Apologetics Bible · Scripture Reader

Apologetics Bible

Read Scripture with the original-language, translation, commentary, and apologetics layers kept close to the text.

Scripture-first study surface. Data layers support reading; they do not replace prayer, context, humility, or the text itself.

What makes it different

Four study layers kept near the text.

The reader keeps Scripture first, then brings original-language notes, translation comparison, commentary witness, and apologetics exposition into an ordered study path without letting the tools outrank the passage.

Layer 01
Original Language

Hebrew and Greek source shelves sit near the passage with transliteration and morphology notes where the source data is available.

Layer 02
Translation Comparison

A broad translation-comparison set brings KJV, ASV, YLT, BSB, Darby, and many other renderings near the verse so wording differences can be studied carefully.

Layer 03
Commentary Witness

Historical witness notes appear where source coverage is available, helping readers compare older interpreters without replacing the passage.

Layer 04
Apologetics Exposition

Apologetics exposition helps trace how passages function in canonical argument, what doctrinal claims they touch, and how themes connect across the 66 books.

Scripture reader

Open a passage.

Read the text first, then compare available translations, words, witness notes, and defense notes.

Type a Bible reference, then jump into the reader.

Verse not recognized — try "John 3:16" or "Gen 1:1"

Choose a layer, then the reader opens that study surface near the passage.

Genesis 1:1 · Old Testament
Reader
Loading translations…
How a chapter works

Summary first. Then the depth.

Each chapter starts with the passage, then keeps the supporting study layers close enough to check without replacing the text.

Chapter opening
Book Introduction

Book framing comes before the notes: title, placement, authorship questions, and why the passage matters.

Primary witness
Full Chapter Text

The chapter text stays first. Supporting source shelves sit after the passage.

Verse-by-verse
Four Study Layers

Original language, translation comparison, commentary witness, and apologetics exposition stay grouped around the passage when the supporting data is available.

Start with the passage. Use the tools after the text.

The reader keeps translations, source shelves, original-language data, and verse-linked notes close to Scripture. Open Bible Data for the public shelves, or bring a careful question to DaveAI later.

Scripture first

Read the Word before every witness.

Open the chapter itself first. Summaries, verse waypoints, ancient witnesses, cross-references, and the citation apparatus are here to serve the Word YHWH has given, never to outrank it.

The Bible is the authority here. Notes, languages, witnesses, and defenses sit below the text as servants of faithful study.

Published chapter Reader summary first Jeremiah live Chapter 8 of 52 22 verse waypoints 22 commentary witnesses

Holy Scripture opened

Jeremiah 8 — Jeremiah 8

Connected primary witness
  • Connected ID: Jeremiah_8
  • Primary Witness Text: At that time, saith the LORD, they shall bring out the bones of the kings of Judah, and the bones of his princes, and the bones of the priests, and the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of Jerusalem, out of their graves: And they shall spread them before the sun, and the moon, and all the host of heaven, whom they have loved, and whom they have served, and after whom they have walked, and whom they have sought, and whom they have worshipped: they shall not be gathered, nor be buried; they shall be for dung upon the face of the earth. And death shall be chosen rather than life by all the residue of them that remain of this evil family, which remain in all the places whither I have driven them, saith the LORD of hosts. Moreover thou shalt say unto them, Thus saith the LORD; Shall they fall, and not arise? shall he turn away, and not return? Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return. I hearkened and heard, but they spake not aright: no man repented him of his wickedness, saying, What have I done? every one turned to his course, as the horse rusheth into the battle. Yea, the stork in the heaven knoweth her appointed times; and the turtle and the crane and the swallow observe the time of their coming; but my people know not the judgment of the LORD. How do ye say, We are wise, and the law of the LORD is with us? Lo, certainly in vain made he it; the pen of the scribes is in vain....

Connected dataset overlay
  • Connected ID: Jeremiah_8
  • Chapter Blob Preview: At that time, saith the LORD, they shall bring out the bones of the kings of Judah, and the bones of his princes, and the bones of the priests, and the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of Jerusalem, out of their graves: And they shall spread them before the sun, and the moon, and all the host of heaven, whom they have loved, and whom they have served, and...

Chapter frameStart here before opening notes.

Chapter frame

Jeremiah ("YHWH exalts/appoints") prophesied c. 627-580 BC across the final decades of Judah and the destruction of Jerusalem. His ministry was repeatedly opposed, his prophecies rejected, and his person imprisoned — making him the OT's most visible figure of prophetic suffering and a direct typological anticipation of Jesus (Matt 16:14).

Jeremiah 31:31-34 contains the OT's definitive promise of the New Covenant — cited verbatim in Hebrews 8 as the theological rationale for the obsolescence of the Mosaic system. The Dead Sea Scrolls community understood themselves as the New Covenant community of Jeremiah's prophecy.


Verse-by-verse study laneOpen only when you are ready for notes and witnesses.

Verse-by-verse study lane

Jeremiah 8:1

Hebrew
בָּעֵת הַהִיא נְאֻם־יְהוָה ויציאו יוֹצִיאוּ אֶת־עַצְמוֹת מַלְכֵֽי־יְהוּדָה וְאֶת־עַצְמוֹת־שָׂרָיו וְאֶת־עַצְמוֹת הַכֹּהֲנִים וְאֵת ׀ עַצְמוֹת הַנְּבִיאִים וְאֵת עַצְמוֹת יוֹשְׁבֵֽי־יְרוּשָׁלָ͏ִם מִקִּבְרֵיהֶֽם׃

va'et-hahiy'-ne'um-yehvah-vytzy'v-yvotziy'v-'et-'atzemvot-malekhey-yehvdah-ve'et-'atzemvot-sharayv-ve'et-'atzemvot-hakhohaniym-ve'et- -'atzemvot-haneviy'iym-ve'et-'atzemvot-yvoshevey-yervshalaim-miqivereyhem

KJV: At that time, saith the LORD, they shall bring out the bones of the kings of Judah, and the bones of his princes, and the bones of the priests, and the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of Jerusalem, out of their graves:

AKJV: At that time, says the LORD, they shall bring out the bones of the kings of Judah, and the bones of his princes, and the bones of the priests, and the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of Jerusalem, out of their graves:

ASV: At that time, saith Jehovah, they shall bring out the bones of the kings of Judah, and the bones of his princes, and the bones of the priests, and the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of Jerusalem, out of their graves;

YLT: At that time, an affirmation of Jehovah, They bring the bones of the kings of Judah, And the bones of its princes, And the bones of the priests, And the bones of the prophets, And the bones of inhabitants of Jerusalem, Out of their graves,

Commentary WitnessJeremiah 8:1
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Jeremiah 8:1

Quoted commentary witness

I Have said that Jeremiah repeats in the first verse what he had before said, — that the Jews would be deprived of their graves, in order that there might be on the dead a mark of God’s vengeance; as though he had said, that after having been destroyed by the hand of enemies, they would have their punishment extended farther by having their dead bodies exposed to the wild beasts and birds. The faithful, as I have said, suffer no loss, when burial is denied them; but yet they do not disregard burial, inasmuch as it is a badge of the resurrection. Though God suffers them to be involved in this disgrace with the reprobate, yet this does not hinder but that God should execute his vengeance on the wicked by such a temporal punishment as turns to a blessing to the faithful. It is therefore no unmeaning denunciation, when the Prophet says that the time was at hand, when their bones would be taken out of their graves. He mentions the bones of kings, and of priests, and of prophets, and of the whole people The kings thought that as soon as they were hid in their graves, their dead bodies would be deemed sacred: the same notion prevailed as to rulers, priests, and prophets: but he says that no grave would be untouched or free from the outrage of enemies; and thus he shews, that the city would be rooted up from its foundations. Were the city to remain safe, the graves would be spared. Hence this punishment could not have been inflicted, without the very foundations of the city being dug up by the enemies. In short, he points out here a dreadful and final overthrow; and at the same time he shews the reason why God would manifest such severity towards the Jews.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Jeremiah 8:1

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Jews

Exposition: Jeremiah 8:1 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'At that time, saith the LORD, they shall bring out the bones of the kings of Judah, and the bones of his princes, and the bones of the priests, and the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of Jerusa...'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Hebrew Grammar: A close Hebrew reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Jeremiah 8:2

Hebrew
וּשְׁטָחוּם לַשֶּׁמֶשׁ וְלַיָּרֵחַ וּלְכֹל ׀ צְבָא הַשָּׁמַיִם אֲשֶׁר אֲהֵבוּם וַאֲשֶׁר עֲבָדוּם וַֽאֲשֶׁר הָלְכוּ אַֽחֲרֵיהֶם וַאֲשֶׁר דְּרָשׁוּם וַאֲשֶׁר הִֽשְׁתַּחֲווּ לָהֶם לֹא יֵאָֽסְפוּ וְלֹא יִקָּבֵרוּ לְדֹמֶן עַל־פְּנֵי הָאֲדָמָה יִֽהְיֽוּ׃

vshetachvm-lashemesh-velayarecha-vlekhol- -tzeva'-hashamayim-'asher-'ahevvm-va'asher-'avadvm-va'asher-halekhv-'achareyhem-va'asher-derashvm-va'asher-hishetachavv-lahem-lo'-ye'asefv-velo'-yiqaverv-ledomen-'al-feney-ha'adamah-yiheyv

KJV: And they shall spread them before the sun, and the moon, and all the host of heaven, whom they have loved, and whom they have served, and after whom they have walked, and whom they have sought, and whom they have worshipped: they shall not be gathered, nor be buried; they shall be for dung upon the face of the earth.

AKJV: And they shall spread them before the sun, and the moon, and all the host of heaven, whom they have loved, and whom they have served, and after whom they have walked, and whom they have sought, and whom they have worshipped: they shall not be gathered, nor be buried; they shall be for dung on the face of the earth.

ASV: and they shall spread them before the sun, and the moon, and all the host of heaven, which they have loved, and which they have served, and after which they have walked, and which they have sought, and which they have worshipped: they shall not be gathered, nor be buried, they shall be for dung upon the face of the earth.

YLT: And have spread them to sun, and to moon, And to all the host of the heavens, that they have loved, And that they have served, And that they have walked after, And that they have sought, And to which they have bowed themselves, They are not gathered, nor buried, They are for dung on the face of the ground.

Commentary WitnessJeremiah 8:2
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Jeremiah 8:2

Quoted commentary witness

It was, because they served the sun, and the moon, and the stars It was God’s just vengeance, that their bones should be taken from their graves, in order that the sun and moon and all the stars might be witnesses of his judgment. By these words Jeremiah indirectly reprobates the senselessness of the people for thinking that they performed an acceptable service to the sun and moon. He therefore says, that all the stars and the planets would become as it were spectators of the vengeance which God would execute; as though he had said, that the whole celestial host would approve of that punishment; for nothing is more detestable to creatures, than when the glory of their Maker is ascribed to them. It is indeed true that the sun, moon, and stars are without sense or reason; but the Prophet here attributes reason to them, in order that he might shake off from the Jews that stupidity in which they hardened themselves, while they thought that they were rendering to the sun an acceptable service. At the same time he alludes, as it appears also from other places, to the punishment inflicted on adulterers: for when a harlot is drawn out and led forth in contempt and disgrace in the presence of her adulterers, it is deemed a most just punishment. And thus as the Jews had as it were committed adultery with the sun and the moon and the stars, so the Prophet says here, that their disgrace and baseness would be made manifest in the sight of the sun, and the moon, and the stars. He says, which they have loved He no doubt alludes to the blind ardor by which idolaters were possessed, when they zealously pursued their illicit devotions; for it was a species of an unbridled and mad passion, as it appears from other places; for no fornicator burns with a more impetuous lust after a woman, than idolaters do, when Satan dazzles their eyes and fascinates their hearts. Of this impure love then does the Prophet now speak; and at the same time, he indirectly condemns the Jews for having alienated themselves without a cause from God, who was their legitimate husband. There is indeed nothing less tolerable than for men thus perfidiously to forsake God, when he has invited them to himself, and contracted as it were with them a holy and an inviolable marriage. He afterwards adds, whom they have served This was still more base; they devoted themselves to the work of serving the sun, the moon, and the stars. He mentions in the third place, that they walked after them. God had shewn them the right way, and had commanded them to follow him: but they forsook God, says the Prophet, and followed the stars of heaven. He states in the fourth place, that they sought them. By this he refers to their perverseness. Some render the word “consulted,” of which I do not approve, for it is strained and far-fetched. The Prophet, I doubt not, denotes here the persevering attention of the Jews to the objects of their worship; for they followed their idols not by a sudden and momentary impulse, but they resolutely devoted themselves to them and became as it were fixed in their wicked purpose. And he says in the last place, that they prostrated themselves before them. This was the way in which they served them. It is an evidence of reverence when men prostrate themselves before their idols; and thus they serve them, for it is an act of worship. The Prophet might indeed have sufficiently expressed in one sentence the impiety of the people; but he joins together several sentences for the sake of amplification, in order that he might render more evident the ingratitude of the people in seeking for themselves unknown gods, and in setting up false and fictitious modes of worship, rather than to render obedience to the only true God and to acquiesce in his law, which is a certain rule, and never leads any astray. He afterwards adds, They shall not be gathered, nor be buried; for dung shall they be on the face or surface of the land He confirms what he had said of the punishment before mentioned, — that they had acted disdainfully towards God, and had prostrated themselves before their idols, so after death they would be made base and detestable, so that the mind would revolt at such a hateful sight. This is the meaning. It follows — Jeremiah 8:3 3 . And death shall be chosen rather than life by all the residue of them that remain of this evil family, which remain in all the places whither I have driven them, saith the Lord of hosts. 3 . Et eligetur ( ad verbum esset, electa est) mors ( sed debet resolvi in futurum tempus ) prae vita ab omnibus reliquiis, quae residuae erunt ab hac prava natione (a natione hac mala) in omnibus locis ubi residui fuerint, ad quae expulero eos (ad quae illuc; sed שם , est supervacuum,) dicit Jehova exercituum.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Jeremiah 8:2

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Jeremiah 8:3

Named authorities or texts detected in the witness

  • Ray
  • Prophet
  • The Prophet

Exposition: Jeremiah 8:2 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And they shall spread them before the sun, and the moon, and all the host of heaven, whom they have loved, and whom they have served, and after whom they have walked, and whom they have sought, and whom they have wors...'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Hebrew Grammar: A close Hebrew reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Jeremiah 8:3

Hebrew
וְנִבְחַר מָוֶת מֵֽחַיִּים לְכֹל הַשְּׁאֵרִית הַנִּשְׁאָרִים מִן־הַמִּשְׁפָּחָה הָֽרָעָה הַזֹּאת בְּכָל־הַמְּקֹמוֹת הַנִּשְׁאָרִים אֲשֶׁר הִדַּחְתִּים שָׁם נְאֻם יְהוָה צְבָאֽוֹת׃

venivechar-mavet-mechayiym-lekhol-hashe'eriyt-hanishe'ariym-min-hamishefachah-hara'ah-hazo't-vekhal-hameqomvot-hanishe'ariym-'asher-hidachetiym-sham-ne'um-yehvah-tzeva'vot

KJV: And death shall be chosen rather than life by all the residue of them that remain of this evil family, which remain in all the places whither I have driven them, saith the LORD of hosts.

