Apologetics Bible
Read Scripture with the original-language, translation, commentary, and apologetics layers kept close to the text.
Scripture-first study surface. Data layers support reading; they do not replace prayer, context, humility, or the text itself.
Four study layers kept near the text.
The reader keeps Scripture first, then brings original-language notes, translation comparison, commentary witness, and apologetics exposition into an ordered study path without letting the tools outrank the passage.
Hebrew and Greek source shelves sit near the passage with transliteration and morphology notes where the source data is available.
A broad translation-comparison set brings KJV, ASV, YLT, BSB, Darby, and many other renderings near the verse so wording differences can be studied carefully.
Historical witness notes appear where source coverage is available, helping readers compare older interpreters without replacing the passage.
Apologetics exposition helps trace how passages function in canonical argument, what doctrinal claims they touch, and how themes connect across the 66 books.
Open a passage.
Read the text first, then compare available translations, words, witness notes, and defense notes.
Type a Bible reference, then jump into the reader.
Choose a layer, then the reader opens that study surface near the passage.
Summary first. Then the depth.
Each chapter starts with the passage, then keeps the supporting study layers close enough to check without replacing the text.
Book framing comes before the notes: title, placement, authorship questions, and why the passage matters.
The chapter text stays first. Supporting source shelves sit after the passage.
Original language, translation comparison, commentary witness, and apologetics exposition stay grouped around the passage when the supporting data is available.
Start with the passage. Use the tools after the text.
The reader keeps translations, source shelves, original-language data, and verse-linked notes close to Scripture. Open Bible Data for the public shelves, or bring a careful question to DaveAI later.
Read the Word before every witness.
Open the chapter itself first. Summaries, verse waypoints, ancient witnesses, cross-references, and the citation apparatus are here to serve the Word YHWH has given, never to outrank it.
The Bible is the authority here. Notes, languages, witnesses, and defenses sit below the text as servants of faithful study.
Receive the chapter frame
Luke, written by Paul's physician companion (Col 4:14), is addressed to "most excellent Theophilus" as a carefully researched historical account (1:1-4). Luke's stated methodology — eyewitness interviews, orderly arrangement, verification — is that of a Hellenistic historian.
Move with reverence
Move carefully to the section you need
Connected primary witness
- Connected ID:
Luke_10
- Primary Witness Text: After these things the Lord appointed other seventy also, and sent them two and two before his face into every city and place, whither he himself would come. Therefore said he unto them, The harvest truly is great, but the labourers are few: pray ye therefore the Lord of the harvest, that he would send forth labourers into his harvest. Go your ways: behold, I send you forth as lambs among wolves. Carry neither purse, nor scrip, nor shoes: and salute no man by the way. And into whatsoever house ye enter, first say, Peace be to this house. And if the son of peace be there, your peace shall rest upon it: if not, it shall turn to you again. And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy of his hire. Go not from house to house. And into whatsoever city ye enter, and they receive you, eat such things as are set before you: And heal the sick that are therein, and say unto them, The kingdom of God is come nigh unto you. But into whatsoever city ye enter, and they receive you not, go your ways out into the streets of the same, and say, Even the very dust of your city, which cleaveth on us, we do wipe off against you: notwithstanding be ye sure of this, that the kingdom of God is come nigh unto you. But I say unto you, that it shall be more tolerable in that day for Sodom, than for that city. Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon, which have been done in you, the...
Connected dataset overlay
- Connected ID:
Luke_10
- Chapter Blob Preview: After these things the Lord appointed other seventy also, and sent them two and two before his face into every city and place, whither he himself would come. Therefore said he unto them, The harvest truly is great, but the labourers are few: pray ye therefore the Lord of the harvest, that he would send forth labourers into his harvest. Go your ways: behold, I send you forth as ...
Chapter frameStart here before opening notes.
Chapter frame
Luke, written by Paul's physician companion (Col 4:14), is addressed to "most excellent Theophilus" as a carefully researched historical account (1:1-4). Luke's stated methodology — eyewitness interviews, orderly arrangement, verification — is that of a Hellenistic historian.
Luke-Acts is the longest single work in the NT and provides the fullest historical coverage of Jesus' ministry and the early church. Luke's narrative precision (confirmed repeatedly by archaeological discovery: the pool of Bethesda, the Lysanias inscriptions, the Gallio inscription) supports its reliability as first-century historiography.
Verse-by-verse study laneOpen only when you are ready for notes and witnesses.
Verse-by-verse study lane
Luke 10:1
Greek
Μετὰ δὲ ταῦτα ἀνέδειξεν ὁ κύριος ⸀καὶ ἑτέρους ἑβδομήκοντα ⸀δύο καὶ ἀπέστειλεν αὐτοὺς ἀνὰ δύο ⸁δύο πρὸ προσώπου αὐτοῦ εἰς πᾶσαν πόλιν καὶ τόπον οὗ ἤμελλεν αὐτὸς ἔρχεσθαι.Meta de tayta anedeixen o kyrios kai eteroys ebdomekonta dyo kai apesteilen aytoys ana dyo dyo pro prosopoy aytoy eis pasan polin kai topon oy emellen aytos erchesthai.
KJV: After these things the Lord appointed other seventy also, and sent them two and two before his face into every city and place, whither he himself would come.
AKJV: After these things the LORD appointed other seventy also, and sent them two and two before his face into every city and place, where he himself would come.
ASV: Now after these things the Lord appointed seventy others, and sent them two and two before his face into every city and place, whither he himself was about to come.
YLT: And after these things, the Lord did appoint also other seventy, and sent them by twos before his face, to every city and place whither he himself was about to come,
Exposition: Luke 10:1 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'After these things the Lord appointed other seventy also, and sent them two and two before his face into every city and place, whither he himself would come.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 10:2
Greek
ἔλεγεν ⸀δὲ πρὸς αὐτούς· Ὁ μὲν θερισμὸς πολύς, οἱ δὲ ἐργάται ὀλίγοι· δεήθητε οὖν τοῦ κυρίου τοῦ θερισμοῦ ὅπως ⸂ἐργάτας ἐκβάλῃ⸃ εἰς τὸν θερισμὸν αὐτοῦ.elegen de pros aytoys· O men therismos polys, oi de ergatai oligoi· deethete oyn toy kyrioy toy therismoy opos ergatas ekbale eis ton therismon aytoy.
KJV: Therefore said he unto them, The harvest truly is great, but the labourers are few: pray ye therefore the Lord of the harvest, that he would send forth labourers into his harvest.
AKJV: Therefore said he to them, The harvest truly is great, but the laborers are few: pray you therefore the Lord of the harvest, that he would send forth laborers into his harvest.
ASV: And he said unto them, The harvest indeed is plenteous, but the laborers are few: pray ye therefore the Lord of the harvest, that he send forth laborers into his harvest.
YLT: then said he unto them, `The harvest indeed is abundant, but the workmen few; beseech ye then the Lord of the harvest, that He may put forth workmen to His harvest.
Commentary WitnessLuke 10:2Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 10:2
Verse 2 That he would send forth - Εκβαλῃ. There seems to be an allusion here to the case of reapers, who, though the harvest was perfectly ripe, yet were in no hurry to cut it down. News of this is brought to the Lord of the harvest the farmer, and he is entreated to exert his authority, and hurry them out; and this he does because the harvest is spoiling for want of being reaped and gathered in. See the notes on Mat 9:37, Mat 9:38.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 10:2
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mat 9:37
- Mat 9:38
Exposition: Luke 10:2 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Therefore said he unto them, The harvest truly is great, but the labourers are few: pray ye therefore the Lord of the harvest, that he would send forth labourers into his harvest.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 10:3
Greek
ὑπάγετε· ⸀ἰδοὺ ἀποστέλλω ὑμᾶς ὡς ἄρνας ἐν μέσῳ λύκων.ypagete· idoy apostello ymas os arnas en meso lykon.
KJV: Go your ways: behold, I send you forth as lambs among wolves.
AKJV: Go your ways: behold, I send you forth as lambs among wolves.
ASV: Go your ways; behold, I send you forth as lambs in the midst of wolves.
YLT: `Go away; lo, I send you forth as lambs in the midst of wolves;
Commentary Witness (Generated)Luke 10:3Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Luke 10:3
Luke 10:3 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'Go your ways: behold, I send you forth as lambs among wolves.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Luke 10:3
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Luke 10:3
Exposition: Luke 10:3 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Go your ways: behold, I send you forth as lambs among wolves.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 10:4
Greek
μὴ βαστάζετε βαλλάντιον, μὴ πήραν, ⸀μὴ ὑποδήματα, καὶ μηδένα κατὰ τὴν ὁδὸν ἀσπάσησθε.me bastazete ballantion, me peran, me ypodemata, kai medena kata ten odon aspasesthe.
KJV: Carry neither purse, nor scrip, nor shoes: and salute no man by the way.
AKJV: Carry neither purse, nor money, nor shoes: and salute no man by the way.
ASV: Carry no purse, no wallet, no shoes; and salute no man on the way.
