sent
  • Trajan
  • Christians
  • Ep
  • Rather
  • Pearce
  • Herod
  • Chalcis
  • Emperor Claudius
  • Jos
  • Antiq
  • Bell
  • Afterwards
  • Trachonitis
  • Batanea
  • Gaulonitis
  • Lysanias
  • Peraea
  • Galilee
  • Titus
  • Calmet
  • Berenice
  • Juvenal
  • Sat
  • Next
  • Polemo
  • Cilicia
  • Titus Vespasian
  • Suet
  • Vit
  • Titi
  • Ibid
  • Hist
  • Philo
  • Appian
  • Roman
  • Philo De Praesid
  • Rom
  • See Bp
  • Here
  • Regem
  • Bracton
  • Therefore
  • Sanhedrin
  • Jesus
  • King
  • For
  • Augustus
  • As Herod
  • Christianity
  • James
  • Greece
  • Pride
  • Dominus
  • Lord
  • See Suetonius
  • Nero
  • From St
Book directory Open the 66-book reader directory Use this when you need a specific book. The passage reader above stays first.
Book explorer

Choose a book and open the reader.

Each card opens chapter 1 for that canonical book. The directory is here for navigation, not as the first thing a visitor has to read.

Examples: Genesis, Psalms, Gospels, prophets, Romans, Revelation.

Old Testament Law

Genesis

Rendered chapters 1–50 are mapped to the public reader path for Genesis. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 50 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Genesis

Open Genesis

Old Testament Law

Exodus

Rendered chapters 1–40 are mapped to the public reader path for Exodus. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 40 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Exodus

Open Exodus

Old Testament Law

Leviticus

Rendered chapters 1–27 are mapped to the public reader path for Leviticus. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 27 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Leviticus

Open Leviticus

Old Testament Law

Numbers

Rendered chapters 1–36 are mapped to the public reader path for Numbers. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 36 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Numbers

Open Numbers

Old Testament Law

Deuteronomy

Rendered chapters 1–34 are mapped to the public reader path for Deuteronomy. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 34 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Deuteronomy

Open Deuteronomy

Old Testament History

Joshua

Rendered chapters 1–24 are mapped to the public reader path for Joshua. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 24 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Joshua

Open Joshua

Old Testament History

Judges

Rendered chapters 1–21 are mapped to the public reader path for Judges. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 21 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Judges

Open Judges

Old Testament History

Ruth

Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Ruth. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 4 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Ruth

Open Ruth

Old Testament History

1 Samuel

Rendered chapters 1–31 are mapped to the public reader path for 1 Samuel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 31 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 1 Samuel

Open 1 Samuel

Old Testament History

2 Samuel

Rendered chapters 1–24 are mapped to the public reader path for 2 Samuel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 24 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 2 Samuel

Open 2 Samuel

Old Testament History

1 Kings

Rendered chapters 1–22 are mapped to the public reader path for 1 Kings. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 22 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 1 Kings

Open 1 Kings

Old Testament History

2 Kings

Rendered chapters 1–25 are mapped to the public reader path for 2 Kings. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 25 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 2 Kings

Open 2 Kings

Old Testament History

1 Chronicles

Rendered chapters 1–29 are mapped to the public reader path for 1 Chronicles. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 29 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 1 Chronicles

Open 1 Chronicles

Old Testament History

2 Chronicles

Rendered chapters 1–36 are mapped to the public reader path for 2 Chronicles. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 36 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 2 Chronicles

Open 2 Chronicles

Old Testament History

Ezra

Rendered chapters 1–10 are mapped to the public reader path for Ezra. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 10 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Ezra

Open Ezra

Old Testament History

Nehemiah

Rendered chapters 1–13 are mapped to the public reader path for Nehemiah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 13 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Nehemiah

Open Nehemiah

Old Testament History

Esther

Rendered chapters 1–10 are mapped to the public reader path for Esther. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 10 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Esther

Open Esther

Old Testament Wisdom

Job

Rendered chapters 1–42 are mapped to the public reader path for Job. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 42 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Job

Open Job

Old Testament Wisdom

Psalms

Rendered chapters 1–150 are mapped to the public reader path for Psalms. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 150 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Psalms

Open Psalms

Old Testament Wisdom

Proverbs

Rendered chapters 1–31 are mapped to the public reader path for Proverbs. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 31 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Proverbs

Open Proverbs

Old Testament Wisdom

Ecclesiastes

Rendered chapters 1–12 are mapped to the public reader path for Ecclesiastes. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 12 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Ecclesiastes

Open Ecclesiastes

Old Testament Wisdom

Song of Solomon

Rendered chapters 1–8 are mapped to the public reader path for Song of Solomon. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 8 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Song of Solomon

Open Song of Solomon

Old Testament Prophets

Isaiah

Rendered chapters 1–66 are mapped to the public reader path for Isaiah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 66 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Isaiah

Open Isaiah

Old Testament Prophets

Jeremiah

Rendered chapters 1–52 are mapped to the public reader path for Jeremiah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 52 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Jeremiah

Open Jeremiah

Old Testament Prophets

Lamentations

Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for Lamentations. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 5 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Lamentations

Open Lamentations

Old Testament Prophets

Ezekiel

Rendered chapters 1–48 are mapped to the public reader path for Ezekiel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 48 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Ezekiel