AKJV: And death shall be chosen rather than life by all the residue of them that remain of this evil family, which remain in all the places where I have driven them, says the LORD of hosts. ¶

ASV: And death shall be chosen rather than life by all the residue that remain of this evil family, that remain in all the places whither I have driven them, saith Jehovah of hosts.

YLT: And chosen is death rather than life By all the remnant who are left of this evil family, In all the remaining places, whither I have driven them, An affirmation of Jehovah of Hosts.

Commentary WitnessJeremiah 8:3
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Jeremiah 8:3

Quoted commentary witness

He intimates in this verse, that all survivors would be doubly miserable, as it would be better for them to die at once than to pine away in unceasing evils: for they who give another meaning to the words, seem not to understand the design of the Prophet. The import then of the passage is, — that however dreadful God’s judgment would be, when slaughters everywhere prevailed, and dead bodies were drawn out which had been previously buried, yet all this would be a slight punishment in comparison with what God would inflict on the rest, such as remained alive: and he also intimates that their life would be more miserable than death itself, yea, than ten deaths. That those then who would escape death might not think that they gained any advantage, the Prophet says, Chosen shall be death before life by all the residue We hence learn how grievous was to be God’s vengeance; for nothing would be better or more desirable than to undergo death at once, as life would be nothing else but a continued languor and torment. Expected then will be death in all places in which there shall be survivors, where I shall drive them He mentions a reason for this twofold misery, — they would not be allowed to live in their own country, but would become aliens, — and they would find in their exile God’s hand against them, and as it were following them everywhere. PRAYER Grant, Almighty God, that as thou terrifiest us daily with thy judgments, and as it is needful for our sloth to be stimulated, and for our corruption to be thus corrected, — O grant, that we may be moved by thy threatenings, and at the same time suffer ourselves to be kindly invited by thee, and make such progress in thy word, that, being terrified by threatenings, we may also readily and willingly obey whenever thou in a paternal manner callest us to thyself, and labor in every way to devote ourselves wholly to thee, by subduing the corrupt affections of our flesh, so that nothing may hinder us to be submissive to thy will, until we shall at length enjoy the rest of that eternal inheritance, which thou hast promised to us in Christ Jesus our Lord. — Amen. Lecture Thirty-Second Jeremiah 8:4-5 4 . Moreover thou shalt say unto them, Thus saith the LORD; Shall they fall, and not arise? shall he turn away, and not return? 4 . Et dices ad eos, Sic dicit Jehova, An qui ceciderunt non resurgent? si quis aversus fuerit non revertetur? 5 . Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return. 5 . Quare rebellis est populus hic Jerosolymae rebellione perpetua? (forti, ad verbum; ) adhaeserunt fraudi ( vel, apprehenderunt fraudem,) noluerunt reverti.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Jeremiah 8:3

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Jeremiah 8:4-5

Named authorities or texts detected in the witness

  • Ray
  • Jesus
  • Prophet
  • Grant
  • Almighty God
  • Lord
  • Amen
  • Jehova

Exposition: Jeremiah 8:3 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And death shall be chosen rather than life by all the residue of them that remain of this evil family, which remain in all the places whither I have driven them, saith the LORD of hosts.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Hebrew Grammar: A close Hebrew reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Jeremiah 8:4

Hebrew
וְאָמַרְתָּ אֲלֵיהֶם כֹּה אָמַר יְהוָה הֲיִפְּלוּ וְלֹא יָקוּמוּ אִם־יָשׁוּב וְלֹא יָשֽׁוּב׃

ve'amareta-'aleyhem-khoh-'amar-yehvah-hayifelv-velo'-yaqvmv-'im-yashvv-velo'-yashvv

KJV: Moreover thou shalt say unto them, Thus saith the LORD; Shall they fall, and not arise? shall he turn away, and not return?

AKJV: Moreover you shall say to them, Thus says the LORD; Shall they fall, and not arise? shall he turn away, and not return?

ASV: Moreover thou shalt say unto them, Thus saith Jehovah: Shall men fall, and not rise up again? Shall one turn away, and not return?

YLT: And thou hast said unto them: Thus said Jehovah, Do they fall, and not rise? Doth he turn back, and not return?

Commentary WitnessJeremiah 8:4
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Jeremiah 8:4

Quoted commentary witness

Though God had reminded his Prophet of the event, yet he still invites the Jews to repentance; not that there was any hope of restoring them to a right mind, (for he had said that they were wholly irreclaimable,) but that their perverseness might be less excusable; and it was also his object to afford some relief to the small number of the godly who still remained; for they had not all fallen away into impiety, though the great body of the people had become corrupt. God then, partly to aggravate the sin of the ungodly, and partly to provide for his faithful people, exhorts those to repentance, who were yet wholly intractable. And here we ought to consider that God’s goodness, when abused, brings a much heavier judgment. God does here in a manner contend with the wickedness of his people, by setting before them the hope of pardon, if they repented. Thou shalt then say to them; that is, “Though I have already testified to thee that thy labor would be in vain, yet thou shalt not give over thy work.” Shall they who have fallen rise again? This sentence is variously explained; the greater part of interpreters confine it to the Jews only, “Shall the Jews who have fallen rise again?” As to the second clause, some give this explanation, “If Israel returns, will not God also return?” that is, from his wrath, or, “Will he not be propitious?” Or, “If Israel turns away, will not God also turn away?” Others understand both parts of the sentence of the people, “If the people have once turned away, will they not yet return to God?” For the verb שוב, shub, has contrary meanings; it means, to fall away, to rebel, to go back; and it means also to return. But after having maturely considered the words and the design of the Prophet, I think it to be a general statement, as though he had said, “When any one falls, he immediately thinks of recovering his fall; when any one deviates from the right course, being warned of his going astray, he immediately looks for the road. This is what is usually done, what then means this so great a stupidity, that the people of Jerusalem do not repent, when yet they ought to have long ago acknowledged their fall and their wanderings?”

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Jeremiah 8:4

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Ovid
  • Ray
  • Or
  • Prophet

Exposition: Jeremiah 8:4 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Moreover thou shalt say unto them, Thus saith the LORD; Shall they fall, and not arise? shall he turn away, and not return?'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Hebrew Grammar: A close Hebrew reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Jeremiah 8:5

Hebrew
מַדּוּעַ שׁוֹבְבָה הָעָם הַזֶּה יְרוּשָׁלַ͏ִם מְשֻׁבָה נִצַּחַת הֶחֱזִיקוּ בַּתַּרְמִית מֵאֲנוּ לָשֽׁוּב׃

madv'a-shvovevah-ha'am-hazeh-yervshalaim-meshuvah-nitzachat-hecheziyqv-vataremiyt-me'anv-lashvv

KJV: Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return.

AKJV: Why then is this people of Jerusalem slid back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return.

ASV: Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return.

YLT: Wherefore hath this people of Jerusalem Turned back--a perpetual backsliding? They have kept hold on deceit, They have refused to turn back.

Commentary WitnessJeremiah 8:5
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Jeremiah 8:5

Quoted commentary witness

Whoever will impartially consider the discourse of the Prophet must see that this is the real meaning; for, in the second of these verses, he says, Why is this people of Jerusalem, etc .; he now first speaks, as it clearly appears, of the people. It then follows that the former verse ought not to be applied to the people; but it contains only a general statement. In short, Jeremiah condemns here the madness of the people, because they followed not the example of those who have either fallen or deviated from the way by mistake. For it is what is naturally implanted in all, that they do not willingly perish in their misfortunes. He then who falls immediately strives to rise again; and he who leaves the right way, tries if possible to return to it again. This then is what the most foolish will do; why then, says Jeremiah, do not this people imitate such an example? He therefore shews by this comparison, that their conduct was monstrous; for they obstinately adhered to their vices, and never thought that there was a hope of reconciliation if they from the heart returned unto God. And he emphatically mentions Jerusalem; for had such obstinacy prevailed among the Chaldeans or the Egyptians, it would indeed have been inexcusable; but not so strange as among a people to whom the law had been given, and to whom God had plainly revealed the way of salvation. When, therefore, this people so hardened themselves as to reject all warnings, was it not monstrous? Then he says, that they were rebellious with a pertinacious rebellion; that is, that they forsook God not only through levity or want of thought, or some sudden impulse, but so pertinaciously, that the prophets spent their labor in vain in teaching and exhorting them. Hence he calls it a strong rebellion, though the word may be taken here as in other places in the sense of perpetual And he assigns the cause, because they laid hold on deception, that is, they adhered fast to deception. But the Prophet means by deception, not that by which a neighbor is deceived or circumvented, but hypocrisy, by which men so blind themselves, that they are unwilling either to attend to God’s word, or to open their eyes to see the light. When, therefore, men through willful obstinacy bury themselves in darkness, they may be said to lay fast hold on deception David says, in Psalm 32:2, that the man is blessed in whose spirit there is no guile: he entertains no guile, as we commonly do. Now, to entertain guile is to possess a deceitful heart. He had before said that they are blessed whose sins are forgiven and to whom iniquity is not imputed: he adds by way of explanation, provided there be no guile in the spirit; and why? Because wicked men seem to themselves to be blessed, for they perceive not their own misery, because they are enveloped in their own coverings: and this is the guile of which David speaks. According to the same meaning, our Prophet says, that those laid fast hold on deception, who were so involved in darkness or so blinded by their lusts, as to seek to deceive God; but they deceive themselves. This then is the cause why those whom God corrects and chastises feel no penitence; for they are willfully blind, they close their eyes and deafen their ears, and seek to be deceived by the devil; they attend not to the holy warnings given them for their salvation. If then, we wish to be healed of our vices, let us ever begin in this way, — let us carefully examine our thoughts and our motives, and not please ourselves nor deceive ourselves by empty flatteries, but strive to shake off whatever is reprehensible and vicious. The very beginning of true repentance is to renounce all deceptions and fallacies and to seek the light, which can alone discover to us our evils. It afterwards follows — Jeremiah 8:6 6 . I hearkened and heard, but they spake not aright: no man repented him of his wickedness, saying, What have I done? every one turned to his course, as the horse rusheth into the battle. 6 . Attendi et audivi, non loquentur recte; nemo est quem poeniteat ( ad verbum, non vir poenitens super malo suo; sed sensus clarior est, nemo est quem poeniteat) malitiae suae, dicendo, Quid feci? omnis vertitur ( ad verbum pro omnes vertuntur) ad cursos suos, sicut equus ruit ( ad verbum, inundat; sed metaphorica est locutio; Sicut ergo equus praeceps ruit) in praelium.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Jeremiah 8:5

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Psalm 32:2
  • Jeremiah 8:6

Named authorities or texts detected in the witness

  • Ovid
  • Jerusalem
  • Jeremiah
  • Egyptians
  • When
  • Now

Exposition: Jeremiah 8:5 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Hebrew Grammar: A close Hebrew reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Jeremiah 8:6

Hebrew
הִקְשַׁבְתִּי וָֽאֶשְׁמָע לוֹא־כֵן יְדַבֵּרוּ אֵין אִישׁ נִחָם עַל־רָעָתוֹ לֵאמֹר מֶה עָשִׂיתִי כֻּלֹּה שָׁב במרצותם בִּמְרוּצָתָם כְּסוּס שׁוֹטֵף בַּמִּלְחָמָֽה׃

hiqeshavetiy-va'eshema'-lvo'-khen-yedaverv-'eyn-'iysh-nicham-'al-ra'atvo-le'mor-meh-'ashiytiy-khuloh-shav-vmrtzvtm-vimervtzatam-khesvs-shvotef-vamilechamah

KJV: I hearkened and heard, but they spake not aright: no man repented him of his wickedness, saying, What have I done? every one turned to his course, as the horse rusheth into the battle.

AKJV: I listened and heard, but they spoke not aright: no man repented him of his wickedness, saying, What have I done? every one turned to his course, as the horse rushes into the battle.

ASV: I hearkened and heard, but they spake not aright: no man repenteth him of his wickedness, saying, What have I done? every one turneth to his course, as a horse that rusheth headlong in the battle.

YLT: I have given attention, yea, I hearken, They do not speak right, No man hath repented of his wickedness, Saying, What have I done? Every one hath turned to his courses, As a horse is rushing into battle.