YLT: carry no bag, no scrip, nor sandals; and salute no one on the way;
Commentary WitnessLuke 10:4Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 10:4
Verse 4 Carry neither purse nor scrip - See on Mat 10:9 (note), etc., and Mar 6:8 (note), etc. Salute no man by the way - According to a canon of the Jews, a man who was about any sacred work was exempted from all civil obligations for the time; forasmuch as obedience to God was of infinitely greater consequence than the cultivation of private friendships, or the returning of civil compliments.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 10:4
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mat 10:9
Named authorities or texts detected in the witness
- Jews
Exposition: Luke 10:4 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Carry neither purse, nor scrip, nor shoes: and salute no man by the way.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 10:5
Greek
εἰς ἣν δʼ ἂν ⸂εἰσέλθητε οἰκίαν⸃ πρῶτον λέγετε· Εἰρήνη τῷ οἴκῳ τούτῳ.eis en d an eiselthete oikian proton legete· Eirene to oiko toyto.
KJV: And into whatsoever house ye enter, first say, Peace be to this house.
AKJV: And into whatever house you enter, first say, Peace be to this house.
ASV: And into whatsoever house ye shall enter, first say, Peace be to this house.
YLT: and into whatever house ye do enter, first say, Peace to this house;
Commentary Witness (Generated)Luke 10:5Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Luke 10:5
Luke 10:5 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And into whatsoever house ye enter, first say, Peace be to this house.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Luke 10:5
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Luke 10:5
Exposition: Luke 10:5 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And into whatsoever house ye enter, first say, Peace be to this house.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 10:6
Greek
καὶ ἐὰν ⸂ᾖ ἐκεῖ⸃ υἱὸς εἰρήνης, ἐπαναπαήσεται ἐπʼ αὐτὸν ἡ εἰρήνη ὑμῶν· εἰ δὲ μήγε, ἐφʼ ὑμᾶς ἀνακάμψει.kai ean e ekei yios eirenes, epanapaesetai ep ayton e eirene ymon· ei de mege, eph ymas anakampsei.
KJV: And if the son of peace be there, your peace shall rest upon it: if not, it shall turn to you again.
AKJV: And if the son of peace be there, your peace shall rest on it: if not, it shall turn to you again.
ASV: And if a son of peace be there, your peace shall rest upon him: but if not, it shall turn to you again.
YLT: and if indeed there may be there the son of peace, rest on it shall your peace; and if not so, upon you it shall turn back.
Commentary WitnessLuke 10:6Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 10:6
Verse 6 The son of peace - In the Jewish style, a man who has any good or bad quality is called the son of it. Thus, wise men are called the children of wisdom, Mat 11:19; Luk 7:35. So, likewise, what a man is doomed to, he is called the son of, as in Eph 2:3, wicked men are styled the children of wrath: so Judas is called the son of perdition, Joh 17:12; and a man who deserves to die is called, 2Sam 12:5, a son of death. Son of peace in the text not only means a peaceable, quiet man, but one also of good report for his uprightness and benevolence. It would have been a dishonor to this mission, had the missionaries taken up their lodgings with those who had not a good report among them who were without.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 10:6
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mat 11:19
- Eph 2:3
- Joh 17:12
- 2Sam 12:5
Named authorities or texts detected in the witness
- Thus
- So
Exposition: Luke 10:6 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And if the son of peace be there, your peace shall rest upon it: if not, it shall turn to you again.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 10:7
Greek
ἐν αὐτῇ δὲ τῇ οἰκίᾳ μένετε, ἐσθίοντες καὶ πίνοντες τὰ παρʼ αὐτῶν, ἄξιος γὰρ ὁ ἐργάτης τοῦ μισθοῦ ⸀αὐτοῦ. μὴ μεταβαίνετε ἐξ οἰκίας εἰς οἰκίαν.en ayte de te oikia menete, esthiontes kai pinontes ta par ayton, axios gar o ergates toy misthoy aytoy. me metabainete ex oikias eis oikian.
KJV: And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy of his hire. Go not from house to house.
AKJV: And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the laborer is worthy of his hire. Go not from house to house.
ASV: And in that same house remain, eating and drinking such things as they give: for the laborer is worthy of his hire. Go not from house to house.
YLT: `And in that house remain, eating and drinking the things they have, for worthy is the workman of his hire; go not from house to house,
Commentary WitnessLuke 10:7Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 10:7
Verse 7 The laborer is worthy - See on Mat 10:8, Mat 10:12 (note). Go not from house to house - See on Mat 10:11 (note). It would be a great offense among the Hindoos if a guest, after being made welcome at a house, were to leave it and go to another.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 10:7
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mat 10:8
- Mat 10:12
- Mat 10:11
Exposition: Luke 10:7 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy of his hire. Go not from house to house.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 10:8
Greek
καὶ εἰς ἣν ἂν πόλιν εἰσέρχησθε καὶ δέχωνται ὑμᾶς, ἐσθίετε τὰ παρατιθέμενα ὑμῖν,kai eis en an polin eiserchesthe kai dechontai ymas, esthiete ta paratithemena ymin,
KJV: And into whatsoever city ye enter, and they receive you, eat such things as are set before you:
AKJV: And into whatever city you enter, and they receive you, eat such things as are set before you:
ASV: And into whatsoever city ye enter, and they receive you, eat such things as are set before you:
YLT: and into whatever city ye enter, and they may receive you, eat the things set before you,
Commentary Witness (Generated)Luke 10:8Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Luke 10:8
Luke 10:8 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And into whatsoever city ye enter, and they receive you, eat such things as are set before you:'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Luke 10:8
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Luke 10:8
Exposition: Luke 10:8 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And into whatsoever city ye enter, and they receive you, eat such things as are set before you:'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 10:9
Greek
καὶ θεραπεύετε τοὺς ἐν αὐτῇ ἀσθενεῖς, καὶ λέγετε αὐτοῖς· Ἤγγικεν ἐφʼ ὑμᾶς ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ.kai therapeyete toys en ayte astheneis, kai legete aytois· Eggiken eph ymas e basileia toy theoy.
KJV: And heal the sick that are therein, and say unto them, The kingdom of God is come nigh unto you.
AKJV: And heal the sick that are therein, and say to them, The kingdom of God is come near to you.
ASV: and heal the sick that are therein, and say unto them, The kingdom of God is come nigh unto you.
YLT: and heal the ailing in it, and say to them, The reign of God hath come nigh to you.
Commentary WitnessLuke 10:9Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 10:9
Verse 9 The kingdom of God is come nigh unto you - Εφ ὑμας, is just upon you. This was the general text on which they were to preach all their sermons. See it explained, Mat 3:2 (note).
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 10:9
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mat 3:2
Exposition: Luke 10:9 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And heal the sick that are therein, and say unto them, The kingdom of God is come nigh unto you.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 10:10
Greek
εἰς ἣν δʼ ἂν πόλιν ⸀εἰσέλθητε καὶ μὴ δέχωνται ὑμᾶς, ἐξελθόντες εἰς τὰς πλατείας αὐτῆς εἴπατε·eis en d an polin eiselthete kai me dechontai ymas, exelthontes eis tas plateias aytes eipate·
KJV: But into whatsoever city ye enter, and they receive you not, go your ways out into the streets of the same, and say,
AKJV: But into whatever city you enter, and they receive you not, go your ways out into the streets of the same, and say,
ASV: But into whatsoever city ye shall enter, and they receive you not, go out into the streets thereof and say,
YLT: `And into whatever city ye do enter, and they may not receive you, having gone forth to its broad places, say,
Commentary Witness (Generated)Luke 10:10Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Luke 10:10
Luke 10:10 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'But into whatsoever city ye enter, and they receive you not, go your ways out into the streets of the same, and say,'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Luke 10:10
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Luke 10:10
Exposition: Luke 10:10 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'But into whatsoever city ye enter, and they receive you not, go your ways out into the streets of the same, and say,'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 10:11
Greek
Καὶ τὸν κονιορτὸν τὸν κολληθέντα ἡμῖν ἐκ τῆς πόλεως ὑμῶν ⸂εἰς τοὺς πόδας⸃ ἀπομασσόμεθα ὑμῖν· πλὴν τοῦτο γινώσκετε ὅτι ⸀ἤγγικεν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ.Kai ton koniorton ton kollethenta emin ek tes poleos ymon eis toys podas apomassometha ymin· plen toyto ginoskete oti eggiken e basileia toy theoy.
KJV: Even the very dust of your city, which cleaveth on us, we do wipe off against you: notwithstanding be ye sure of this, that the kingdom of God is come nigh unto you.
AKJV: Even the very dust of your city, which sticks on us, we do wipe off against you: notwithstanding be you sure of this, that the kingdom of God is come near to you.
ASV: Even the dust from your city, that cleaveth to our feet, we wipe off against you: nevertheless know this, that the kingdom of God is come nigh.