Open Ezekiel

Old Testament Prophets

Daniel

Rendered chapters 1–12 are mapped to the public reader path for Daniel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 12 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Daniel

Open Daniel

Old Testament Prophets

Hosea

Rendered chapters 1–14 are mapped to the public reader path for Hosea. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 14 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Hosea

Open Hosea

Old Testament Prophets

Joel

Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Joel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 3 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Joel

Open Joel

Old Testament Prophets

Amos

Rendered chapters 1–9 are mapped to the public reader path for Amos. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 9 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Amos

Open Amos

Old Testament Prophets

Obadiah

Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for Obadiah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 1 rendered chapter
  • Current public use: chapter reader path for Obadiah

Open Obadiah

Old Testament Prophets

Jonah

Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Jonah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 4 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Jonah

Open Jonah

Old Testament Prophets

Micah

Rendered chapters 1–7 are mapped to the public reader path for Micah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 7 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Micah

Open Micah

Old Testament Prophets

Nahum

Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Nahum. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 3 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Nahum

Open Nahum

Old Testament Prophets

Habakkuk

Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Habakkuk. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 3 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Habakkuk

Open Habakkuk

Old Testament Prophets

Zephaniah

Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Zephaniah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 3 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Zephaniah

Open Zephaniah

Old Testament Prophets

Haggai

Rendered chapters 1–2 are mapped to the public reader path for Haggai. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 2 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Haggai

Open Haggai

Old Testament Prophets

Zechariah

Rendered chapters 1–14 are mapped to the public reader path for Zechariah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 14 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Zechariah

Open Zechariah

Old Testament Prophets

Malachi

Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Malachi. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 4 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Malachi

Open Malachi

New Testament Gospels

Matthew

Rendered chapters 1–28 are mapped to the public reader path for Matthew. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 28 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Matthew

Open Matthew

New Testament Gospels

Mark

Rendered chapters 1–16 are mapped to the public reader path for Mark. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 16 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Mark

Open Mark

New Testament Gospels

Luke

Rendered chapters 1–24 are mapped to the public reader path for Luke. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 24 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Luke

Open Luke

New Testament Gospels

John

Rendered chapters 1–21 are mapped to the public reader path for John. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 21 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for John

Open John

New Testament History

Acts

Rendered chapters 1–28 are mapped to the public reader path for Acts. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 28 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Acts

Open Acts

New Testament Letters

Romans

Rendered chapters 1–16 are mapped to the public reader path for Romans. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 16 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Romans

Open Romans

New Testament Letters

1 Corinthians

Rendered chapters 1–16 are mapped to the public reader path for 1 Corinthians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 16 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 1 Corinthians

Open 1 Corinthians

New Testament Letters

2 Corinthians

Rendered chapters 1–13 are mapped to the public reader path for 2 Corinthians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 13 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 2 Corinthians

Open 2 Corinthians

New Testament Letters

Galatians

Rendered chapters 1–6 are mapped to the public reader path for Galatians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 6 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Galatians

Open Galatians

New Testament Letters

Ephesians

Rendered chapters 1–6 are mapped to the public reader path for Ephesians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 6 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Ephesians

Open Ephesians

New Testament Letters

Philippians

Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Philippians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 4 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Philippians

Open Philippians

New Testament Letters

Colossians

Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Colossians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 4 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Colossians

Open Colossians

New Testament Letters

1 Thessalonians

Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for 1 Thessalonians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 5 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 1 Thessalonians

Open 1 Thessalonians

New Testament Letters

2 Thessalonians

Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for 2 Thessalonians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 3 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 2 Thessalonians

Open 2 Thessalonians

New Testament Letters

1 Timothy

Rendered chapters 1–6 are mapped to the public reader path for 1 Timothy. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 6 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 1 Timothy

Open 1 Timothy

New Testament Letters

2 Timothy

Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for 2 Timothy. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 4 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 2 Timothy

Open 2 Timothy

New Testament Letters

Titus

Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Titus. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 3 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Titus

Open Titus

New Testament Letters

Philemon

Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for Philemon. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 1 rendered chapter
  • Current public use: chapter reader path for Philemon

Open Philemon

New Testament Letters

Hebrews

Rendered chapters 1–13 are mapped to the public reader path for Hebrews. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 13 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Hebrews

Open Hebrews

New Testament Letters

James

Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for James. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 5 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for James

Open James

New Testament Letters

1 Peter

Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for 1 Peter. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 5 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 1 Peter

Open 1 Peter

New Testament Letters

2 Peter

Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for 2 Peter. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 3 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 2 Peter

Open 2 Peter

New Testament Letters

1 John

Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for 1 John. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 5 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 1 John

Open 1 John

New Testament Letters

2 John

Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for 2 John. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 1 rendered chapter
  • Current public use: chapter reader path for 2 John

Open 2 John

New Testament Letters

3 John

Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for 3 John. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 1 rendered chapter
  • Current public use: chapter reader path for 3 John

Open 3 John

New Testament Letters

Jude

Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for Jude. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 1 rendered chapter
  • Current public use: chapter reader path for Jude

Open Jude

New Testament Apocalypse

Revelation

Rendered chapters 1–22 are mapped to the public reader path for Revelation. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 22 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Revelation

Open Revelation

What this explorer shows today

The public reader has book-by-book chapter entry points across the 66-book canon. Deeper corpus and provenance details stay on the supporting Bible Data shelves.

Return to Apologetics Bible Use Bible Insights Use Bible Data

Scroll to Top