Commentary WitnessJeremiah 8:6
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Jeremiah 8:6

Quoted commentary witness

These words may be considered as spoken by God himself, — that he from heaven examined the state of the people; but it is more suitable to regard them as spoken by the Prophet; for he was placed, as it were, in a watch — tower in order to observe how the people acted towards God. He now testifies, that having seen their pursuits and their doings, he saw nothing that was right. The people ought to have been more touched by these words. We indeed know how ready we are naturally to lay hold on any pretences, when we wish to continue quiet in our dregs. So the greater part are wont to object and say, “O, indeed, thou reprovest me, but inconsiderately; for thou knowest not what is in my heart.” Hence the Prophet says, that he had carefully examined what sort of people they were, and that he spoke of what was well known to him, and fully seen by him, — I have heard, he says, and attended; but they speak not rightly He means, that so far were the Jews from repenting truly and sincerely, that they did not even with their mouths profess to do so. It is less to confess sins than really to amend; but the Prophet says, that they did not even say what was right. It hence follows, that they were very far from having any serious thoughts of repentance, since they were so wanton with their tongues, or at least afforded no evidence of sorrow. He then adds, that there was no one who repented, saying, etc. This clause is explanatory, for Jeremiah proves here more clearly that they did not speak rightly, for they did not say, What have I done? But he says first, that there was no one who repented of his wickedness He afterwards shews, that what is first necessary for repentance is, that the sinner should call himself to an account; for as long as we rest secure in our sins, it is impossible for us to repent, It is hence necessary that every one should examine himself, so as to call himself to an account, and in a manner to summon himself before God’s tribunal. We then see that men can never be brought to repentance, except they set their own evils before their eyes, so as to feel ashamed, and to ask themselves, as it were in great fear, What have we done? for this question is an evidence of terror. Many, we know, formally own their sins; but this is useless, for afterwards such an acknowledgement vanishes without producing any benefit. Then real repentance necessarily requires that the sinner should not only be displeased with himself, should not only be ashamed, but that he should also be filled with terror at his own sins; for this is what is meant by the inquiry, What have I done? for it implies astonishment. We now perceive the meaning of the Prophet’s words: he says, that he did not inconsiderately reprove the people, but that he found such perversity in them that no one spoke rightly, that no one repented, because they did not consider what they were, nor examined their own lives, but slept securely in their sins. He pursues the same subject when he says, that all turned to their own courses, that is, to their own lusts. But by the word “courses” the Prophet means impetuous movements; as though he had said, that the Jews were so precipitant in following their lusts, that they in a manner ran headlong after them; and he compares them to horses rushing into battle. We know with what impetuosity horses advance when they hasten to battle; for they seem to fly, to cut the air, and to dig the ground with their hoofs. Thus the comparison is exceedingly suitable, when the Prophet says that the Jews were so impetuous in pursuing their lusts, that they rushed on, not less precipitantly than war — horses when advancing to battle. It now follows — Jeremiah 8:7 7 . Yea, the stork in the heaven knoweth her appointed times; and the turtle and the crane and the swallow observe the time of their coming; but my people know not the judgment of the LORD. 7 . Etiam ciconia in coelis cognoscit tempora sua, et turtur et hirundo ( alii vertunt, picam; sed nomen hirundinis est aptius, quemadmodem statim patebit ,) et grues observant tempus itineris; populus autem meus non cognoscit judicium Jehovae.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Jeremiah 8:6

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Jeremiah 8:7

Named authorities or texts detected in the witness

  • Prophet
  • Yea
  • Jehovae

Exposition: Jeremiah 8:6 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'I hearkened and heard, but they spake not aright: no man repented him of his wickedness, saying, What have I done? every one turned to his course, as the horse rusheth into the battle.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Hebrew Grammar: A close Hebrew reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Jeremiah 8:7

Hebrew
גַּם־חֲסִידָה בַשָּׁמַיִם יָֽדְעָה מֽוֹעֲדֶיהָ וְתֹר וסוס וְסִיס וְעָגוּר שָׁמְרוּ אֶת־עֵת בֹּאָנָה וְעַמִּי לֹא יָֽדְעוּ אֵת מִשְׁפַּט יְהוָֽה׃

gam-chasiydah-vashamayim-yade'ah-mvo'adeyha-vetor-vsvs-vesiys-ve'agvr-shamerv-'et-'et-vo'anah-ve'amiy-lo'-yade'v-'et-mishefat-yehvah

KJV: Yea, the stork in the heaven knoweth her appointed times; and the turtle and the crane and the swallow observe the time of their coming; but my people know not the judgment of the LORD.

AKJV: Yes, the stork in the heaven knows her appointed times; and the turtle and the crane and the swallow observe the time of their coming; but my people know not the judgment of the LORD.

ASV: Yea, the stork in the heavens knoweth her appointed times; and the turtle-dove and the swallow and the crane observe the time of their coming; but my people know not the law of Jehovah.

YLT: Even a stork in the heavens hath known her seasons, And turtle, and swallow, and crane, Have watched the time of their coming, And--My people have not known the judgment of Jehovah.

Commentary WitnessJeremiah 8:7
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Jeremiah 8:7

Quoted commentary witness

Here again Jeremiah condemns the shameful insensibility of the people, — that they had less wisdom than birds, not endued with reason and understanding. He then says, that the Jews were more foolish than cranes, swallows, and storks. He no doubt deeply wounded the feelings of the people by so severe a reproof; but it was necessary thus sharply to reprehend the despisers of God; for it appears evident by these words, that they were become exceedingly hardened in their vices. No wonder, then, that the Prophet declares that they were more silly than cranes and swallows. Isaiah also exposes the same sort of madness, when he says that the ox knew his own master, and the ass his master’s crib, but that God was not known by his people. (Isaiah 1:3.) Now Isaiah made the Jews worse than oxen and asses, because these brute animals possess something like memory, so that they keep to their own manger and crib. So now Jeremiah, speaking of storks, etc., says, — Behold, the stork knows the time in which it ought to migrate from one country to another; and the same is observed by swallows and cranes For at stated times they seek a warmer climate; that is, they leave a cold country, that they may escape the severity of winter; and they afterwards know the time in which they are to return. As, then, the birds of the air observe their seasons, how is it that my people do not consider the judgment of God? By mentioning the heavens, he no doubt alludes to the constant flying of birds, the birds having hardly any rest, for they continually rove through the air. Since, then, there is so much wisdom in birds, which yet the air wafts here and there, how comes it, that a people, who dwell quietly at home, who can leisurely meditate on God’s law — how comes it that this people understand nothing? We hence see that there is an import in the word heavens which has not been noticed. Readers may yet have their doubts; for it is nothing strange that birds in the heavens should have a clearer view, as they come nearer the sun and the element of fire: but different seems to have been the Prophet’s object; which was to shew, that though birds labor as it were continually, they yet contrive to know the suitable time for going and returning. Hence, then, is exaggerated more fully the insensibility of that people, who, while sitting leisurely at home, did not consider what God did set before them. The particle גם, gam, even, is emphatical; Even the stork, he says. What means this, that birds, though not possessed of understanding, do yet know their time? But my people, etc . By saying “my people, “the Prophet no doubt intended more clearly to set forth their wickedness. For, as I have before said, such blindness in heathens would not have been so strange; but as they were the holy and peculiar people of God, it was far more shameful and monstrous that they knew not his judgment. Christ uses other words in condemning the Pharisees for not attending to the time of their visitation; for he says, “Ye are wont to conclude what will be the state of the heavens in the morning; for if the sky be red in the evening, ye say, It will be fine to — morrow; and ye know the signs of future and approaching rain: ye possess, he says, judgment sufficiently acute in external things, which conduce to the benefit of the present life; yet ye know not the time of your visitation, and still ye seek signs: but were ye attentive, God would shew to you in a way clear enough, and as it were by the finger, that the time of deliverance which ye pretend to expect is now nigh at hand.” But the Prophet reproves the Jews in a severer strain, when he says that there was more fatuity and madness in them than in birds. They know not, he says, the judgment of Jehovah, though it had been shewn to them many times, and for a long season. But some one might have objected and said, “No wonder if we perceive not God’s judgment, for his judgments are a great deep; and since these exceed what we can comprehend, there is no reason to find fault with us.” But the Prophet speaks not here of hidden judgments, which elude the comprehension of men, but of punishments, of which they had been so often warned. Since, then, they were so blind as not to see what was clear and evident, the Prophet justly says that they were more foolish than cranes, and the other birds which he mentions. It follows — Jeremiah 8:8 8 . How do ye say, We are wise, and the law of the Lord is with us? Lo, certainly in vain made he it ; the pen of the scribes is in vain. 8 . Quomodo dicetis ( pro dicitis; significat continuum actum ) sapientes nos ( hoc est, nos sumus sapientes,) et lex Jehovae nobiscum est ( vel, penes nos, melius:) certe ecce frustra aptavit stylum ( vel, calamum) scriptor; frustra sunt seribae.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Jeremiah 8:7

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Isaiah 1:3
  • Jeremiah 8:8

Named authorities or texts detected in the witness

  • Jeremiah
  • Behold
  • As
  • Since
  • Hence
  • For
  • Jehovah
  • Lo

Exposition: Jeremiah 8:7 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Yea, the stork in the heaven knoweth her appointed times; and the turtle and the crane and the swallow observe the time of their coming; but my people know not the judgment of the LORD.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Hebrew Grammar: A close Hebrew reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Jeremiah 8:8

Hebrew
אֵיכָה תֹֽאמְרוּ חֲכָמִים אֲנַחְנוּ וְתוֹרַת יְהוָה אִתָּנוּ אָכֵן הִנֵּה לַשֶּׁקֶר עָשָׂה עֵט שֶׁקֶר סֹפְרִֽים׃

'eykhah-to'merv-chakhamiym-'anachenv-vetvorat-yehvah-'itanv-'akhen-hineh-lasheqer-'ashah-'et-sheqer-soferiym

KJV: How do ye say, We are wise, and the law of the LORD is with us? Lo, certainly in vain made he it; the pen of the scribes is in vain.

AKJV: How do you say, We are wise, and the law of the LORD is with us? See, certainly in vain made he it; the pen of the scribes is in vain.

ASV: How do ye say, We are wise, and the law of Jehovah is with us? But, behold, the false pen of the scribes hath wrought falsely.

YLT: How do ye say, We are wise, And the law of Jehovah is with us? Surely, lo, falsely it hath wrought, The false pen of scribes.

Commentary WitnessJeremiah 8:8
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Jeremiah 8:8

Quoted commentary witness

Interpreters think that the Prophet here directs his words to the priests, and the false prophets, and the other chiefs of the people, because they proudly arrogated to themselves the knowledge of the law: but what is said may be no less extended to the whole people; for, as we shall presently see, all of them, from the least to the greatest, no doubt boasted that they were sufficiently wise. I hence think that the Prophet here inveighs against the whole body of the people; for all, almost without exception, rejected his teaching, as we see also to be done at the present day; for who is there that can bear to be admonished and reproved? All say that they are wise enough: “Oh! do you think that I am a child?” or, as it is commonly said, “Do you think that I am a goose? I know how I am to live, and I am not without reason.” Thus the rudest and the most ignorant set up their own wisdom and sharpness of wit against God and his prophets. Such audacity and ferociousness prevailed no doubt in the time of Jeremiah. For when he sharply reproved them, they were ready with their answer, — “Oh! thou treatest us as though we were barbarians, as though God’s law was unknown to us, as though we had not been taught from our childhood how we are to live: does not God dwell in the midst of us?” Since, then, the Jews did set up as it were this shield against the doctrine of the Prophet, he attacks them here with great vehemence, — How say ye, We are wise? He afterwards describes the kind of wisdom which they claimed, The law of God is with us : and doubtless, to attend to God’s law is the way of becoming really wise. Had they justly boasted that they had the law, the Prophet would not have brought against them the charge, that they were doubly foolish. But as they falsely made this pretense, he says to them, How? and here he asks a question as to what was very strange, “How are you so foolish, “he says, “that ye think yourselves wise, as though the law of God were with you? Surely, if so, in vain has the law been written; for ye shew by your whole life that you have never known anything of what God by the law commands and sets before us, and what the design of it is.” Thus Jeremiah shows by their life that there was no ground for their foolish boasting; for they gave no evidence of their wisdom. It is indeed necessary for those who seek to be God’s disciples to bring forth some fruit: but as there was among them so much impiety, so much contempt of God, and as, in short, their whole life proclaimed them to be wholly insane, he says, In vain has he prepared his pen, even the writer of the law; and in vain have been the scribes, that is, the teachers; for by scribes, in the second place, he understands teachers. I explain this passage somewhat different from other interpreters; for there seems to be implied a kind of irony, as we commonly say, Il faut bruler tous les livres. Hence Jeremiah derides their folly, in saying that they knew how they were to live, because the teaching of the law prevailed among them. “If it be so, “he says, “what is God’s law? Doubtless, nothing, as the whole of its teaching must in this way be deemed as nothing.” We now then see that the Jews are here reproved as false, for they claimed the law, as though it were a shadow without a body, and possessed not a particle of right knowledge. He afterwards adds — Jeremiah 8:9 9 . The wise men are ashamed, they are dismayed and taken: lo, they have rejected the word of the Lord; and what wisdom is in them? 9 . Pudefacti sunt sapientes, territi sunt et capti sunt (תחת significat proprie frangere, vel, conterere, sed transferter ad animum, et tunc significat terrere; dicit igitur esse territos, deinde illaqueatos; postea adjungit causam, nempe,) quia respuerunt in verbo ( sed ב est supervacuum, verbum ergo ) Jehova (reprobarunt, vel repudiarunt,) et sapientia quid illis (prodest, subaudiunt quidam interpretes; alii vertunt, et quid est in ipsis sapientiae? Ego autem aliter accipio, ut statim dicam. )

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Jeremiah 8:8

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Jeremiah 8:9

Named authorities or texts detected in the witness

  • Jeremiah
  • Since
  • Prophet
  • Surely
  • Doubtless
  • Lord

Exposition: Jeremiah 8:8 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'How do ye say, We are wise, and the law of the LORD is with us? Lo, certainly in vain made he it; the pen of the scribes is in vain.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Hebrew Grammar: A close Hebrew reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Jeremiah 8:9

Hebrew
הֹבִישׁוּ חֲכָמִים חַתּוּ וַיִּלָּכֵדוּ הִנֵּה בִדְבַר־יְהוָה מָאָסוּ וְחָכְמַֽת־מֶה לָהֶֽם׃

hoviyshv-chakhamiym-chatv-vayilakhedv-hineh-videvar-yehvah-ma'asv-vechakhemat-meh-lahem

KJV: The wise men are ashamed, they are dismayed and taken: lo, they have rejected the word of the LORD; and what wisdom is in them?