YLT: And the dust that hath cleaved to us, from your city, we do wipe off against you, but this know ye, that the reign of God hath come nigh to you;
Commentary Witness (Generated)Luke 10:11Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Luke 10:11
Luke 10:11 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'Even the very dust of your city, which cleaveth on us, we do wipe off against you: notwithstanding be ye sure of this, that the kingdom of God is come nigh unto you.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Luke 10:11
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Luke 10:11
Exposition: Luke 10:11 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Even the very dust of your city, which cleaveth on us, we do wipe off against you: notwithstanding be ye sure of this, that the kingdom of God is come nigh unto you.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 10:12
Greek
λέγω ὑμῖν ὅτι Σοδόμοις ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἀνεκτότερον ἔσται ἢ τῇ πόλει ἐκείνῃ.lego ymin oti Sodomois en te emera ekeine anektoteron estai e te polei ekeine.
KJV: But I say unto you, that it shall be more tolerable in that day for Sodom, than for that city.
AKJV: But I say to you, that it shall be more tolerable in that day for Sodom, than for that city.
ASV: I say unto you, It shall be more tolerable in that day for Sodom, than for that city.
YLT: and I say to you, that for Sodom in that day it shall be more tolerable than for that city.
Commentary Witness (Generated)Luke 10:12Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Luke 10:12
Luke 10:12 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'But I say unto you, that it shall be more tolerable in that day for Sodom, than for that city.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Luke 10:12
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Luke 10:12
Named authorities or texts detected in the witness
- Sodom
Exposition: Luke 10:12 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'But I say unto you, that it shall be more tolerable in that day for Sodom, than for that city.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 10:13
Greek
Οὐαί σοι, Χοραζίν· οὐαί σοι, Βηθσαϊδά· ὅτι εἰ ἐν Τύρῳ καὶ Σιδῶνι ⸀ἐγενήθησαν αἱ δυνάμεις αἱ γενόμεναι ἐν ὑμῖν, πάλαι ἂν ἐν σάκκῳ καὶ σποδῷ ⸀καθήμενοι μετενόησαν.Oyai soi, Chorazin· oyai soi, Bethsaida· oti ei en Tyro kai Sidoni egenethesan ai dynameis ai genomenai en ymin, palai an en sakko kai spodo kathemenoi metenoesan.
KJV: Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon, which have been done in you, they had a great while ago repented, sitting in sackcloth and ashes.
AKJV: Woe to you, Chorazin! woe to you, Bethsaida! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon, which have been done in you, they had a great while ago repented, sitting in sackcloth and ashes.
ASV: Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon, which were done in you, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.
YLT: `Woe to thee, Chorazin; woe to thee, Bethsaida; for if in Tyre and Sidon had been done the mighty works that were done in you, long ago, sitting in sackcloth and ashes, they had reformed;
Commentary Witness (Generated)Luke 10:13Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Luke 10:13
Luke 10:13 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon, which have been done in you, they had a great while ago repented, sitting in sackcloth and ashes.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Luke 10:13
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Luke 10:13
Named authorities or texts detected in the witness
- Sidon
Exposition: Luke 10:13 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon, which have been done in you, they had a great while ago repented, sitting in sackcloth and ashes.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 10:14
Greek
πλὴν Τύρῳ καὶ Σιδῶνι ἀνεκτότερον ἔσται ἐν τῇ κρίσει ἢ ὑμῖν.plen Tyro kai Sidoni anektoteron estai en te krisei e ymin.
KJV: But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment, than for you.
AKJV: But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment, than for you.
ASV: But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment, than for you.
YLT: but for Tyre and Sidon it shall be more tolerable in the judgment than for you.
Commentary Witness (Generated)Luke 10:14Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Luke 10:14
Luke 10:14 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment, than for you.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Luke 10:14
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Luke 10:14
Exposition: Luke 10:14 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment, than for you.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 10:15
Greek
καὶ σύ, Καφαρναούμ, ⸂μὴ ἕως οὐρανοῦ ὑψωθήσῃ⸃; ἕως ⸀τοῦ ᾅδου ⸀καταβιβασθήσῃ.kai sy, Kapharnaoym, me eos oyranoy ypsothese; eos toy adoy katabibasthese.
KJV: And thou, Capernaum, which art exalted to heaven, shalt be thrust down to hell.
AKJV: And you, Capernaum, which are exalted to heaven, shall be thrust down to hell.
ASV: And thou, Capernaum, shalt thou be exalted unto heaven? thou shalt be brought down unto Hades.
YLT: `And thou, Capernaum, which unto the heaven wast exalted, unto hades thou shalt be brought down.
Commentary Witness (Generated)Luke 10:15Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Luke 10:15
Luke 10:15 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And thou, Capernaum, which art exalted to heaven, shalt be thrust down to hell.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Luke 10:15
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Luke 10:15
Named authorities or texts detected in the witness
- Capernaum
Exposition: Luke 10:15 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And thou, Capernaum, which art exalted to heaven, shalt be thrust down to hell.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 10:16
Greek
Ὁ ἀκούων ὑμῶν ἐμοῦ ἀκούει, καὶ ὁ ἀθετῶν ὑμᾶς ἐμὲ ἀθετεῖ· ὁ δὲ ἐμὲ ἀθετῶν ἀθετεῖ τὸν ἀποστείλαντά με.O akoyon ymon emoy akoyei, kai o atheton ymas eme athetei· o de eme atheton athetei ton aposteilanta me.
KJV: He that heareth you heareth me; and he that despiseth you despiseth me; and he that despiseth me despiseth him that sent me.
AKJV: He that hears you hears me; and he that despises you despises me; and he that despises me despises him that sent me. ¶
ASV: He that heareth you heareth me; and he that rejecteth you rejecteth me; and he that rejecteth me rejecteth him that sent me.
YLT: `He who is hearing you, doth hear me; and he who is putting you away, doth put me away; and he who is putting me away, doth put away Him who sent me.'
Commentary WitnessLuke 10:16Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 10:16
Verse 16 He that despiseth you, despiseth me - "The holy, blessed God said: 'Honor my statutes, for they are my ambassadors: and a man's ambassador is like to himself. If thou honor my precepts, it is the same as if thou didst honor me; and if thou despise them, thou despisest me." R. Tancum. "He that murmurs against his teacher is the same as if he had murmured against the Divine Shekinah." Sanhedrin, fol. 110.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 10:16
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Tancum
- Divine Shekinah
- Sanhedrin
Exposition: Luke 10:16 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'He that heareth you heareth me; and he that despiseth you despiseth me; and he that despiseth me despiseth him that sent me.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 10:17
Greek
Ὑπέστρεψαν δὲ οἱ ἑβδομήκοντα ⸀δύο μετὰ χαρᾶς λέγοντες· Κύριε, καὶ τὰ δαιμόνια ὑποτάσσεται ἡμῖν ἐν τῷ ὀνόματί σου.Ypestrepsan de oi ebdomekonta dyo meta charas legontes· Kyrie, kai ta daimonia ypotassetai emin en to onomati soy.
KJV: And the seventy returned again with joy, saying, Lord, even the devils are subject unto us through thy name.
AKJV: And the seventy returned again with joy, saying, Lord, even the devils are subject to us through your name.
ASV: And the seventy returned with joy, saying, Lord, even the demons are subject unto us in thy name.
YLT: And the seventy turned back with joy, saying, `Sir, and the demons are being subjected to us in thy name;'
Commentary WitnessLuke 10:17Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 10:17
Verse 17 The seventy returned again with joy - Bishop Pearce thinks they returned while our Lord was on his slow journey to Jerusalem, and that they had been absent only a few days.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 10:17
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Pearce
- Jerusalem
Exposition: Luke 10:17 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And the seventy returned again with joy, saying, Lord, even the devils are subject unto us through thy name.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 10:18
Greek
εἶπεν δὲ αὐτοῖς· Ἐθεώρουν τὸν Σατανᾶν ὡς ἀστραπὴν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ πεσόντα.eipen de aytois· Etheoroyn ton Satanan os astrapen ek toy oyranoy pesonta.
KJV: And he said unto them, I beheld Satan as lightning fall from heaven.
AKJV: And he said to them, I beheld Satan as lightning fall from heaven.
ASV: And he said unto them, I beheld Satan fallen as lightning from heaven.
YLT: and he said to them, `I was beholding the Adversary, as lightning from the heaven having fallen;
Commentary WitnessLuke 10:18Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 10:18
Verse 18 I beheld Satan - Or, Satan himself, τον Σαταναν, the very Satan, the supreme adversary, falling as lightning, with the utmost suddenness, as a flash of lightning falls from the clouds, and at the same time in the most observable manner. The fall was both very sudden and very apparent. Thus should the fall of the corrupt Jewish state be, and thus was the fall of idolatry in the Gentile world.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 10:18
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Or
- Satan
Exposition: Luke 10:18 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he said unto them, I beheld Satan as lightning fall from heaven.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 10:19
Greek
ἰδοὺ ⸀δέδωκα ὑμῖν τὴν ἐξουσίαν τοῦ πατεῖν ἐπάνω ὄφεων καὶ σκορπίων, καὶ ἐπὶ πᾶσαν τὴν δύναμιν τοῦ ἐχθροῦ, καὶ οὐδὲν ὑμᾶς οὐ μὴ ⸀ἀδικήσῃ.idoy dedoka ymin ten exoysian toy patein epano opheon kai skorpion, kai epi pasan ten dynamin toy echthroy, kai oyden ymas oy me adikese.
KJV: Behold, I give unto you power to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy: and nothing shall by any means hurt you.
AKJV: Behold, I give to you power to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy: and nothing shall by any means hurt you.
ASV: Behold, I have given you authority to tread upon serpents and scorpions, and over all the power of the enemy: and nothing shall in any wise hurt you.
YLT: lo, I give to you the authority to tread upon serpents and scorpions, and on all the power of the enemy, and nothing by any means shall hurt you;
Commentary WitnessLuke 10:19Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 10:19
Verse 19 To tread on serpents, etc. - It is possible that by serpents and scorpions our Lord means the scribes and Pharisees, whom he calls serpents and a brood of vipers, Mat 23:33, (see the note there), because, through the subtilty and venom of the old serpent, the devil, they opposed him and his doctrine; and, by trampling on these, it is likely that he means, they should get a complete victory over such: as it was an ancient custom to trample on the kings and generals who had been taken in battle, to signify the complete conquest which had been gained over them. See Jos 10:24. See also Rom 16:20. See the notes on Mar 16:17, Mar 16:18.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 10:19
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mat 23:33
- Rom 16:20
Named authorities or texts detected in the witness
- Pharisees
Exposition: Luke 10:19 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Behold, I give unto you power to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy: and nothing shall by any means hurt you.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 10:20
Greek
πλὴν ἐν τούτῳ μὴ χαίρετε ὅτι τὰ πνεύματα ὑμῖν ὑποτάσσεται, χαίρετε δὲ ὅτι τὰ ὀνόματα ὑμῶν ⸀ἐγγέγραπται ἐν τοῖς οὐρανοῖς.plen en toyto me chairete oti ta pneymata ymin ypotassetai, chairete de oti ta onomata ymon eggegraptai en tois oyranois.
KJV: Notwithstanding in this rejoice not, that the spirits are subject unto you; but rather rejoice, because your names are written in heaven.
AKJV: Notwithstanding in this rejoice not, that the spirits are subject to you; but rather rejoice, because your names are written in heaven. ¶
ASV: Nevertheless in this rejoice not, that the spirits are subject unto you; but rejoice that your names are written in heaven.
YLT: but, in this rejoice not, that the spirits are subjected to you, but rejoice rather that your names were written in the heavens.'
Commentary WitnessLuke 10:20Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 10:20
Verse 20 Because your names are written in heaven - This form of speech is taken from the ancient custom of writing the names of all the citizens in a public register, that the several families might be known, and the inheritances properly preserved. This custom is still observed even in these kingdoms, though not particularly noticed. Every child that is born in the land is ordered to be registered, with the names of its parents, and the time when born, baptized, or registered; and this register is generally kept in the parish church, or in some public place of safety. Such a register as this is called in Phi 4:3; Rev 3:5, etc., the book of life, i.e. the book or register where the persons were enrolled as they came into life. It appears also probable, that when any person died, or behaved improperly, his name was sought out and erased from the book, to prevent any confusion that might happen in consequence of improper persons laying claim to an estate, and to cut off the unworthy from the rights and privileges of the peaceable, upright citizens. To this custom of blotting the names of deceased and disorderly persons out of the public registers, there appear to be allusions, Exo 32:32, where see the note; and Rev 3:5; Deu 9:14; Deu 25:19; Deu 29:20; 2Kgs 14:27; Psa 69:28; Psa 109:13, and in other places.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 10:20
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Rev 3:5
- 2Kgs 14:27
Exposition: Luke 10:20 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Notwithstanding in this rejoice not, that the spirits are subject unto you; but rather rejoice, because your names are written in heaven.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 10:21
Greek
Ἐν αὐτῇ τῇ ὥρᾳ ἠγαλλιάσατο ⸀τῷ πνεύματι ⸂τῷ ἁγίῳ⸃ καὶ εἶπεν· Ἐξομολογοῦμαί σοι, πάτερ κύριε τοῦ οὐρανοῦ καὶ τῆς γῆς, ὅτι ἀπέκρυψας ταῦτα ἀπὸ σοφῶν καὶ συνετῶν, καὶ ἀπεκάλυψας αὐτὰ νηπίοις· ναί, ὁ πατήρ, ὅτι οὕτως ⸂εὐδοκία ἐγένετο⸃ ἔμπροσθέν σου.En ayte te ora egalliasato to pneymati to agio kai eipen· Exomologoymai soi, pater kyrie toy oyranoy kai tes ges, oti apekrypsas tayta apo sophon kai syneton, kai apekalypsas ayta nepiois· nai, o pater, oti oytos eydokia egeneto emprosthen soy.
KJV: In that hour Jesus rejoiced in spirit, and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, that thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes: even so, Father; for so it seemed good in thy sight.
AKJV: In that hour Jesus rejoiced in spirit, and said, I thank you, O Father, Lord of heaven and earth, that you have hid these things from the wise and prudent, and have revealed them to babes: even so, Father; for so it seemed good in your sight.
ASV: In that same hour he rejoiced in the Holy Spirit, and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, that thou didst hide these things from the wise and understanding, and didst reveal them unto babes: yea, Father; for so it was well-pleasing in thy sight.
YLT: In that hour was Jesus glad in the Spirit, and said, `I do confess to thee, Father, Lord of the heaven and of the earth, that Thou didst hide these things from wise men and understanding, and didst reveal them to babes; yes, Father, because so it became good pleasure before Thee.
Commentary WitnessLuke 10:21Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 10:21
Verse 21 Rejoiced in spirit - Was truly and heartily joyous: felt an inward triumph. But τῳ πνευματι, τῳ ἁγιῳ, the Holy Spirit, is the reading here of BCDKL, six others; the three Syriac, later Persic, Coptic, Ethiopic, Armenian, Vulgate, all the Itala except one, and Augustin and Bede. These might be considered sufficient authority to admit the word into the text. I thank thee - Bishop Pearce justly observes, the thanks are meant to be given to God for revealing them to babes, not for hiding them from the others. See on Mat 11:25 (note). Thou hast hid - That is, thou hast not revealed them to the scribes and Pharisees, who idolized their own wisdom; but thou hast revealed them to the simple and humble of heart.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 10:21
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mat 11:25
Named authorities or texts detected in the witness
- Pearce
- Vulgate
- Holy Spirit
- Syriac
- Persic
- Coptic
- Ethiopic
- Armenian
- Bede
- Pharisees
Exposition: Luke 10:21 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'In that hour Jesus rejoiced in spirit, and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, that thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes: even so, Father; for so...'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 10:22
Greek
⸀πάντα μοι παρεδόθη ὑπὸ τοῦ πατρός μου, καὶ οὐδεὶς γινώσκει τίς ἐστιν ὁ υἱὸς εἰ μὴ ὁ πατήρ, καὶ τίς ἐστιν ὁ πατὴρ εἰ μὴ ὁ υἱὸς καὶ ᾧ ⸀ἐὰν βούληται ὁ υἱὸς ἀποκαλύψαι.panta moi paredothe ypo toy patros moy, kai oydeis ginoskei tis estin o yios ei me o pater, kai tis estin o pater ei me o yios kai o ean boyletai o yios apokalypsai.
KJV: All things are delivered to me of my Father: and no man knoweth who the Son is, but the Father; and who the Father is, but the Son, and he to whom the Son will reveal him.
AKJV: All things are delivered to me of my Father: and no man knows who the Son is, but the Father; and who the Father is, but the Son, and he to whom the Son will reveal him. ¶
ASV: All things have been delivered unto me of my Father: and no one knoweth who the Son is, save the Father; and who the Father is, save the Son, and he to whomsoever the Son willeth to reveal him.
YLT: `All things were delivered up to me by my Father, and no one doth know who the Son is, except the Father, and who the Father is, except the Son, and he to whom the Son may wish to reveal Him .'
Commentary WitnessLuke 10:22Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 10:22
Verse 22 The Codex Alexandrinus, several other very ancient MSS., and some ancient versions, as well as the margin of our own, begin this verse with, And turning to his disciples, he said. But as this clause begins Luk 10:23, it is not likely that it was originally in both. Griesbach has left these words out of the text, and Professor White says, Certissime delenda, "These words should most assuredly be erased." All things are delivered to me - See on Mat 11:27 (note).
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 10:22
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mat 11:27
Named authorities or texts detected in the witness
- The Codex Alexandrinus
Exposition: Luke 10:22 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'All things are delivered to me of my Father: and no man knoweth who the Son is, but the Father; and who the Father is, but the Son, and he to whom the Son will reveal him.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 10:23
Greek
Καὶ στραφεὶς πρὸς τοὺς μαθητὰς κατʼ ἰδίαν εἶπεν· Μακάριοι οἱ ὀφθαλμοὶ οἱ βλέποντες ἃ βλέπετε.Kai strapheis pros toys mathetas kat idian eipen· Makarioi oi ophthalmoi oi blepontes a blepete.