AKJV: The wise men are ashamed, they are dismayed and taken: see, they have rejected the word of the LORD; and what wisdom is in them?

ASV: The wise men are put to shame, they are dismayed and taken: lo, they have rejected the word of Jehovah; and what manner of wisdom is in them?

YLT: Ashamed have been the wise, They have been affrighted, and are captured, Lo, against a word of Jehovah they kicked, And the wisdom of what--have they?

Commentary WitnessJeremiah 8:9
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Jeremiah 8:9

Quoted commentary witness

He says now that the wise were ashamed, and astonished, and ensnared By which words he means, that the Jews gained nothing by their craftiness, while they arrogated to themselves wisdom, and under this pretense rejected all admonitions, and sought to be spared. “This wisdom, “he says, “avails you nothing, for God, as it is said in another place, will take you unawares.” (Isaiah 29:14; 1 Corinthians 1:19.) Ashamed, then, he says, are they; not that they were then ashamed; for be said before, in Jeremiah 6:15, and will state the same presently, that they were so hardened that they could not be made ashamed, nor be made to blush: but he here denounces a punishment, which was soon to overtake them; as though he had said, “Ye have now an iron front, and think that ye can elude God and his servants with impunity; but God will take you unawares, and will so shake off the masks under which you hide yourselves, that your disgrace shall be made manifest to all.” This is the meaning. For the same purpose he says, “Ye are now secure, but God will shortly fill you with such terror, that he will make you greatly astonished ” He intimates, then, that nothing would benefit them while they took delight in their vices, and increasingly hardened themselves; for God would deprive them of their craftiness, and cast them down with terror, however secure and perverse they were now. By the third word he sets forth the manner in which they would be treated: God would have his snares by which he would take them. He alludes to the subterfuges in which those hypocrites trust, who proudly oppose God, while they think that by their arts they can escape in this or that way, and often devise some new schemes by which they may deceive God. Hence the Prophet, alluding to their perverse cunning, says, that God would be as it were a fowler, who would ensnare them, and hold them captive. He afterwards assigns the reason, Because they had repudiated, or despised or rejected, (for the verb means all these things,) the word of Jehovah And he uses a demonstrative particle, Behold, that they might not, as usual, make any evasions: “The thing, “he says, “is sufficiently known, and even children can be judges of your impiety, that you have rejected the word of Jehovah.” He draws hence this inference, What does wisdom avail them? or, What is their wisdom? Either of these meanings may be admitted, They were wise to no purpose, while they provoked God by their impious contempt. “I hate the wise who is not wise for himself, “is an old proverb. As then the Jews ill consulted their own benefit, by rejecting the word of God, in which their safety was involved, the Prophet justly alleges, that their wisdom availed them nothing. Others read, “What is their wisdom, “when there is no fear of God? And doubtless it ever remains a truth, that the fear of God is the beginning and the chief part of wisdom. (Proverbs 1:7; Proverbs 9:10; Psalm 111:10.) Since then they had basely despised God’s word, rightly does the Prophet ask, “What is their wisdom?” But there is a third meaning which is suitable, even this, And wisdom, what to them? So it is literally, — What is wisdom to them? He still speaks to them ironically, as though he said, “They are indeed wise, but in their own esteem; they have therefore no need of being taught: What then is wisdom to them!” The meaning is, that they were so swollen with pride that they received no instruction. How so? They refused wisdom through the false conceit with which they were inflated. Let, however, every one choose for himself; my object is to shew what I mostly approve. There will be no lecture to — morrow, as a consistory is to be held. PRAYER Grant, Almighty God, that since thou ceasest not daily to rouse us, as also our sloth requires continual warnings, — O grant, that we may not be unteachable, and that our perverseness may not hinder us to return immediately and willingly to thee, from whom we have, through our own fault, alienated ourselves: and may we not only feel some desire to repent, but persevere so constantly in the exercise of penitence, that through the whole course of our life we may contend with our lusts, until having at length subdued them all, we shall reach the goal which has been set before us, and enjoy in heaven that eternal inheritance, which has been procured for us by the blood of thine only — begotten Son. — Amen. Lecture Thirty-Third Jeremiah 8:10 10 . Therefore will I give their wives unto others, and their fields to them that shall inherit them : for every one from the least even unto the greatest is given to covetousness, from the prophet even unto the priest every one dealeth falsely. 10 . Propterea dabo uxores eorum alienis, et agros eorum possessoribus; quia a parvo usque ad magnum omnes cupiditatem concupiverunt ( vel, cupiditate concupiverunt;) a propheta usque ad sacerdotem omnes egerunt fallaciter.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Jeremiah 8:9

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Isaiah 29:14
  • Jeremiah 6:15
  • Proverbs 1:7
  • Proverbs 9:10
  • Psalm 111:10
  • Jeremiah 8:10

Named authorities or texts detected in the witness

  • Ray
  • Ashamed
  • Prophet
  • Behold
  • Jehovah
  • Let
  • Grant
  • Almighty God
  • Son
  • Amen

Exposition: Jeremiah 8:9 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'The wise men are ashamed, they are dismayed and taken: lo, they have rejected the word of the LORD; and what wisdom is in them?'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Hebrew Grammar: A close Hebrew reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Jeremiah 8:10

Hebrew
לָכֵן אֶתֵּן אֶת־נְשֵׁיהֶם לַאֲחֵרִים שְׂדֽוֹתֵיהֶם לְיוֹרְשִׁים כִּי מִקָּטֹן וְעַד־גָּדוֹל כֻּלֹּה בֹּצֵעַ בָּצַע מִנָּבִיא וְעַד־כֹּהֵן כֻּלֹּה עֹשֶׂה שָּֽׁקֶר׃

lakhen-'eten-'et-nesheyhem-la'acheriym-shedvoteyhem-leyvoreshiym-khiy-miqaton-ve'ad-gadvol-khuloh-votze'a-vatza'-minaviy'-ve'ad-khohen-khuloh-'osheh-shaqer

KJV: Therefore will I give their wives unto others, and their fields to them that shall inherit them: for every one from the least even unto the greatest is given to covetousness, from the prophet even unto the priest every one dealeth falsely.

AKJV: Therefore will I give their wives to others, and their fields to them that shall inherit them: for every one from the least even to the greatest is given to covetousness, from the prophet even to the priest every one deals falsely.

ASV: Therefore will I give their wives unto others, and their fields to them that shall possess them: for every one from the least even unto the greatest is given to covetousness; from the prophet even unto the priest every one dealeth falsely.

YLT: Therefore, I give their wives to others, Their fields to dispossessors, For from the least even unto the greatest, Every one is gaining dishonest gain, From prophet even unto priest, every one is dealing falsely.

Commentary WitnessJeremiah 8:10
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Jeremiah 8:10

Quoted commentary witness

GOD here threatens punishment, because he found that he effected nothing, and that he had to do with an obstinate people, having before tried whether they were reclaimable. Having seen that exhortations were of no avail, he now comes to extreme severity, I will give, he says, their wives to strangers. He sets forth, by a particular instance, the evils which usually accompany wars: and nothing is more distressing than when the wife is snatched away from her husband; for if husbands had their option, they would prefer instant death than to bear such a disgrace. Jeremiah then shews that the most atrocious thing that happens to conquered nations was nigh the Jews, — that their men would be deprived of their wives. He afterwards says the same thing of their fields; God declares that he would give the fields to their possessors. By this mode of speaking he intimates, that they would be deprived of their fields, not for a short time, but perpetually. There is, indeed, a contrast here implied: for it sometimes happens, that enemies prevail and plunder everything; but yet they take no long possession of the fields, for a change succeeds: but when he calls enemies possessors, he means that there would be such a calamity, that the Jews would for a long time, even for their life, be banished from their country, and would lose their possessions. They thought that the land was so given to them, that it could never be taken from them: and doubtless the Lord would have never expelled them, had they not defiled it with their pollutions; but as they had polluted it by their sins, they deserved to be banished from it. So the Prophet shews that their confidence was absurd, in thinking that they would be the perpetual inheritors of that land: “Succeed you, “he says, “shall others, who shall possess it as it were by an hereditary right.” We now perceive the Prophet’s meaning. He afterwards mentions the reason why God had resolved to deal so severely with them, For they are, he says, from the least to the greatest given up to avarice He means that no equity prevailed among the people; for under one kind of sin he includes all frauds and plunders, and every kind of injustice. He then says, that every one was addicted to his own gain, so that they practiced mutual wrongs without any regard to what was right and just. He then enlarges on the subject and says, that all, from the prophet to the priest, acted deceitfully There is here also a part mentioned for the whole. But Jeremiah in various ways sets forth the wrongs by which men harassed one another. Nor does he exclude violence when he speaks of fraud; but it is the same as though he said, that they, being forgetful of what was right, practiced fraud of every kind. It was, indeed, a dreadful thing, that there remained no rectitude or justice in the prophets and the priests, who ought to have carried light for others, and to have shewn to them the right way, as God had constituted them to be the leaders of the people. Since, then, even these acted deceitfully, there must have been among the common people the most disgraceful injustice. Hence the Prophet shews by these words, that God could not be charged with too much rigor, as though he treated the people cruelly; for there was such a mass of wickedness, that it could no longer be borne. It follows — Jeremiah 8:11 11 . For they have healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace. 11 . Et curarunt vulnus filiae populi mei super nihilo, dicendo, Pax, pax; et nulla pax.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Jeremiah 8:10

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Jeremiah 8:11

Named authorities or texts detected in the witness

  • Jews
  • Since
  • Peace
  • Pax

Exposition: Jeremiah 8:10 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Therefore will I give their wives unto others, and their fields to them that shall inherit them: for every one from the least even unto the greatest is given to covetousness, from the prophet even unto the priest ever...'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Hebrew Grammar: A close Hebrew reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Jeremiah 8:11

Hebrew
וַיְרַפּוּ אֶת־שֶׁבֶר בַּת־עַמִּי עַל־נְקַלָּה לֵאמֹר שָׁלוֹם ׀ שָׁלוֹם וְאֵין שָׁלֽוֹם׃

vayerafv-'et-shever-vat-'amiy-'al-neqalah-le'mor-shalvom- -shalvom-ve'eyn-shalvom

KJV: For they have healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace.

AKJV: For they have healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace.

ASV: And they have healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace.

YLT: And they heal the breach of the daughter of my people slightly, Saying, Peace, peace! and there is no peace.

Commentary WitnessJeremiah 8:11
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Jeremiah 8:11

Quoted commentary witness

THE Prophet repeats what we have noticed in the sixth chapter: but it was necessary to reiterate often, to the deaf and the slothful, what had already been forgotten, or what had not touched their hearts. As these things have been already explained, I shall now only refer briefly to the main points. He no doubt condemns here the priests and the prophets. He spoke before generally of the whole people, “from the least,” he said, “to the greatest.” But as for the sake of amplifying, he had expressly mentioned the prophets and the priests as given to fraudulent dealings, he now in an especial manner condemns them, not only for grievously offending God, but also for deceiving others by their flatteries, as though they were allowed to sin with impunity. It is, indeed, an inexcusable crime in those, who ought to lead others, to be no less wicked than the common people; for they not only by their example, but also by their doctrine, corrupt the whole community, and thus they increase the evil twofold. It was therefore an intolerable impiety, when they were so presumptuous as to spread those falsehoods, by which they led the people to despise God and his law. Hence he says, that they healed the wound of the people, while God was yet shewing tokens of his wrath. And he speaks, as it has been said elsewhere, by way of concession, as though he had said, that they were very foolish physicians in applying plaisters to cover the wrath of God. Behold, he says, they have healed the wound of my people, saying, Peace, peace By mentioning the word twice the Prophet shews more clearly how supine was their security; for they deceived the people not only once, but proceeded obstinately in the work of deceiving the wretched people by their false promises. He adds, When there was no peace This may be taken in two ways, — that God by the event exposed their madness, — or, that when there was no prosperity, they still fallaciously promised peace. As God elsewhere complains that the prophets flattered the people, so he does here: such sentences we have already often explained. He then adds — Jeremiah 8:12 12 . Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore shall they fall among them that fall: in the time of their visitation they shall be cast down, saith the Lord. 12 . An pudor ( est enim interrogative hoc legendum, sicuti capite sexto diximus, subaudienda igitur est particula, An; An ergo pudefacti sunt) quod abominationem patrarunt? etiam in pudore non pudifacti sunt, et erubescere non noverunt; propterea cadent inter cadentes; in tempore visitationis ipsorum impingent ( vel, corruent,) dicit Jehova.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Jeremiah 8:11

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Jeremiah 8:12

Named authorities or texts detected in the witness

  • Behold
  • Peace
  • Lord
  • An
  • Jehova

Exposition: Jeremiah 8:11 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'For they have healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Hebrew Grammar: A close Hebrew reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Jeremiah 8:12

Hebrew
הֹבִשׁוּ כִּי תוֹעֵבָה עָשׂוּ גַּם־בּוֹשׁ לֹֽא־יֵבֹשׁוּ וְהִכָּלֵם לֹא יָדָעוּ לָכֵן יִפְּלוּ בַנֹּפְלִים בְּעֵת פְּקֻדָּתָם יִכָּשְׁלוּ אָמַר יְהוָֽה׃

hovishv-khiy-tvo'evah-'ashv-gam-vvosh-lo'-yevoshv-vehikhalem-lo'-yada'v-lakhen-yifelv-vanofeliym-ve'et-fequdatam-yikhashelv-'amar-yehvah

KJV: Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore shall they fall among them that fall: in the time of their visitation they shall be cast down, saith the LORD.