KJV: And he turned him unto his disciples, and said privately, Blessed are the eyes which see the things that ye see:
AKJV: And he turned him to his disciples, and said privately, Blessed are the eyes which see the things that you see:
ASV: And turning to the disciples, he said privately, Blessed are the eyes which see the things that ye see:
YLT: And having turned unto the disciples, he said, by themselves, `Happy the eyes that are perceiving what ye perceive;
Commentary WitnessLuke 10:23Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 10:23
Verse 23 Blessed are the eyes which see the things that ye see - There is a similar saying to this among the rabbins, in Sohar. Genes., where it is said, "Blessed is that generation which the earth shall bear, when the King Messiah cometh."
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 10:23
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Sohar
- Genes
Exposition: Luke 10:23 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he turned him unto his disciples, and said privately, Blessed are the eyes which see the things that ye see:'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 10:24
Greek
λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι πολλοὶ προφῆται καὶ βασιλεῖς ἠθέλησαν ἰδεῖν ἃ ὑμεῖς βλέπετε καὶ οὐκ εἶδαν, καὶ ἀκοῦσαι ἃ ἀκούετε καὶ οὐκ ἤκουσαν.lego gar ymin oti polloi prophetai kai basileis ethelesan idein a ymeis blepete kai oyk eidan, kai akoysai a akoyete kai oyk ekoysan.
KJV: For I tell you, that many prophets and kings have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them.
AKJV: For I tell you, that many prophets and kings have desired to see those things which you see, and have not seen them; and to hear those things which you hear, and have not heard them. ¶
ASV: for I say unto you, that many prophets and kings desired to see the things which ye see, and saw them not; and to hear the things which ye hear, and heard them not.
YLT: for I say to you, that many prophets and kings did wish to see what ye perceive, and did not see, and to hear what ye hear, and did not hear.'
Commentary Witness (Generated)Luke 10:24Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Luke 10:24
Luke 10:24 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'For I tell you, that many prophets and kings have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Luke 10:24
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Luke 10:24
Exposition: Luke 10:24 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'For I tell you, that many prophets and kings have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 10:25
Greek
Καὶ ἰδοὺ νομικός τις ἀνέστη ἐκπειράζων ⸀αὐτὸν λέγων· Διδάσκαλε, τί ποιήσας ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσω;Kai idoy nomikos tis aneste ekpeirazon ayton legon· Didaskale, ti poiesas zoen aionion kleronomeso;
KJV: And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life?
AKJV: And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life?
ASV: And behold, a certain lawyer stood up and made trial of him, saying, Teacher, what shall I do to inherit eternal life?
YLT: And lo, a certain lawyer stood up, trying him, and saying, `Teacher, what having done, life age-during shall I inherit?'
Commentary Witness (Generated)Luke 10:25Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Luke 10:25
Luke 10:25 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life?'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Luke 10:25
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Luke 10:25
Named authorities or texts detected in the witness
- And
- Master
Exposition: Luke 10:25 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life?'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 10:26
Greek
ὁ δὲ εἶπεν πρὸς αὐτόν· Ἐν τῷ νόμῳ τί γέγραπται; πῶς ἀναγινώσκεις;o de eipen pros ayton· En to nomo ti gegraptai; pos anaginoskeis;
KJV: He said unto him, What is written in the law? how readest thou?
AKJV: He said to him, What is written in the law? how read you?
ASV: And he said unto him, What is written in the law? how readest thou?
YLT: And he said unto him, `In the law what hath been written? how dost thou read?'
Commentary Witness (Generated)Luke 10:26Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Luke 10:26
Luke 10:26 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'He said unto him, What is written in the law? how readest thou?'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Luke 10:26
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Luke 10:26
Exposition: Luke 10:26 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'He said unto him, What is written in the law? how readest thou?'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 10:27
Greek
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν· Ἀγαπήσεις κύριον τὸν θεόν σου ἐξ ὅλης ⸀τῆς καρδίας σου καὶ ⸂ἐν ὅλῃ τῇ ψυχῇ⸃ σου καὶ ⸂ἐν ὅλῃ τῇ ἰσχύϊ⸃ σου καὶ ⸂ἐν ὅλῃ τῇ διανοίᾳ⸃ σου, καὶ τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν.o de apokritheis eipen· Agapeseis kyrion ton theon soy ex oles tes kardias soy kai en ole te psyche soy kai en ole te ischyi soy kai en ole te dianoia soy, kai ton plesion soy os seayton.
KJV: And he answering said, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbour as thyself.
AKJV: And he answering said, You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your strength, and with all your mind; and your neighbor as yourself.
ASV: And he answering said, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbor as thyself.
YLT: And he answering said, `Thou shalt love the Lord thy God out of all thy heart, and out of all thy soul, and out of all thy strength, and out of all thy understanding, and thy neighbour as thyself.'
Commentary WitnessLuke 10:27Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 10:27
Verse 27 Thou shalt love the Lord - See this important subject explained at large, on Mat 22:37-40 (note). Thy neighbor as thyself - See the nature of self-love explained, on Mat 19:19 (note).
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 10:27
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mat 22:37-40
- Mat 19:19
Exposition: Luke 10:27 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he answering said, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbour as thyself.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 10:28
Greek
εἶπεν δὲ αὐτῷ· Ὀρθῶς ἀπεκρίθης· τοῦτο ποίει καὶ ζήσῃ.eipen de ayto· Orthos apekrithes· toyto poiei kai zese.
KJV: And he said unto him, Thou hast answered right: this do, and thou shalt live.
AKJV: And he said to him, You have answered right: this do, and you shall live.
ASV: And he said unto him, Thou hast answered right: this do, and thou shalt live.
YLT: And he said to him, `Rightly thou didst answer; this do, and thou shalt live.'
Commentary Witness (Generated)Luke 10:28Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Luke 10:28
Luke 10:28 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And he said unto him, Thou hast answered right: this do, and thou shalt live.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Luke 10:28
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Luke 10:28
Exposition: Luke 10:28 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he said unto him, Thou hast answered right: this do, and thou shalt live.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 10:29
Greek
Ὁ δὲ θέλων ⸀δικαιῶσαι ἑαυτὸν εἶπεν πρὸς τὸν Ἰησοῦν· Καὶ τίς ἐστίν μου πλησίον;O de thelon dikaiosai eayton eipen pros ton Iesoyn· Kai tis estin moy plesion;
KJV: But he, willing to justify himself, said unto Jesus, And who is my neighbour?
AKJV: But he, willing to justify himself, said to Jesus, And who is my neighbor?
ASV: But he, desiring to justify himself, said unto Jesus, And who is my neighbor?
YLT: And he, willing to declare himself righteous, said unto Jesus, `And who is my neighbour?'
Commentary WitnessLuke 10:29Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 10:29
Verse 29 Willing to justify himself - Wishing to make it appear that he was a righteous man, and that consequently he was in the straight road to the kingdom of God, said, Who is my neighbor? supposing our Lord would have at once answered, "Every Jew is to be considered as such, and the Jews only." Now as he imagined he had never been deficient in his conduct to any person of his own nation, he thought he had amply fulfilled the law. This is the sense in which the Jews understood the word neighbor, as may be seen from Lev 19:15-18. But our Lord shows here, that the acts of kindness which a man is bound to perform to his neighbor when in distress, he should perform to any person, of whatever nation, religion, or kindred, whom he finds in necessity. As the word πλησιον signifies one who is near, Anglo Saxon, he that is next, this very circumstance makes any person our neighbor whom we know; and, if in distress, an object of our most compassionate regards. If a man came from the most distant part of the earth, the moment he is near you he has a claim upon your mercy and kindness, as you would have on his, were your dwelling-place transferred to his native country. It is evident that our Lord uses the word πλησιον (very properly translated neighbor, from nae or naer, near, and buer, to dwell) in its plain, literal sense. Any person whom you know, who dwells hard by, or who passes near you, is your neighbor while within your reach.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 10:29
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Lev 19:15-18
Named authorities or texts detected in the witness
- Anglo Saxon
Exposition: Luke 10:29 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'But he, willing to justify himself, said unto Jesus, And who is my neighbour?'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 10:30
Greek
ὑπολαβὼν ⸀δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν· Ἄνθρωπός τις κατέβαινεν ἀπὸ Ἰερουσαλὴμ εἰς Ἰεριχὼ καὶ λῃσταῖς περιέπεσεν, οἳ καὶ ἐκδύσαντες αὐτὸν καὶ πληγὰς ἐπιθέντες ἀπῆλθον ἀφέντες ⸀ἡμιθανῆ.ypolabon de o Iesoys eipen· Anthropos tis katebainen apo Ieroysalem eis Iericho kai lestais periepesen, oi kai ekdysantes ayton kai plegas epithentes apelthon aphentes emithane.
KJV: And Jesus answering said, A certain man went down from Jerusalem to Jericho, and fell among thieves, which stripped him of his raiment, and wounded him, and departed, leaving him half dead.
AKJV: And Jesus answering said, A certain man went down from Jerusalem to Jericho, and fell among thieves, which stripped him of his raiment, and wounded him, and departed, leaving him half dead.
ASV: Jesus made answer and said, A certain man was going down from Jerusalem to Jericho; and he fell among robbers, who both stripped him and beat him, and departed, leaving him half dead.