AKJV: Were they ashamed when they had committed abomination? no, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore shall they fall among them that fall: in the time of their visitation they shall be cast down, says the LORD. ¶

ASV: Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore shall they fall among them that fall; in the time of their visitation they shall be cast down, saith Jehovah.

YLT: They were ashamed when they did abomination! Yea, they are not at all ashamed, And blushing they have not known, Therefore, they do fall among falling ones, In the time of their inspection they stumble, said Jehovah.

Commentary WitnessJeremiah 8:12
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Jeremiah 8:12

Quoted commentary witness

The Prophet in these words shews still more clearly that they were wholly irreclaimable; for they had divested themselves of every shame. It is no doubt a proof of a wickedness past all remedy, when no shame remains. This verse has been also explained in the sixth chapter; it forms the fifteenth verse. But we must bear in mind the design of the Prophet. It is then briefly this, — to shew that the wickedness of the people was unhealable, and for this reason, because they had an iron front. Hence he asks, Have they been ashamed, because they have committed abomination? as though he had said, “They have been proved guilty of wickedness, can they be made to feel any shame?” To this he answers, Even in their shame they are not ashamed The particle גם, gam, even, is emphatic, Then the meaning may be thus given, — that when God brought against them their shameful conduct, and proved them guilty, so that they could not escape by any evasion — that when they were thus convicted, they yet had no feeling of shame. At the same time, this passage may be explained as referring to what is commonly called actual conviction; for they were well — nigh consumed with miseries, through their untamable perverseness, while contending with God’s judgment. Even then in shame itself they had no feeling of shame Added is the reason, They know not how to blush By this want of shame, then, Jeremiah proves that they were men past remedy. And on this account he adds, Fall therefore shall they among those who fall, and in the time of their visitation they shall perish, or stumble. By these words he intimates that they were no longer to be reasoned with, and that God’s vengeance would be just in wholly destroying them, for he had in vain spoken to them, he had in vain contended with them, he had in vain tried to bring them to the right way. The import of the whole then is, — that the only thing that remained for them was destruction; for they had without shame rejected all instruction and every warning. And he says, among the fallen, because every one, as it is commonly the case, encouraged others in their contempt of God, and in their perverseness. When therefore they saw others to be like themselves, they entertained hope of impunity; and hence they were allured to sin by this deception. On this account the Prophet says, that ruin was nigh them all. They shall fall, he says, among the fallen, and stumble in the time of their visitation . He shews that God had fixed a day in which they were to be destroyed. But if he deferred the time, there was no reason for them to think that it would be to their advantage; for they would by their obstinacy procure for themselves a heavier judgment. In short, though God might spare them for a time, yet the Prophet warns them, that this would avail them nothing, as God’s time of visitation was fixed. Then follows a confirmation — Jeremiah 8:13 13 . I will surely consume them, saith the Lord: there shall be no grapes on the vine, nor figs on the fig tree, and the leaf shall fade; and the things that I have given them shall pass away from them. 13 . Colligendo colligam ( vel, perdendo perdam,) dicit Jehova: non uvae in vite ( vel, botri,) et non ficus in ficulnea; et folium decidet, et dabo illis, transibunt ( hoc est, quae dedere illis transibunt ab ipsis.)

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Jeremiah 8:12

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Jeremiah 8:13

Named authorities or texts detected in the witness

  • Prophet
  • Lord
  • Jehova

Exposition: Jeremiah 8:12 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore shall they fall among them that fall: in the time of their visitation they shall be cast do...'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Hebrew Grammar: A close Hebrew reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Jeremiah 8:13

Hebrew
אָסֹף אֲסִיפֵם נְאֻם־יְהֹוָה אֵין עֲנָבִים בַּגֶּפֶן וְאֵין תְּאֵנִים בַּתְּאֵנָה וְהֶֽעָלֶה נָבֵל וָאֶתֵּן לָהֶם יַעַבְרֽוּם׃

'asof-'asiyfem-ne'um-yehovah-'eyn-'anaviym-vagefen-ve'eyn-te'eniym-vate'enah-vehe'aleh-navel-va'eten-lahem-ya'avervm

KJV: I will surely consume them, saith the LORD: there shall be no grapes on the vine, nor figs on the fig tree, and the leaf shall fade; and the things that I have given them shall pass away from them.

AKJV: I will surely consume them, says the LORD: there shall be no grapes on the vine, nor figs on the fig tree, and the leaf shall fade; and the things that I have given them shall pass away from them.

ASV: I will utterly consume them, saith Jehovah: there shall be no grapes on the vine, nor figs on the fig-tree, and the leaf shall fade; and the things that I have given them shall pass away from them.

YLT: I utterly consume them, an affirmation of Jehovah, There are no grapes in the vine, Yea, there are no figs in the fig-tree, And the leaf hath faded, And the strength they have passeth from them.

Commentary WitnessJeremiah 8:13
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Jeremiah 8:13

Quoted commentary witness

He confirms, as I have said, what he had declared in the last verse, tie had said, that there would be the ruin of the whole people: for the same purpose he now adds, Destroying I will destroy them The verb אסף, asaph, properly means “to collect, “but metaphorically, “to destroy;” as we say in our language, Trousser; Je les trousserai tous ensemble. And hence it more fully appears, that the Prophet explains what he had said, that destruction was nigh them all, so that none would remain, that is, with regard to the people as a body, as a community; for God ever preserved a remnant. We have, indeed, said elsewhere, and we shall have to notice the same thing often again, that the prophets, regarding the people as a body, threatened them all with destruction; but when they addressed the elect, and the faithful, they added a modification: Destroying I will then destroy them He afterwards shews the manner: No grapes shall be on the vines, and no figs on the fig trees The word for “fig” means the fruit as well as the tree, as it is well known. And that he might more fully set forth God’s vengeance, he says, that the very leaves would wither. The meaning is, that God would soon come as an avenger, however securely the Jews might be resting in their sins: and he shews the kind of vengeance that awaited them, — that God would deprive them of all sustenance and support; by mentioning a part for the whole, he includes everything necessary for life. He speaks not of wine, and of corn, and of oil; but by figs and grapes, as I have said, he comprehends every kind of sustenance; and even the leaves would wither and fall. In the second place, he adds, Even, what I shall give them shall pass away from them Some apply this to the fruit in the granaries and cellars, as though he had said, “Even if they should have provisions in their storehouses and cellars, and be furnished with plenty, all this shall yet avail them nothing, for it shall be all taken away; for to pass away has often this meaning; and the מ, mem , affixed, is the same as though it was מהם, meem , from them. Others render the words, “they shall pass over them;” but this is too strained. They refer to the precepts granted to the Jews, which they had rendered void or neglected: but this cannot suit the passage. And as to the first explanation, it seems to me too limited. I therefore take this to be the meaning, — “Even if the grapes and figs come to maturity, yet what they shall consider as already prepared shall be taken away.” The Prophet then means, that there would be various ways by which the Jews would be reduced to penury and want; for either the enemies would rob them of their grapes and figs, or he himself would send sterility; or, when they thought their provisions secured to them, they would not yet be allowed to enjoy them. This is the import of the whole. It follows — Jeremiah 8:14 14 . Why do we sit still? assemble yourselves, and let us enter into the defenced cities, and let us be silent there: for the Lord our God hath put us to silence, and given us water of gall to drink, because we have sinned against the Lord. 14 . Ut quid nos sedemus? congregate vos, et ingrediamur urbes munitas (urbes munitionis, ad verbum,) et quiescamus illic: certe Jehova Deus noster silere nos ( vel, quiescere nos) fecit, et potavit nos a quis venenatis ( vel, aquis fellis; nam ראש, significat fel et venenum;) quia impie egimus contra Jehovam.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Jeremiah 8:13

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Jeremiah 8:14

Named authorities or texts detected in the witness

  • Trousser
  • Even
  • Jews
  • Lord
  • Jehovam

Exposition: Jeremiah 8:13 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'I will surely consume them, saith the LORD: there shall be no grapes on the vine, nor figs on the fig tree, and the leaf shall fade; and the things that I have given them shall pass away from them.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Hebrew Grammar: A close Hebrew reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Jeremiah 8:14

Hebrew
עַל־מָה אֲנַחְנוּ יֹֽשְׁבִים הֵֽאָסְפוּ וְנָבוֹא אֶל־עָרֵי הַמִּבְצָר וְנִדְּמָה־שָּׁם כִּי יְהוָה אֱלֹהֵינוּ הֲדִמָּנוּ וַיַּשְׁקֵנוּ מֵי־רֹאשׁ כִּי חָטָאנוּ לַיהוָֽה׃

'al-mah-'anachenv-yosheviym-he'asefv-venavvo'-'el-'arey-hamivetzar-venidemah-sham-khiy-yehvah-'eloheynv-hadimanv-vayasheqenv-mey-ro'sh-khiy-chata'nv-layhvah

KJV: Why do we sit still? assemble yourselves, and let us enter into the defenced cities, and let us be silent there: for the LORD our God hath put us to silence, and given us water of gall to drink, because we have sinned against the LORD.

AKJV: Why do we sit still? assemble yourselves, and let us enter into the defended cities, and let us be silent there: for the LORD our God has put us to silence, and given us water of gall to drink, because we have sinned against the LORD.

ASV: Why do we sit still? assemble yourselves, and let us enter into the fortified cities, and let us be silent there; for Jehovah our God hath put us to silence, and given us water of gall to drink, because we have sinned against Jehovah.

YLT: Wherefore are we sitting still? Be gathered, and we go in to the fenced cities, And we are silent there, For Jehovah our God hath made us silent, Yea, He causeth us to drink water of gall, For we have sinned against Jehovah.

Commentary WitnessJeremiah 8:14
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Jeremiah 8:14

Quoted commentary witness

This verse, and those which follow, are explained in different ways; but I will briefly shew the meaning of the Prophet. I have no doubt but that he speaks here in the name of the whole people. The Prophet, then, in these words, represents what occupied their minds, and the counsels which the Jews adopted: and further, there is no doubt but that he shews in these words that they, as hypocrites are wont to do, had recourse to expedients, by which they thought they could protect themselves from God’s wrath. For they who think that the Prophet spoke his own sentiments are greatly mistaken: on the contrary, he relates here the purposes which the Jews formed; and at the same time he reproves their hardness in turning here and there, and in thinking that they could turn aside the judgment of God; for hypocrites, unless constrained, never ascend to the first cause; that is, they never acknowledge nor regard the hand of him who strikes them, as it is said in another place. (Isaiah 9:13.) They indeed feel their evils, and seek to apply remedies; but they stop at the nearest reliefs, without seeking to pacify God and to return into favor with him; and when the smallest hope is given them, they think themselves to be safe, if they betake themselves to this or that hiding-place. This feeling is what the Prophet describes: Why do we sit? or, “Why do we rest?” But the word here means to sit still: Why do we then sit still? as though they had accused themselves of sloth or idleness: “What means this our slothfulness? we sit still in the villages, which are exposed to the violence of enemies: gather then yourselves, and let us enter into fortified cities; we shall rest there.” They thought that they should be safe, if they entered into fortified cities. Then, on the other hand, Jeremiah shews how foolishly they trusted to such refuges. Surely, he says , our God hath made us silent He had said before ונדמה-שם , vanudame-shem, “ and we shall there rest.” The verb , means to rest, and to be silent. He repeats the same word, “ Surely, our God hath made us to be silent;” but in a different sense. There is then a striking allusion in the verb דמה, dame , or the sameness of sound. “Jehovah hath made us to be silent, “or to rest; or, he hath cut us off, for in Hiphil, it has this meaning. We hence see, that on the one hand is declared what might have given some comfort to the Jews, for there were fortified cities which might have protected them from the assaults of enemies; but, on the other hand, the Prophet shews that they were greatly mistaken, for God would make them to rest in a different manner, as he would reduce them to nothing; for the dead are said to rest, or to be silent. In short, he means a quiet state when speaking in the name of the people; but he refers to destruction when speaking by God’s command. He afterwards confirms the same thing in a metaphorical language, God will give them the waters of gall, or, poisoned waters: and he adds, Because they have acted impiously against Jehovah We may learn from this last part, that the Prophet is now performing the duty of his office. The people indeed never willingly allowed that they were suffering punishment justly due to their sins; but the Prophet here reproves them for hoping to be safe by fleeing to fortified cities, as though God could not follow them there. He then says that God’s vengeance would closely pursue them, and that wherever they fled, they would still be exposed to evils, for they carried with them their impieties, which would draw upon them the wrath of God. It follows — Jeremiah 8:15 15 . We looked for peace, but no good came; and for a time of health, and behold trouble! 15 . Expectando pacem ( vel, ad pacem) et non bonum; ad tempus sanationis, et ecce terror (aut, turbatio.)

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Jeremiah 8:14

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Isaiah 9:13
  • Jeremiah 8:15

Named authorities or texts detected in the witness

  • Prophet
  • The Prophet
  • Then
  • Surely
  • Hiphil
  • Jews

Exposition: Jeremiah 8:14 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Why do we sit still? assemble yourselves, and let us enter into the defenced cities, and let us be silent there: for the LORD our God hath put us to silence, and given us water of gall to drink, because we have sinned...'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Hebrew Grammar: A close Hebrew reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Jeremiah 8:15

Hebrew
קַוֵּה לְשָׁלוֹם וְאֵין טוֹב לְעֵת מַרְפֵּה וְהִנֵּה בְעָתָֽה׃

qaveh-leshalvom-ve'eyn-tvov-le'et-marefeh-vehineh-ve'atah

KJV: We looked for peace, but no good came; and for a time of health, and behold trouble!

AKJV: We looked for peace, but no good came; and for a time of health, and behold trouble!

ASV: We looked for peace, but no good came; and for a time of healing, and, behold, dismay!

YLT: Looking for peace--and there is no good, For a time of healing, and lo, terror.

Commentary WitnessJeremiah 8:15
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Jeremiah 8:15

Quoted commentary witness

He explains his meaning more clearly in this verse, — that the Jews in vain flattered themselves, while they entertained vain hopes. He then says that there was no reason for them to deceive themselves; for were they to promise themselves peace a hundred times, ruin would still be nigh them, and that though they hoped for a time of healing, terror would assail them. We hence see that in the last verse his purpose was to shew how foolish the people were, who thought that they would be safe by means of the remedies which seemed to be at hand, though they despised God’s judgment. It follows — Jeremiah 8:16 16 . The snorting of his horses was heard from Dan: the whole land trembled at the sound of the neighing of his strong ones; for they are come, and have devoured the land, and all that is in it; the city, and those that dwell therein. 16 . A Dan auditus est fremitus equorum ejus, a voce hinnituum robustorum ejus tremefacta est ( vel, contremuit) tota terra; quia venient ( nam copula hic resolvi debet in causalem particulam ) et comedent terram et plenitudinem ( vel, copiam) ejus, urbem et habitatores ejus.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Jeremiah 8:15

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Jeremiah 8:16

Named authorities or texts detected in the witness

  • Dan

Exposition: Jeremiah 8:15 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'We looked for peace, but no good came; and for a time of health, and behold trouble!'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Hebrew Grammar: A close Hebrew reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Jeremiah 8:16

Hebrew
מִדָּן נִשְׁמַע נַחְרַת סוּסָיו מִקּוֹל מִצְהֲלוֹת אַבִּירָיו רָעֲשָׁה כָּל־הָאָרֶץ וַיָּבוֹאוּ וַיֹּֽאכְלוּ אֶרֶץ וּמְלוֹאָהּ עִיר וְיֹשְׁבֵי בָֽהּ׃

midan-nishema'-nacherat-svsayv-miqvol-mitzehalvot-'aviyrayv-ra'ashah-khal-ha'aretz-vayavvo'v-vayo'khelv-'eretz-vmelvo'ah-'iyr-veyoshevey-vah

KJV: The snorting of his horses was heard from Dan: the whole land trembled at the sound of the neighing of his strong ones; for they are come, and have devoured the land, and all that is in it; the city, and those that dwell therein.

AKJV: The snorting of his horses was heard from Dan: the whole land trembled at the sound of the neighing of his strong ones; for they are come, and have devoured the land, and all that is in it; the city, and those that dwell therein.

ASV: The snorting of his horses is heard from Dan: at the sound of the neighing of his strong ones the whole land trembleth; for they are come, and have devoured the land and all that is in it; the city and those that dwell therein.

YLT: From Dan hath been heard the snorting of his horses, From the voice of the neighings of his mighty ones, Trembled hath all the land, And they come in and consume the land and its fulness, The city and the inhabitants in it.

Commentary WitnessJeremiah 8:16
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Jeremiah 8:16

Quoted commentary witness

He says, Heard has been the snorting of horses from Daniel Dan was on the extremities, as it is well known, of the land of Canaan. Some think that the loudness of the noise is intended, as it was heard from such a distance in the holy city itself; but I know not whether this can be gathered from the words of the Prophet. The simpler and the correcter meaning then is, that though Jerusalem rested securely, they were not yet in a quiet state on the borders of the land, for they were disturbed by the snorting of the enemies’ horses. From Dan then has been heard a snorting When the inhabitants of a city indulge in pleasures, while the borders of the land are assailed by enemies, it might be pertinently said to them, “Why do ye here live at your ease? your neighbors and your brethren are exposed to the assaults of enemies: war therefore ought to be waged in your land, though it has not yet reached your gates and your walls.” So the Prophet speaks here: “From Dan has been heard the snorting of his horses.” The relative “his” may be applied to the Assyrians; for the Hebrews often use relatives without antecedents. But it is more probable that Jeremiah refers to the first mover of the war, even God; as though he had said, — “God will send forth hostile armies, which will disturb the borders of your land.” He then calls them the horses of God; for the Chaldeans did not wage that war, but under the authority of God, as we have often seen, and shall have to notice often again. Then he says, At the noise of the neighings of his strong ones, etc. He calls the horses “ strong,“ אבירים, abirim; and as he had not described them, he now does so. Trembled, he says, has the land at the noise of the neighings of his strong ones As he mentions the neighings of horses, we must understand “strong” as referring to the horses themselves. Come, he says, shall they, and shall devour the land and its fullness, the city and its inhabitants Here is an irregularity as to the number; for he puts city for cities, as he threatens not only Jerusalem, but also the neighboring cities. Whatever then might be the abundance in the land, the enemies would devour it; and he says also, that they would devour the cities and their inhabitants. It follows — Jeremiah 8:17 17 . For, behold, I will send serpents, cockatrices, among you, which will not be charmed, and they shall bite you, saith the Lord 17 . Quia ecce ego mitto in vos serpentes, regulos (quidam tamen subaudiunt copulam, serpentes et regulos) quibus nulla erit incantatio, et mordebunt vos, dicit Jehova.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Jeremiah 8:16

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Jeremiah 8:17

Named authorities or texts detected in the witness

  • Canaan
  • Prophet
  • Assyrians
  • Trembled
  • Come
  • Jerusalem
  • For
  • Jehova

Exposition: Jeremiah 8:16 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'The snorting of his horses was heard from Dan: the whole land trembled at the sound of the neighing of his strong ones; for they are come, and have devoured the land, and all that is in it; the city, and those that dw...'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Hebrew Grammar: A close Hebrew reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Jeremiah 8:17

Hebrew
כִּי הִנְנִי מְשַׁלֵּחַ בָּכֶם נְחָשִׁים צִפְעֹנִים אֲשֶׁר אֵין־לָהֶם לָחַשׁ וְנִשְּׁכוּ אֶתְכֶם נְאֻם־יְהוָֽה׃

khiy-hineniy-meshalecha-vakhem-nechashiym-tzife'oniym-'asher-'eyn-lahem-lachash-venishekhv-'etekhem-ne'um-yehvah

KJV: For, behold, I will send serpents, cockatrices, among you, which will not be charmed, and they shall bite you, saith the LORD.

AKJV: For, behold, I will send serpents, cockatrices, among you, which will not be charmed, and they shall bite you, says the LORD. ¶

ASV: For, behold, I will send serpents, adders, among you, which will not be charmed; and they shall bite you, saith Jehovah.

YLT: For, lo, I am sending among you serpents, Vipers that have no charmer, And they have bitten you, an affirmation of Jehovah.

Commentary WitnessJeremiah 8:17
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Jeremiah 8:17

Quoted commentary witness

He increases their terror by another comparison, — that not only enemies would violently attack them, but that their bitings would be venomous. He had spoken of horses, and mentioned their violent onsets; but he now expresses another thing, — that the Jews would have to carry on war with vipers and basilisks The Prophet no doubt only meant to shew that they could not possibly escape; for as from serpents men can hardly escape, especially when they are numerous, and assail them on every side, so he intimates, that the war would be fatal to the Jews, when attacked by serpents and vipers. They shall bite you, he says, and for them there will be no incantation; that is, by no means can they be driven away from you. If one asks, Can serpents be driven away by incantations? the answer is, — that the Prophet here does not refer to what is true, but speaks according to the common opinions of men. It has been thought in all ages, that serpents can be driven away by incantations, or be killed, or be deprived of the power of hurting. “The deadly snake, “says Virgil, in Eclo. viii., “is dissolved in the meadows by singing.” What that heathen poet has said has been believed also by other nations; and as I have already said, it has been a commonly received opinion that serpents may be charmed. As then it was a common belief, the Prophet says, “If ye think that these serpents can be turned away, and the hurt that proceeds from them, ye are greatly deceived; for there will be for them no incantation.” There is also a mention made of incantation in Psalm 58:6: but as I have already said, the prophets accommodate their words to the comprehension of men. The Prophet does here also indirectly reprove the Jews, by comparing their false resources to incantations, as though he had said, — “Ye think that ye can soothe your enemies by flatteries and bribery, so that they may not hurt you; and ye also think that ye have ready at hand various means by which you may avert the evils which impend over you: in vain, he says, ye deceive yourselves with such hopes; for all your incantations as to these serpents shall be to no purpose, and wholly useless.” We now then perceive the Prophet’s intention, and see that by this figure he ironically derides the crafty measures of the people, and all the remedies which they thought they had in readiness when assailed by their enemies. It follows — Jeremiah 8:18 18 When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me. 18 . Roborate meum ( vel, quum vellem roborare me) super dolorem, super me cor meum infirmum est.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Jeremiah 8:17

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Psalm 58:6
  • Jeremiah 8:18

Named authorities or texts detected in the witness

  • Jews
  • Virgil
  • Eclo

Exposition: Jeremiah 8:17 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'For, behold, I will send serpents, cockatrices, among you, which will not be charmed, and they shall bite you, saith the LORD.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Hebrew Grammar: A close Hebrew reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Jeremiah 8:18

Hebrew
מַבְלִיגִיתִי עֲלֵי יָגוֹן עָלַי לִבִּי דַוָּֽי׃

maveliygiytiy-'aley-yagvon-'alay-liviy-davay

KJV: When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me.

AKJV: When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me.

ASV: Oh that I could comfort myself against sorrow! my heart is faint within me.

YLT: My refreshing for me is sorrow, For me my heart is sick.

Commentary WitnessJeremiah 8:18
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Jeremiah 8:18

Quoted commentary witness

Interpreters explain differently the word מבלגיתי, mebelgiti. Some take מ, mem, in the sense of ב, beth; but others, with whom I agree, regard it as a servile, deriving the word from בלג, belag; and this letter is prefixed to it to shew that it is a noun. The ת, tau , also at the end, is a servile. The Prophet then means, that he sought strength in his sorrow, but that his heart was weak He no doubt, I think, sets forth in this verse the perverse character of the people, — that they sought through their obstinacy to drive away every punishment. This could not indeed be referred to himself, or to those who were like him, as we know how fearful are God’s servants with regard to his wrath; for as the fear of God prevails in their hearts, so they are easily terrified by his judgment; but hypocrites and wicked men ever harden themselves as far as they can. They then strengthened themselves against God, and thought in this way to be conquerors. Since they thus perversely contended with God, the Prophet sets forth here the great hardness of the people: I would, he says, strengthen myself in my sorrow; but my heart is within me weak; that is, “In vain are these remedies tried; in vain have ye hitherto endeavored to strengthen yourselves, and have sought fortresses and strongholds against God; for sorrow will at length prevail, as the Lord will add troubles to troubles, so that ye must at length succumb under them.” He means the same when he says, his heart was within him weak : “I have, “he says, “been oppressed with sorrow, when I thought I had strength enough to resist.” For thus the ungodly think manfully to act, when they madly resist God; but at length they find by the event that they in vain seek thus to strengthen themselves; for our heart, he says, will become within us weak, and debility itself will at last oppress and overwhelm us. PRAYER Grant, Almighty God, that since we have been abundantly taught by ancient examples how insane they are who bend not under thy threatenings, and repent not in due time while thou invitest them to repentance, — O grant, that we may wholly give up ourselves to be disciplined by thee, and that we may not only bear with submissive minds to be chastised, but also learn by thy warnings to return without delay to thee, and that we may so remain in obedience to thee, that with unceasing perseverance we may fight under thy banner, until having at length finished our warfare, we shall enjoy that blessed rest which has been prepared for us by Christ our Lord. — Amen. Lecture Thirty-Fourth Jeremiah 8:19 19 . Behold the voice of the cry of the daughter of my people because of them that dwell in a far country: Is not the LORD in Zion? is not her king in her? Why have they provoked me to anger with their graven images, and with strange vanities? 19 . Ecce vox clamoris filiae populi mei a terra longinqua, An Jehova non est in Sion? an rex ejus non est in ea? Quare provocarunt me ad iram in suis sculptilibus? in vanitati-bus aiieni?

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Jeremiah 8:18

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Jeremiah 8:19

Named authorities or texts detected in the witness

  • Ray
  • Grant
  • Almighty God
  • Lord
  • Amen

Exposition: Jeremiah 8:18 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Hebrew Grammar: A close Hebrew reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Jeremiah 8:19

Hebrew
הִנֵּה־קוֹל שַֽׁוְעַת בַּת־עַמִּי מֵאֶרֶץ מַרְחַקִּים הַֽיהוָה אֵין בְּצִיּוֹן אִם־מַלְכָּהּ אֵין בָּהּ מַדּוּעַ הִכְעִסוּנִי בִּפְסִלֵיהֶם בְּהַבְלֵי נֵכָֽר׃

hineh-qvol-shave'at-vat-'amiy-me'eretz-marechaqiym-hayhvah-'eyn-vetziyvon-'im-malekhah-'eyn-vah-madv'a-hikhe'isvniy-vifesileyhem-vehaveley-nekhar

KJV: Behold the voice of the cry of the daughter of my people because of them that dwell in a far country: Is not the LORD in Zion? is not her king in her? Why have they provoked me to anger with their graven images, and with strange vanities?

AKJV: Behold the voice of the cry of the daughter of my people because of them that dwell in a far country: Is not the LORD in Zion? is not her king in her? Why have they provoked me to anger with their graven images, and with strange vanities?

ASV: Behold, the voice of the cry of the daughter of my people from a land that is very far off: is not Jehovah in Zion? is not her King in her? Why have they provoked me to anger with their graven images, and with foreign vanities?

YLT: Lo, the voice of a cry of the daughter of my people from a land afar off, Is Jehovah not in Zion? is her king not in her? Wherefore have they provoked Me with their graven images, With the vanities of a foreigner?