YLT: and Jesus having taken up the word , said, `A certain man was going down from Jerusalem to Jericho, and fell among robbers, and having stripped him and inflicted blows, they went away, leaving him half dead.
Commentary WitnessLuke 10:30Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 10:30
Verse 30 And Jesus answering - Rather, Then Jesus took him up. This I believe to be the meaning of the word ὑπολαβων; he threw out a challenge, and our Lord took him up on his own ground. See Wakefield's Testament. A certain man went down from Jerusalem - Or, A certain man of Jerusalem going down to Jericho. This was the most public road in all Judea, as it was the grand thoroughfare between these two cities for the courses of priests, twelve thousand of whom are said to have resided at Jericho. See Lightfoot. Fell among thieves - At this time the whole land of Judea was much infested with hordes of banditti; and it is not unlikely that many robberies might have been committed on that very road to which our Lord refers.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 10:30
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Jesus
- Rather
- Testament
- Or
- Jericho
- Judea
- See Lightfoot
Exposition: Luke 10:30 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And Jesus answering said, A certain man went down from Jerusalem to Jericho, and fell among thieves, which stripped him of his raiment, and wounded him, and departed, leaving him half dead.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 10:31
Greek
κατὰ συγκυρίαν δὲ ἱερεύς τις κατέβαινεν ἐν τῇ ὁδῷ ἐκείνῃ, καὶ ἰδὼν αὐτὸν ἀντιπαρῆλθεν·kata sygkyrian de iereys tis katebainen en te odo ekeine, kai idon ayton antiparelthen·
KJV: And by chance there came down a certain priest that way: and when he saw him, he passed by on the other side.
AKJV: And by chance there came down a certain priest that way: and when he saw him, he passed by on the other side.
ASV: And by chance a certain priest was going down that way: and when he saw him, he passed by on the other side.
YLT: `And by a coincidence a certain priest was going down in that way, and having seen him, he passed over on the opposite side;
Commentary WitnessLuke 10:31Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 10:31
Verse 31 And by chance - Κατα συγκυριαν properly means the coincidence of time and circumstance. At the time in which the poor Jew was half dead, through the wounds which he had received, a priest came where he was. So the priest's coming while the man was in that state is the coincidence marked out by the original words. Priest and Levite are mentioned here, partly because they were the most frequent travelers on this road, and partly to show that these were the persons who, from the nature of their office, were most obliged to perform works of mercy; and from whom a person in distress had a right to expect immediate succor and comfort; and their inhuman conduct here was a flat breach of the law, Deu 22:1-4.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 10:31
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Exposition: Luke 10:31 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And by chance there came down a certain priest that way: and when he saw him, he passed by on the other side.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 10:32
Greek
ὁμοίως δὲ καὶ ⸀Λευίτης κατὰ τὸν τόπον ἐλθὼν καὶ ἰδὼν ἀντιπαρῆλθεν.omoios de kai Leyites kata ton topon elthon kai idon antiparelthen.
KJV: And likewise a Levite, when he was at the place, came and looked on him, and passed by on the other side.
AKJV: And likewise a Levite, when he was at the place, came and looked on him, and passed by on the other side.
ASV: And in like manner a Levite also, when he came to the place, and saw him, passed by on the other side.
YLT: and in like manner also, a Levite, having been about the place, having come and seen, passed over on the opposite side.
Commentary Witness (Generated)Luke 10:32Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Luke 10:32
Luke 10:32 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And likewise a Levite, when he was at the place, came and looked on him, and passed by on the other side.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Luke 10:32
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Luke 10:32
Named authorities or texts detected in the witness
- Levite
Exposition: Luke 10:32 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And likewise a Levite, when he was at the place, came and looked on him, and passed by on the other side.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 10:33
Greek
Σαμαρίτης δέ τις ὁδεύων ἦλθεν κατʼ αὐτὸν καὶ ⸀ἰδὼν ἐσπλαγχνίσθη,Samarites de tis odeyon elthen kat ayton kai idon esplagchnisthe,
KJV: But a certain Samaritan, as he journeyed, came where he was: and when he saw him, he had compassion on him,
AKJV: But a certain Samaritan, as he journeyed, came where he was: and when he saw him, he had compassion on him,
ASV: But a certain Samaritan, as he journeyed, came where he was: and when he saw him, he was moved with compassion,
YLT: `But a certain Samaritan, journeying, came along him, and having seen him, he was moved with compassion,
Commentary WitnessLuke 10:33Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 10:33
Verse 33 Samaritan is mentioned merely to show that he was a person from whom a Jew had no right to expect any help or relief, because of the enmity which subsisted between the two nations.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 10:33
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Exposition: Luke 10:33 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'But a certain Samaritan, as he journeyed, came where he was: and when he saw him, he had compassion on him,'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 10:34
Greek
καὶ προσελθὼν κατέδησεν τὰ τραύματα αὐτοῦ ἐπιχέων ἔλαιον καὶ οἶνον, ἐπιβιβάσας δὲ αὐτὸν ἐπὶ τὸ ἴδιον κτῆνος ἤγαγεν αὐτὸν εἰς πανδοχεῖον καὶ ἐπεμελήθη αὐτοῦ.kai proselthon katedesen ta traymata aytoy epicheon elaion kai oinon, epibibasas de ayton epi to idion ktenos egagen ayton eis pandocheion kai epemelethe aytoy.
KJV: And went to him, and bound up his wounds, pouring in oil and wine, and set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him.
AKJV: And went to him, and bound up his wounds, pouring in oil and wine, and set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him.
ASV: and came to him, and bound up his wounds, pouring on them oil and wine; and he set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him.
YLT: and having come near, he bound up his wounds, pouring on oil and wine, and having lifted him up on his own beast, he brought him to an inn, and was careful of him;
Commentary WitnessLuke 10:34Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 10:34
Verse 34 Pouring in oil and wine - These, beaten together, appear to have been used formerly as a common medicine for fresh wounds. Bind up a fresh cut immediately in a soft rag or lint, moistened with pure olive oil, and the parts will heal by what is called the first intention, and more speedily than by any other means. An inn - Πανδοχειον, from παν, all, and δεχομαι, I receive; because it receives all comers.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 10:34
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- These
Exposition: Luke 10:34 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And went to him, and bound up his wounds, pouring in oil and wine, and set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 10:35
Greek
καὶ ἐπὶ τὴν ⸀αὔριον ἐκβαλὼν ⸂δύο δηνάρια ἔδωκεν⸃ τῷ πανδοχεῖ καὶ ⸀εἶπεν· Ἐπιμελήθητι αὐτοῦ, καὶ ὅ τι ἂν προσδαπανήσῃς ἐγὼ ἐν τῷ ἐπανέρχεσθαί με ἀποδώσω σοι.kai epi ten ayrion ekbalon dyo denaria edoken to pandochei kai eipen· Epimeletheti aytoy, kai o ti an prosdapaneses ego en to epanerchesthai me apodoso soi.
KJV: And on the morrow when he departed, he took out two pence, and gave them to the host, and said unto him, Take care of him; and whatsoever thou spendest more, when I come again, I will repay thee.
AKJV: And on the morrow when he departed, he took out two pence, and gave them to the host, and said to him, Take care of him; and whatever you spend more, when I come again, I will repay you.
ASV: And on the morrow he took out two shillings, and gave them to the host, and said, Take care of him; and whatsoever thou spendest more, I, when I come back again, will repay thee.
YLT: and on the morrow, going forth, taking out two denaries, he gave to the innkeeper, and said to him, Be careful of him, and whatever thou mayest spend more, I, in my coming again, will give back to thee.
Commentary WitnessLuke 10:35Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 10:35
Verse 35 Two pence - Two denarii, about fifteen pence, English; and which, probably, were at that time of ten times more value there than so much is with us now.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 10:35
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- English
Exposition: Luke 10:35 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And on the morrow when he departed, he took out two pence, and gave them to the host, and said unto him, Take care of him; and whatsoever thou spendest more, when I come again, I will repay thee.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 10:36
Greek
⸀τίς τούτων τῶν τριῶν πλησίον δοκεῖ σοι γεγονέναι τοῦ ἐμπεσόντος εἰς τοὺς λῃστάς;tis toyton ton trion plesion dokei soi gegonenai toy empesontos eis toys lestas;
KJV: Which now of these three, thinkest thou, was neighbour unto him that fell among the thieves?
AKJV: Which now of these three, think you, was neighbor to him that fell among the thieves?
ASV: Which of these three, thinkest thou, proved neighbor unto him that fell among the robbers?
YLT: `Who, then, of these three, seemeth to thee to have become neighbour of him who fell among the robbers?'
Commentary Witness (Generated)Luke 10:36Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Luke 10:36
Luke 10:36 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'Which now of these three, thinkest thou, was neighbour unto him that fell among the thieves?'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Luke 10:36
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Luke 10:36
Exposition: Luke 10:36 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Which now of these three, thinkest thou, was neighbour unto him that fell among the thieves?'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 10:37
Greek
ὁ δὲ εἶπεν· Ὁ ποιήσας τὸ ἔλεος μετʼ αὐτοῦ. εἶπεν ⸀δὲ αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς· Πορεύου καὶ σὺ ποίει ὁμοίως.o de eipen· O poiesas to eleos met aytoy. eipen de ayto o Iesoys· Poreyoy kai sy poiei omoios.