Commentary WitnessJeremiah 8:19
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Jeremiah 8:19

Quoted commentary witness

The Prophet in this verse assumes different characters: he first denounces ruin, which, though near, was not yet dreaded by the people; he then represents the people, and relates what they would say; in the third place, he adds an answer in God’s name to check the clamors of the people. When he says that the daughter of his people uttered a cry, he is to be understood as referring to a future time; for the Jews as yet continued perversely in their sins, and ridiculed all threatenings, and regarded as nothing what was said by the prophets. Jeremiah then does not mean that his own nation cried, as though they dreaded future calamities, (for they were heedlessly secure;) but he condemns their indifference, as though he had said, “Ye indeed do now indulge your own delusions, and think that your felicity is to be perpetual; but in a short time your cry will be heard.” The words, From a distant land, interpreters apply to the Chaldeans and Assyrians, as though the Prophet had said, “Ye hope for a perpetual rest, because your enemies are far from you; hence distance and delay in marching produce this security in you; for it seems not to you credible that your enemies shall make such a journey, except with much expense and much trouble; but in this opinion you are deceived; for though the Chaldeans and the Assyrians are far distant from you, yet they shall soon come and constrain you to utter a cry: ye cannot now bear the warnings of the prophets, my voice ye cannot endure; but God will constrain you to utter a different voice, for ye shall cry, but without any avail.” This meaning is not without reason on its side: if then the Prophet’s words be thus taken, I offer no objection; for hypocrites derive confidence from the present appearance of things; when they see that there is quietness on every side, they fear no danger; when God threatens them, and shews not immediately his rods, they ridicule or despise them.: thus have we seen in other places. But another meaning is not unsuitable, — that Jeremiah describes the lamentations of the people in exile, after having been driven into Chaldea and Assyria: The voice, then, of the daughter of my people from a distant land; that is, after having been deprived of their country, they will then begin to cry, and for this reason, because they wished the prophets to give them rest, and refused to bear any reproofs. Appropriate also is this view; but I prefer the former, — that the people would shortly find out how foolishly they deluded themselves, when God by his servants threatened them with ruin and destruction: and hence he uses the demonstrative particle, “Behold:” Behold, he says, the voice of crying; and yet great was the silence then at Jerusalem: for though in their pleasure they uttered some voices, yet as to weepings and lamentations the whole city was silent. The Prophet then refers to what was hidden. But God usually acts in this way, as he afterwards executes suddenly his judgment; for when the wicked say, Peace, peace, destruction comes and suddenly overwhelms them. (1 Thessalonians 5:8.) He adds in the second place, Is not Jehovah in Sion? Is not her king in her? The Prophet no doubt expresses here the complaints of the people on finding themselves overwhelmed with so many and so great evils, without receiving any aid from heaven. For hypocrites ever expostulate with God; and as they consider that they are unjustly chastised, they reject every instruction, and avoid it as much as they can; in short, they seek stupidity, that they may deceive themselves with vain delusions. As then it is usual with hypocrites to reject every apprehension of God’s wrath, Jeremiah strikingly describes their contumacy, “ Is not Jehovah in Sion? Is not her king in her? ” For they accused God of falsehood, as though he had deceived them, since he had promised to be the defender of the city, and of the whole land. As then they thought that God was bound to them by this promise, they daringly raged against him, “What means this? for God has chosen this place, where Abraham’s race might worship him; it has been as it were his earthly kingdom: but now what can this mean, that enemies are coming here? Can God ever permit them to do so? This is not possible, except God himself be overcome.” We hence see the import of the Prophet’s words; for he here imitates the perverse language of the people, and recites the words which he knew most of them used. We have before found him addressing them, “Trust not in words of falsehood, saying, The temple of Jehovah, the temple of Jehovah, the temple of Jehovah,” (Jeremiah 7:4;) for they were wont perversely to allege against God, the temple, and to regard it as a shield to ward off every evil. In the same way the Prophet says now, “ Is not God in Sion? ” and then, “ Is not her king in her? ” The Jews were not only persuaded that God would be propitious to them, but they doubted not of their own safety, while they could turn their eyes to their king. They therefore uttered these words, as though they were beyond the chance of danger: for we know what God had declared respecting the kingdom, that it would continue for ever: So long as the sun and moon shall be in heaven, shall remain the seat of David, and his posterity flourish. (Psalm 89:36, 37.) Hence they connected the king with God; as though they had said, “Here is God worshipped, and his power dwells in the temple; the king also, whom he has set over us, is a sure pledge of his favor; and the perpetuity of his kingdom has been promised to us: it then follows, that either God is untrue, and that we have been deceived with vain promises, or that our enemies will come in vain; for when they shall make every effort, God, who is the guardian of our safety, will easily drive them away.” At the first view this seems to be an evidence of faith, as the people seemed persuaded that they should be safe and secure under the protection of God, and as they turned their eyes to that kingdom, which was a remarkable exhibition of God’s presence: for as David was a type of Christ, and also his posterity, no other refuge could have been sought by the faithful than that which is here described. But we know how hypocrites swell with vain confidence, while yet they are wholly destitute of faith, and how they become wantonly insolent whenever God threatens them, as though they held him bound at their will. As then the ungodly are wont thus to abuse the name of God, it is no wonder that they imitate the language of his true servants: but yet they are wholly different. How so? They lay hold on the promises, but they have no faith nor repentance. “This is my rest for ever: it then follows that we shall be ever safe, for God cannot be overcome by any force of arms, by any onset of enemies; since he has taken us under his protection, what have we to fear?” But, at the same time, they despised God and all his teaching. We hence see how foolish was the boasting of that people, since they wholly despised the holy name of God, and did swell only with wind, inasmuch as they were altogether destitute of faith and piety. We must also ever keep in mind what I have already said, — that the Jews not only entertained this vain confidence, but also presumptuously rose up against God, as though he had deceived them, having promised that Sion would be his perpetual rest: they now ask him, why he did not defend the city, as he dwelt in Sion? and why was not the king their protection, since it had been said, “So long as the sun and moon shall be in heaven, shall remain the throne of David?” Now follows God’s answer. Why then have they provoked me with their carvings, and the vanities of the foreigner? Here God retorts their false complaints. We hence learn, that in the last clause the contumacy of the people is what is set forth by Jeremiah: they raged against God, because he did not aid them in time. God shews how absurdly they complained against him, and accused him: Why, he says, have they provoked me? They say now that they are forsaken, because there is no faithfulness in me: I have not betrayed them, nor forsaken them, but they have forsaken me ” We now perceive the meaning of the Prophet. We observe, indeed, that the passage is abrupt, for the Prophet assumes different characters; but as to what is meant there is nothing doubtful. God says, that he was provoked with carvings: it hence follows, that the temple was polluted. God had indeed promised to dwell in the temple, but on a certain condition, provided he was faithfully, and in a legitimate manner, worshipped there; but the people with their pollutions had defiled the temple. God then shews that there was a just cause why he had departed, according to what is set forth more fully in the tenth chapter of Ezekiel: God shews to his servant in that vision that he had left the temple, and for this reason, — because his holiness could not be blended with ungodly and filthy profanations. He first mentions carvings generally, and then he adds, the vanities of the foreigner: and here he amplifies the sin of the people, because they borrowed here and there from foreigners such superstitions as were unknown to their fathers, as though they wished to banish God from the temple, and from the whole land. It follows — Jeremiah 8:20 20 . The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved. 20 . Transiit messis, finita est aestas, et nos non sumus servati.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Jeremiah 8:19

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Jeremiah 7:4
  • Psalm 89:36
  • Jeremiah 8:20

Named authorities or texts detected in the witness

  • Ovid
  • Ray
  • Assyrians
  • Assyria
  • Behold
  • Jerusalem
  • Peace
  • Jehovah
  • David
  • Christ
  • But
  • Jeremiah
  • Why
  • Prophet
  • Ezekiel

Exposition: Jeremiah 8:19 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Behold the voice of the cry of the daughter of my people because of them that dwell in a far country: Is not the LORD in Zion? is not her king in her? Why have they provoked me to anger with their graven images, and w...'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Hebrew Grammar: A close Hebrew reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Jeremiah 8:20

Hebrew
עָבַר קָצִיר כָּלָה קָיִץ וַאֲנַחְנוּ לוֹא נוֹשָֽׁעְנוּ׃

'avar-qatziyr-khalah-qayitz-va'anachenv-lvo'-nvosha'env

KJV: The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved.

AKJV: The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved.

ASV: The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved.

YLT: Harvest hath passed, summer hath ended, And we--we have not been saved.

Commentary WitnessJeremiah 8:20
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Jeremiah 8:20

Quoted commentary witness

The Prophet shews now in the name of the people what was the hindrance. At the time Jeremiah spoke, the Jews confidently boasted that God was their defender; and they did not think that the Chaldeans were preparing for an expedition. But as they were inflated with false confidence, the Prophet here recites what they would presently say , Passed has the harvest, ended has the summer, and we have not been saved; that is, “We thought that the associates, with whom we have made alliances, would at length come to our aid; and we have in this respect been deceived.” In saying, that the harvest had passed, some think that they expected help from the Egyptians after they had gathered their corn into barns; for there is then more leisure, and then also there are provisions for the army. But the Prophet seems to include the whole time suitable for carrying on war; as though he had said, “What will become of us at last? for if the Egyptians intended to bring help, they would have done so at the suitable time of the year; but passed has the harvest, and the summer has ended: will they come now, when the severity of winter constrains them to keep at home?.” It is the same as though they had said, “There is no hope of aid either from the Egyptians or from other confederates, for the seasonable time is gone by.” There was nothing less credible to the Jews at that time; for as it; has elsewhere appeared, they doubted not but that the Egyptians would bring them aid, and supply them with help instead of God: but the Prophet intimates, that whatever the Egyptians might have promised would be in vain, and wholly useless, that the people would at length find out by experience that their promises were mere trumperies, yea, impostures and deceits. In short, he describes in the name of the people (that what he said might be more emphatical) what they would soon find out, though they would not believe it at that time. It follows — Jeremiah 8:21 21 . For the hurt of the daughter of my people am I hurt; I am black; astonishment hath taken hold on me. 21 . Super contritione filiae populi mei contritus sum, obtenebratus sum, stupor ( nam שמם est stupere et attonitum esse; stupor ergo) apprehendit me.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Jeremiah 8:20

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Jeremiah 8:21

Exposition: Jeremiah 8:20 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Hebrew Grammar: A close Hebrew reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Jeremiah 8:21

Hebrew
עַל־שֶׁבֶר בַּת־עַמִּי הָשְׁבָּרְתִּי קָדַרְתִּי שַׁמָּה הֶחֱזִקָֽתְנִי׃

'al-shever-vat-'amiy-hashevaretiy-qadaretiy-shamah-hecheziqateniy

KJV: For the hurt of the daughter of my people am I hurt; I am black; astonishment hath taken hold on me.

AKJV: For the hurt of the daughter of my people am I hurt; I am black; astonishment has taken hold on me.

ASV: For the hurt of the daughter of my people am I hurt: I mourn; dismay hath taken hold on me.

YLT: For a breach of the daughter of my people have I been broken, I have been black, astonishment hath seized me.

Commentary WitnessJeremiah 8:21
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Jeremiah 8:21

Quoted commentary witness

As the hardness of the people was so great, that the threatenings we have observed did not touch them, the Prophet now ascribes to himself what he had before attributed to them. We then see how the Prophet varies his mode of speaking; but it was necessary, for he was at a loss to find a way to address them sufficiently strong to penetrate into their stony and even iron hearts. We need not wonder, then, that there are so many figurative terms used by the Prophet; for it was needful to set before them God’s judgment in various ways, that the people might be awakened out of their torpid state. He then says, that he was bruised for the bruising of his people. He was no doubt ridiculed by most of them: “ Oh! thou grievest for thine own evils; it is well and prosperous with us: who has asked thee for this pity? Think not, then, that thou canst gain any favor with us, for we are contented with our lot. Weep rather for thine own calamities, if thou hast any at home; but suffer us at the same time to enjoy our pleasures, since God is propitious and indulgent to us. ” Thus then was the Prophet derided; but yet he warns the obstinate people, that they might be less excusable: he says, that he was rendered black; for sorrow brings blackness with it, and makes dark the face of man: it is a metaphorical expression. He says at last, that he was astonished The astonishment with which he was seized he no doubt sets down as being the opposite of the people’s torpor and insensibility, for they had no fear for themselves. It follows — Jeremiah 8:22 22 Is there no balm in Gilead? is there no physician there? why then is not the health of the daughter of my people recovered? 22 . An resina (aut, balsamus) non est in Gilead? an medicus non illic est? nam cur non ascendit sanitas filiae populi mei?

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Jeremiah 8:21

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Jeremiah 8:22

Named authorities or texts detected in the witness

  • Prophet

Exposition: Jeremiah 8:21 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'For the hurt of the daughter of my people am I hurt; I am black; astonishment hath taken hold on me.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Hebrew Grammar: A close Hebrew reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Jeremiah 8:22

Hebrew
הַצֳרִי אֵין בְּגִלְעָד אִם־רֹפֵא אֵין שָׁם כִּי מַדּוּעַ לֹא עָֽלְתָה אֲרֻכַת בַּת־עַמִּֽי׃

hatzoriy-'eyn-vegile'ad-'im-rofe'-'eyn-sham-khiy-madv'a-lo'-'aletah-'arukhat-vat-'amiy

KJV: Is there no balm in Gilead; is there no physician there? why then is not the health of the daughter of my people recovered?

AKJV: Is there no balm in Gilead; is there no physician there? why then is not the health of the daughter of my people recovered?

ASV: Is there no balm in Gilead? is there no physician there? why then is not the health of the daughter of my people recovered?

YLT: Is there no balm in Gilead? Is there no physician there? For wherefore hath not the health of the daughter of my people gone up?