KJV: And he said, He that shewed mercy on him. Then said Jesus unto him, Go, and do thou likewise.
AKJV: And he said, He that showed mercy on him. Then said Jesus to him, Go, and do you likewise. ¶
ASV: And he said, He that showed mercy on him. And Jesus said unto him, Go, and do thou likewise.
YLT: and he said, He who did the kindness with him,' then Jesus said to him, Be going on, and thou be doing in like manner.'
Commentary WitnessLuke 10:37Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 10:37
Verse 37 He that showed mercy - Or, so much mercy. His prejudice would not permit him to name the Samaritan, yet his conscience obliged him to acknowledge that he was the only righteous person of the three. Go, and do thou likewise - Be even to thy enemy in distress as kind, humane, and merciful, as this Samaritan was. As the distress was on the part of a Jew, and the relief was afforded by a Samaritan, the lawyer, to be consistent with the decision he had already given, must feel the force of our Lord's inference, that it was his duty to act to any person, of whatever nation or religion he might be, as this Samaritan had acted toward his countryman. It is very likely that what our Lord relates here was a real matter of fact, and not a parable; otherwise the captious lawyer might have objected that no such case had ever existed, and that any inference drawn from it was only begging the question; but as he was, in all probability, in possession of the fact himself, he was forced to acknowledge the propriety of our Lord's inference and advice. Those who are determined to find something allegorical, even in the plainest portions of Scripture, affirm that the whole of this relation is to be allegorically considered; and, according to them, the following is the true exposition of the text. The certain man means Adam - went down, his fall - from Jerusalem, יראה שלום yorih shalom, he shall see peace, perfection, etc., meaning his state of primitive innocence and excellence - to Jericho, (ירחי yareacho, his moon), the transitory and changeable state of existence in this world - thieves, sin and Satan - stripped, took away his righteousness, which was the clothing of the soul - wounded, infected his heart with all evil and hurtful desires, which are the wounds of the spirit - half dead, possessing a living body, carrying about a soul dead in sin. The priest, the moral law - the Levite, the ceremonial law - passed by, either could not or would not afford any relief, because by the law is the knowledge of sin, not the cure of it. A certain Samaritan, Christ; for so he was called by the Jews, Joh 8:48 - as he journeyed, meaning his coming from heaven to earth; his being incarnated - came where he was, put himself in man's place, and bore the punishment due to his sins - had compassion, it is through the love and compassion of Christ that the work of redemption was accomplished - went to him, Christ first seeks the sinner, who, through his miserable estate, is incapable of seeking or going to Christ - bound up his wounds, gives him comfortable promises, and draws him by his love - pouring in oil, pardoning mercy - wine, the consolations of the Holy Ghost - set him on his own beast, supported him entirely by his grace and goodness, so that he no longer lives, but Christ lives in him - took him to an inn, his Church, uniting him with his people - took care of him, placed him under the continual notice of his providence and love - when he departed, when he left the world and ascended to the Father - took out two pence, or denarii, the law and the Gospel; the one to convince of sin, the other to show how it is to be removed - gave them to the host, the ministers of the Gospel for the edification of the Church of Christ - take care of him, as they are Gods watchmen and God's stewards, they are to watch over the flock of Christ, and give to each his portion of meat in due season. What thou spendest more, if thou shouldst lose thy health and life in this work - when I come again, to judge the world, I will repay thee, I will reward thee with an eternity of glory. Several primitive and modern fathers treat the text in this way. What I have given before is, I believe, the meaning of our blessed Lord. What I have given here is generally true in itself, but certainly does not follow from the text. Mr. Baxter's note here is good: "They who make the wounded man Adam, and the good Samaritan Christ, abuse the passage." A practice of this kind cannot be too strongly reprehended. Men may take that advantage of the circumstances of the case to illustrate the above facts and doctrines; but let no man say this is the meaning of the relation; no: but he may say, we may make this use of it. Though I cannot recommend this kind of preaching, yet I know that some simple upright souls have been edified by it. I dare not forbid a man to work by whom God may choose to work a miracle, because he follows not with us. But such a mode of interpretation I can never recommend.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 10:37
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Joh 8:48
Named authorities or texts detected in the witness
- Ovid
- Or
- Samaritan
- Go
- Jew
- Scripture
- Jerusalem
- Jericho
- Levite
- Christ
- Jews
- Church
- Gospel
- Lord
- Mr
- Adam
- Samaritan Christ
Exposition: Luke 10:37 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he said, He that shewed mercy on him. Then said Jesus unto him, Go, and do thou likewise.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 10:38
Greek
⸂Ἐν δὲ⸃ τῷ πορεύεσθαι ⸀αὐτοὺς αὐτὸς εἰσῆλθεν εἰς κώμην τινά· γυνὴ δέ τις ὀνόματι Μάρθα ὑπεδέξατο ⸀αὐτὸν.En de to poreyesthai aytoys aytos eiselthen eis komen tina· gyne de tis onomati Martha ypedexato ayton.
KJV: Now it came to pass, as they went, that he entered into a certain village: and a certain woman named Martha received him into her house.
AKJV: Now it came to pass, as they went, that he entered into a certain village: and a certain woman named Martha received him into her house.
ASV: Now as they went on their way, he entered into a certain village: and a certain woman named Martha received him into her house.
YLT: And it came to pass, in their going on, that he entered into a certain village, and a certain woman, by name Martha, did receive him into her house,
Commentary WitnessLuke 10:38Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 10:38
Verse 38 A certain village - If this village was Bethany, where Martha and Mary lived, at less than two miles' distance from Jerusalem, see Joh 11:1, Joh 11:18; Joh 12:2, then this must have happened later than Luke places it; because, in Luk 19:29, he represents Jesus as having arrived after this at Bethany; and what is said in Luk 13:22, and Luk 17:11, seems to confirm that this visit of Jesus to Martha and Mary ought to be placed later. Bishop Pearce. Received him - Kindly received, ὑπεδεξατο, she received him in a friendly manner, under her roof; and entertained him hospitably. So the word is used in the best Greek writers. Martha is supposed by some to have been a widow, with whom her brother Lazarus and sister Mary lodged.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 10:38
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Joh 11:1
- Joh 11:18
- Joh 12:2
Named authorities or texts detected in the witness
- Pearce
- Jesus
- Bethany
- Jerusalem
- Bishop Pearce
Exposition: Luke 10:38 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Now it came to pass, as they went, that he entered into a certain village: and a certain woman named Martha received him into her house.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 10:39
Greek
καὶ τῇδε ἦν ἀδελφὴ καλουμένη ⸀Μαριάμ, ἣ καὶ ⸂παρακαθεσθεῖσα πρὸς⸃ τοὺς πόδας τοῦ ⸀Ἰησοῦ ἤκουεν τὸν λόγον αὐτοῦ.kai tede en adelphe kaloymene Mariam, e kai parakathestheisa pros toys podas toy Iesoy ekoyen ton logon aytoy.
KJV: And she had a sister called Mary, which also sat at Jesus’ feet, and heard his word.
AKJV: And she had a sister called Mary, which also sat at Jesus’ feet, and heard his word.
ASV: And she had a sister called Mary, who also sat at the Lord’s feet, and heard his word.
YLT: and she had also a sister, called Mary, who also, having seated herself beside the feet of Jesus, was hearing the word,
Commentary WitnessLuke 10:39Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 10:39
Verse 39 Sat at Jesus' feet - This was the posture of the Jewish scholars, while listening to the instructions of the rabbins. It is in this sense that St. Paul says he was brought up at the Feet of Gamaliel, Act 22:3.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 10:39
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Act 22:3
Named authorities or texts detected in the witness
- Jesus
- St
- Gamaliel
Exposition: Luke 10:39 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And she had a sister called Mary, which also sat at Jesus’ feet, and heard his word.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 10:40
Greek
ἡ δὲ Μάρθα περιεσπᾶτο περὶ πολλὴν διακονίαν· ἐπιστᾶσα δὲ εἶπεν· Κύριε, οὐ μέλει σοι ὅτι ἡ ἀδελφή μου μόνην με ⸀κατέλειπεν διακονεῖν; ⸀εἰπὲ οὖν αὐτῇ ἵνα μοι συναντιλάβηται.e de Martha periespato peri pollen diakonian· epistasa de eipen· Kyrie, oy melei soi oti e adelphe moy monen me kateleipen diakonein; eipe oyn ayte ina moi synantilabetai.
KJV: But Martha was cumbered about much serving, and came to him, and said, Lord, dost thou not care that my sister hath left me to serve alone? bid her therefore that she help me.
AKJV: But Martha was encumbered about much serving, and came to him, and said, Lord, do you not care that my sister has left me to serve alone? bid her therefore that she help me.
ASV: But Martha was cumbered about much serving; and she came up to him, and said, Lord, dost thou not care that my sister did leave me to serve alone? bid her therefore that she help me.