Commentary WitnessJeremiah 8:22
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Jeremiah 8:22

Quoted commentary witness

The Prophet intimates in these words that the slaughter of the people would be so fatal that they would in vain seek remedies; as though he had said, that the disease would be incurable, and altogether deadly. The people, no doubt, ever devised for themselves many kinds of aids, according to what is commonly done; for ungodly men, when any danger appears, look around them on all sides; and when they think that they can be protected by any kind of assistance, or by any of the means they contrive, they rest secure and free from every trouble. Hence the Prophet, that he might dispel such vain confidences, says that there would be no rosin to heal their diseases. The rosin is a liquid which flows, not from every tree, but from the pine, and trees of that kind. We may conclude from this passage, as well as from other passages, that the best and the most valuable rosin was found in that part of Judea, called Gilead. Indeed the whole of Judea produced rosin; but as it was more abundant in Gilead, and as that rosin was more odoriferous and more powerful, he expressly mentions that place. The word צרי tsari, means also balsam: and as to this let each follow his own opinion, for the Jews themselves do not altogether agree. They who render it “ treacle ” wholly depart from the meaning, and offer what is absurd; for we know that treacle is made up of several ingredients: now rosin is not any sort of gum, but a thick liquid, as I have said, which belongs to trees; and from it comes rosin, and mastic, and other things; for the liquid becomes thick after it has flown from the trees. He says then, as one astonished, Is there not rosin in Gilead? Is there not a physician there? But the Prophet foretells here by the Spirit, that there would be such a destruction as could not by any means be avoided, that the disease would be incurable. For why, he says, does not health come to the daughter of my people? The reason is added, because healing could not be expected by the people; not that the Jews perceived this, for, on the contrary, they boasted, as I have said, of their perfect safety. But the Prophet here declares that a deadly disease was at hand, which would inevitably destroy the wicked Afterwards follows — CHAPTER 9 Jeremiah 9:1 1 . Oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people! 1 . Quis ponet caput meum aquas, et oculum meum fontem lachrymarum? et deflebo die et nocte ( hoc est, dies et noctes) interfectos filiae populi mei.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Jeremiah 8:22

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Jeremiah 9:1

Named authorities or texts detected in the witness

  • Prophet
  • Judea
  • Gilead

Exposition: Jeremiah 8:22 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Is there no balm in Gilead; is there no physician there? why then is not the health of the daughter of my people recovered?'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Hebrew Grammar: A close Hebrew reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Citation trailOpen the commentary counts, references, and named sources.

Scholarly apparatus

Commentary citation index

This chapter now surfaces commentary as quoted witness material with an explicit citation trail. The index below gathers the canonical references and named authorities detected inside the commentary layer for faster academic review.

Direct commentary witnesses

22

Generated editorial witnesses

0

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Canonical references surfaced in commentary

  • Jeremiah 8:1
  • Jeremiah 8:3
  • Jeremiah 8:2
  • Jeremiah 8:4-5
  • Jeremiah 8:4
  • Psalm 32:2
  • Jeremiah 8:6
  • Jeremiah 8:5
  • Jeremiah 8:7
  • Isaiah 1:3
  • Jeremiah 8:8
  • Jeremiah 8:9
  • Isaiah 29:14
  • Jeremiah 6:15
  • Proverbs 1:7
  • Proverbs 9:10
  • Psalm 111:10
  • Jeremiah 8:10
  • Jeremiah 8:11
  • Jeremiah 8:12
  • Jeremiah 8:13
  • Jeremiah 8:14
  • Isaiah 9:13
  • Jeremiah 8:15
  • Jeremiah 8:16
  • Jeremiah 8:17
  • Psalm 58:6
  • Jeremiah 8:18
  • Jeremiah 8:19
  • Jeremiah 7:4
  • Psalm 89:36
  • Jeremiah 8:20
  • Jeremiah 8:21
  • Jeremiah 8:22
  • Jeremiah 9:1

Named authorities or texts surfaced in commentary

  • Jews
  • Ray
  • Prophet
  • The Prophet
  • Jesus
  • Grant
  • Almighty God
  • Lord
  • Amen
  • Jehova
  • Ovid
  • Or
  • Jerusalem
  • Jeremiah
  • Egyptians
  • When
  • Now
  • Yea
  • Jehovae
  • Behold
  • As
  • Since
  • Hence
  • For
  • Jehovah
  • Lo
  • Surely
  • Doubtless
  • Ashamed
  • Let
  • Son
  • Peace
  • Pax
  • An
  • Trousser
  • Even
  • Jehovam
  • Then
  • Hiphil
  • Dan
  • Canaan
  • Assyrians
  • Trembled
  • Come
  • Virgil
  • Eclo
  • Assyria
  • David
  • Christ
  • But
  • Why
  • Ezekiel
  • Judea
  • Gilead
Book directory Open the 66-book reader directory Use this when you need a specific book. The passage reader above stays first.
Book explorer

Choose a book and open the reader.

Each card opens chapter 1 for that canonical book. The directory is here for navigation, not as the first thing a visitor has to read.

Examples: Genesis, Psalms, Gospels, prophets, Romans, Revelation.

Old Testament Law

Genesis

Rendered chapters 1–50 are mapped to the public reader path for Genesis. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 50 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Genesis

Open Genesis

Old Testament Law

Exodus

Rendered chapters 1–40 are mapped to the public reader path for Exodus. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 40 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Exodus

Open Exodus

Old Testament Law

Leviticus

Rendered chapters 1–27 are mapped to the public reader path for Leviticus. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 27 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Leviticus

Open Leviticus

Old Testament Law

Numbers

Rendered chapters 1–36 are mapped to the public reader path for Numbers. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 36 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Numbers

Open Numbers

Old Testament Law

Deuteronomy

Rendered chapters 1–34 are mapped to the public reader path for Deuteronomy. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 34 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Deuteronomy

Open Deuteronomy

Old Testament History

Joshua

Rendered chapters 1–24 are mapped to the public reader path for Joshua. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 24 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Joshua

Open Joshua

Old Testament History

Judges

Rendered chapters 1–21 are mapped to the public reader path for Judges. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 21 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Judges

Open Judges

Old Testament History

Ruth

Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Ruth. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 4 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Ruth

Open Ruth

Old Testament History

1 Samuel

Rendered chapters 1–31 are mapped to the public reader path for 1 Samuel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 31 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 1 Samuel

Open 1 Samuel

Old Testament History

2 Samuel

Rendered chapters 1–24 are mapped to the public reader path for 2 Samuel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 24 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 2 Samuel

Open 2 Samuel

Old Testament History

1 Kings

Rendered chapters 1–22 are mapped to the public reader path for 1 Kings. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 22 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 1 Kings

Open 1 Kings

Old Testament History

2 Kings

Rendered chapters 1–25 are mapped to the public reader path for 2 Kings. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 25 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 2 Kings

Open 2 Kings

Old Testament History

1 Chronicles

Rendered chapters 1–29 are mapped to the public reader path for 1 Chronicles. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 29 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 1 Chronicles

Open 1 Chronicles

Old Testament History

2 Chronicles

Rendered chapters 1–36 are mapped to the public reader path for 2 Chronicles. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 36 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 2 Chronicles

Open 2 Chronicles

Old Testament History

Ezra

Rendered chapters 1–10 are mapped to the public reader path for Ezra. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 10 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Ezra

Open Ezra

Old Testament History

Nehemiah

Rendered chapters 1–13 are mapped to the public reader path for Nehemiah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 13 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Nehemiah

Open Nehemiah

Old Testament History

Esther

Rendered chapters 1–10 are mapped to the public reader path for Esther. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 10 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Esther

Open Esther

Old Testament Wisdom

Job

Rendered chapters 1–42 are mapped to the public reader path for Job. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 42 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Job

Open Job

Old Testament Wisdom

Psalms

Rendered chapters 1–150 are mapped to the public reader path for Psalms. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 150 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Psalms

Open Psalms

Old Testament Wisdom

Proverbs

Rendered chapters 1–31 are mapped to the public reader path for Proverbs. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 31 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Proverbs

Open Proverbs

Old Testament Wisdom

Ecclesiastes

Rendered chapters 1–12 are mapped to the public reader path for Ecclesiastes. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 12 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Ecclesiastes

Open Ecclesiastes

Old Testament Wisdom

Song of Solomon

Rendered chapters 1–8 are mapped to the public reader path for Song of Solomon. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 8 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Song of Solomon

Open Song of Solomon

Old Testament Prophets

Isaiah

Rendered chapters 1–66 are mapped to the public reader path for Isaiah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 66 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Isaiah

Open Isaiah

Old Testament Prophets

Jeremiah

Rendered chapters 1–52 are mapped to the public reader path for Jeremiah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 52 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Jeremiah

Open Jeremiah

Old Testament Prophets

Lamentations

Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for Lamentations. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 5 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Lamentations

Open Lamentations

Old Testament Prophets

Ezekiel

Rendered chapters 1–48 are mapped to the public reader path for Ezekiel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 48 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Ezekiel

Open Ezekiel

Old Testament Prophets

Daniel

Rendered chapters 1–12 are mapped to the public reader path for Daniel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 12 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Daniel

Open Daniel

Old Testament Prophets

Hosea

Rendered chapters 1–14 are mapped to the public reader path for Hosea. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 14 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Hosea

Open Hosea

Old Testament Prophets

Joel

Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Joel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 3 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Joel

Open Joel

Old Testament Prophets

Amos

Rendered chapters 1–9 are mapped to the public reader path for Amos. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 9 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Amos

Open Amos

Old Testament Prophets

Obadiah

Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for Obadiah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 1 rendered chapter
  • Current public use: chapter reader path for Obadiah

Open Obadiah

Old Testament Prophets

Jonah

Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Jonah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 4 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Jonah

Open Jonah

Old Testament Prophets

Micah

Rendered chapters 1–7 are mapped to the public reader path for Micah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 7 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Micah

Open Micah

Old Testament Prophets

Nahum

Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Nahum. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 3 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Nahum

Open Nahum

Old Testament Prophets

Habakkuk

Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Habakkuk. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 3 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Habakkuk

Open Habakkuk

Old Testament Prophets

Zephaniah

Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Zephaniah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 3 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Zephaniah

Open Zephaniah

Old Testament Prophets

Haggai

Rendered chapters 1–2 are mapped to the public reader path for Haggai. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 2 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Haggai

Open Haggai

Old Testament Prophets

Zechariah

Rendered chapters 1–14 are mapped to the public reader path for Zechariah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 14 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Zechariah

Open Zechariah

Old Testament Prophets

Malachi

Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Malachi. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 4 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Malachi

Open Malachi

New Testament Gospels

Matthew

Rendered chapters 1–28 are mapped to the public reader path for Matthew. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 28 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Matthew

Open Matthew

New Testament Gospels

Mark

Rendered chapters 1–16 are mapped to the public reader path for Mark. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 16 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Mark

Open Mark

New Testament Gospels

Luke

Rendered chapters 1–24 are mapped to the public reader path for Luke. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 24 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Luke

Open Luke

New Testament Gospels

John

Rendered chapters 1–21 are mapped to the public reader path for John. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 21 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for John

Open John

New Testament History

Acts

Rendered chapters 1–28 are mapped to the public reader path for Acts. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 28 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Acts

Open Acts

New Testament Letters

Romans

Rendered chapters 1–16 are mapped to the public reader path for Romans. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 16 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Romans

Open Romans

New Testament Letters

1 Corinthians

Rendered chapters 1–16 are mapped to the public reader path for 1 Corinthians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 16 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 1 Corinthians

Open 1 Corinthians

New Testament Letters

2 Corinthians

Rendered chapters 1–13 are mapped to the public reader path for 2 Corinthians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 13 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 2 Corinthians

Open 2 Corinthians

New Testament Letters

Galatians

Rendered chapters 1–6 are mapped to the public reader path for Galatians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 6 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Galatians

Open Galatians

New Testament Letters

Ephesians

Rendered chapters 1–6 are mapped to the public reader path for Ephesians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 6 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Ephesians

Open Ephesians

New Testament Letters

Philippians

Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Philippians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 4 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Philippians

Open Philippians

New Testament Letters

Colossians

Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Colossians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 4 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Colossians

Open Colossians

New Testament Letters

1 Thessalonians

Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for 1 Thessalonians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 5 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 1 Thessalonians

Open 1 Thessalonians

New Testament Letters

2 Thessalonians

Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for 2 Thessalonians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 3 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 2 Thessalonians

Open 2 Thessalonians

New Testament Letters

1 Timothy

Rendered chapters 1–6 are mapped to the public reader path for 1 Timothy. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 6 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 1 Timothy

Open 1 Timothy

New Testament Letters

2 Timothy

Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for 2 Timothy. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 4 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 2 Timothy

Open 2 Timothy

New Testament Letters

Titus

Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Titus. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 3 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Titus

Open Titus

New Testament Letters

Philemon

Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for Philemon. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 1 rendered chapter
  • Current public use: chapter reader path for Philemon

Open Philemon

New Testament Letters

Hebrews

Rendered chapters 1–13 are mapped to the public reader path for Hebrews. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 13 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Hebrews

Open Hebrews

New Testament Letters

James

Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for James. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 5 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for James

Open James

New Testament Letters

1 Peter

Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for 1 Peter. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 5 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 1 Peter

Open 1 Peter

New Testament Letters

2 Peter

Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for 2 Peter. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 3 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 2 Peter

Open 2 Peter

New Testament Letters

1 John

Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for 1 John. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 5 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 1 John

Open 1 John

New Testament Letters

2 John

Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for 2 John. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 1 rendered chapter
  • Current public use: chapter reader path for 2 John

Open 2 John

New Testament Letters

3 John

Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for 3 John. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 1 rendered chapter
  • Current public use: chapter reader path for 3 John

Open 3 John

New Testament Letters

Jude

Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for Jude. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 1 rendered chapter
  • Current public use: chapter reader path for Jude

Open Jude

New Testament Apocalypse

Revelation

Rendered chapters 1–22 are mapped to the public reader path for Revelation. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 22 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Revelation

Open Revelation

What this explorer shows today

The public reader has book-by-book chapter entry points across the 66-book canon. Deeper corpus and provenance details stay on the supporting Bible Data shelves.

Return to Apologetics Bible Use Bible Insights Use Bible Data

Scroll to Top