YLT: and Martha was distracted about much serving, and having stood by him, she said, `Sir, dost thou not care that my sister left me alone to serve? say then to her, that she may partake along with me.'
Commentary WitnessLuke 10:40Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 10:40
Verse 40 Martha was cumbered - Περιεσπατο, perplexed, from περι, about, and σπαω, I draw. She was harassed with different cares and employments at the same time; one drawing one way, and another, another: a proper description of a worldly mind. But in Martha's favor it may be justly said, that all her anxiety was to provide suitable and timely entertainment for our Lord and his disciples; for this is the sense in which the word διακονιαν, serving, should be taken. And we should not, on the merest supposition, attribute earthly-mindedness to a woman whose character stands unimpeachable in the Gospel; and who, by entertaining Christ and his disciples, and providing liberally for them, gave the highest proof that she was influenced by liberality and benevolence, and not by parsimony or covetousness. Dost thou not care - Dost thou not think it wrong, that my sister thus leaves me to provide and prepare this supper, alone? Help me - Συναντιλαβηται, from συν, together, and αντιλαμβανομαι, to support. The idea is taken from two pillars meeting together at the top, exactly over the center of the distance between their bases, and thus mutually supporting each other. Order her to unite her skill and strength with mine, that the present business may be done with that speed and in that order which the necessity and importance of the case demand.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 10:40
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Ovid
- Gospel
Exposition: Luke 10:40 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'But Martha was cumbered about much serving, and came to him, and said, Lord, dost thou not care that my sister hath left me to serve alone? bid her therefore that she help me.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 10:41
Greek
ἀποκριθεὶς δὲ εἶπεν αὐτῇ ὁ ⸀κύριος· Μάρθα Μάρθα, μεριμνᾷς καὶ ⸀θορυβάζῃ περὶ πολλά,apokritheis de eipen ayte o kyrios· Martha Martha, merimnas kai thorybaze peri polla,
KJV: And Jesus answered and said unto her, Martha, Martha, thou art careful and troubled about many things:
AKJV: And Jesus answered and said to her, Martha, Martha, you are careful and troubled about many things:
ASV: But the Lord answered and said unto her, Martha, Martha, thou art anxious and troubled about many things:
YLT: And Jesus answering said to her, `Martha, Martha, thou art anxious and disquieted about many things,
Commentary WitnessLuke 10:41Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 10:41
Verse 41 Thou art careful and troubled - Thou art distracted, μεριμνας, thy mind is divided, (see on Mat 13:22 (note)), in consequence of which, τυρβαζῃ, thou art disturbed, thy spirit is thrown into a tumult. About many things - Getting a variety of things ready for this entertainment, much more than are necessary on such an occasion.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 10:41
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mat 13:22
Exposition: Luke 10:41 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And Jesus answered and said unto her, Martha, Martha, thou art careful and troubled about many things:'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 10:42
Greek
⸂ὀλίγων δέ ἐστιν χρεία ἢ ἑνός⸃· ⸂Μαριὰμ γὰρ⸃ τὴν ἀγαθὴν μερίδα ἐξελέξατο ἥτις οὐκ ἀφαιρεθήσεται ⸀αὐτῆς.oligon de estin chreia e enos· Mariam gar ten agathen merida exelexato etis oyk aphairethesetai aytes.
KJV: But one thing is needful: and Mary hath chosen that good part, which shall not be taken away from her.
AKJV: But one thing is needful: and Mary has chosen that good part, which shall not be taken away from her.
ASV: but one thing is needful: for Mary hath chosen the good part, which shall not be taken away from her.
YLT: but of one thing there is need, and Mary the good part did choose, that shall not be taken away from her.'
Commentary WitnessLuke 10:42Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 10:42
Verse 42 One thing is needful - This is the end of the sentence, according to Bengel. "Now Mary hath chosen, etc.," begins a new one. One single dish, the simplest and plainest possible, is such as best suits me and my disciples, whose meat and drink it is to do the will of our heavenly Father. Mary hath chosen that good part - That is, of hearing my word, of which she shall not be deprived; it being at present of infinitely greater importance to attend to my teaching than to attend to any domestic concerns. While thou art busily employed in providing that portion of perishing food for perishing bodies, Mary has chosen that spiritual portion which endures for ever, and which shall not be taken away from her; therefore I cannot command her to leave her present employment, and go and help thee to bring forward a variety of matters, which are by no means necessary at this time. Our Lord both preached and practised the doctrine of self-denial; he and his disciples were contented with a little, and sumptuous entertainments are condemned by the spirit and design of his Gospel. Multos morbos, multa fercula fecerunt. Seneca. "Many dishes, many diseases." Bishop Pearce remarks that the word χρεια, needful, is used after the same manner for want of food in Mar 2:25, where of David it is said, χρειαν εσχε, he had need, when it means he was hungry. I believe the above to be the true meaning of these verses; but others have taken a somewhat different sense from them: especially when they suppose that by one thing needful our Lord means the salvation of the soul. To attend to this is undoubtedly the most necessary of all things, and should be the first, the grand concern of every human spirit; but in my opinion it is not the meaning of the words in the text. It is only prejudice from the common use of the words in this way that could make such an interpretation tolerable. Kypke in loc. has several methods of interpreting this passage. Many eminent commentators, both ancient and modern, consider the text in the same way I have done. But this is termed by some, "a frigid method of explaining the passage;" well, so let it be; but he that fears God will sacrifice every thing at the shrine of Truth. I believe this alone to be the true meaning o the place, and I dare not give it any other. Bengelius points the whole passage thus: Martha, Martha, thou art careful and troubled about many things: but one thing is needful. Now, Mary hath chosen that good portion, which shall not be taken away from her. That the salvation of the soul is the first and greatest of all human concerns, every man must acknowledge who feels that he has a soul; and in humility of mind to hear Jesus, is the only way of getting that acquaintance with the doctrine of salvation without which how can he be saved? While we fancy we are in no spiritual necessity, the things which concern salvation will not appear needful to us! A conviction that we are spiritually poor must precede our application for the true riches. The whole, says Christ, need not the physician, but those who are sick. Martha has been blamed, by incautious people, as possessing a carnal, worldly spirit; and as Mary Magdalene has been made the chief of all prostitutes, so has Martha of all the worldly-minded. Through her affectionate respect for our Lord and his disciples, and through that alone, she erred. There is not the slightest intimation that she was either worldly-minded or careless about her soul; nor was she at this time improperly employed, only so far as the abundance of her affection led her to make a greater provision than was necessary on the occasion. Nor are our Lord's words to be understood as a reproof; they are a kind and tender expostulation, tending to vindicate the conduct of Mary. The utmost that can be said on the subject is, Martha was well employed, but Mary, on this occasion, better. If we attend to the punctuation of the original text, the subject will appear more plain. I shall transcribe the text from Bengel's own edition, Stutgardiae, 1734, 12 mo. Luk 10:41, Luk 10:42. Luk 10:41, αποκριθεις δε ειπεν αυτῃ ὁ Ιησους, Μαρθα, Μαρθα, μεριμνᾳς και τυρβαζῃ περι πολλα· ἑνος δε εϚι χρεια. Μαρια δε την αγαθην μεριδα εξελεξατο, ἡτις ουκ αφαιρεθησεται απ' αυτης. "Then Jesus answered her, Martha, Martha, thou art anxiously careful and disturbed about many things; but one thing is necessary. But Mary hath chosen that good portion which shall not be taken away from her." I have shown, in my notes, that Martha was making a greater provision for her guests than was needful; that it was in consequence of this that she required her sister's help; that Jesus tenderly reproved her for her unnecessary anxiety and superabundant provision, and asserted that but one thing, call it course or dish, was necessary on the occasion, yet she had provided many; and that this needless provision was the cause of the anxiety and extra labor. Then, taking occasion, from the circumstances of the case, to vindicate Mary's conduct, and to direct his loving reproof more pointedly at Martha's heart, he adds, Mary hath chosen a good portion; that is, she avails herself of the present opportunity to hear my teaching, and inform herself in those things which are essential to the salvation of the soul. I cannot, therefore, order her to leave my teaching, to serve in what I know to be an unnecessary service, however kindly designed: for it would be as unjust to deprive her of this bread of life, after which she so earnestly hungers, as to deprive thee, or thy guests, of that measure of common food necessary to sustain life. All earthly portions are perishing: "Meats for the belly, and the belly for meats, but God will destroy both it and then; but the work of the Lord abideth for ever;" her portion, therefore, shall not be taken away from her. This is my view of the whole subject; and all the terms in the original, not only countenance this meaning, but necessarily require it. The words, one thing is needful, on which we lay so much stress, are wanting in some of the most ancient MSS., and are omitted by some of the fathers, who quote all the rest of the passage: a plain proof that the meaning which we take out of them was not thought of in very ancient times; and in other MSS., versions, and fathers, there is an unusual variety of readings where even the thing, or something like it, is retained. Some have it thus; Martha, Martha, thou labourest much, and yet a little is sufficient, yea, one thing only. Others: And only one thing is required. Others: Thou art curious and embarrassed about many things, when that which is needful is very small. Others: But here there need only a few things. Others: But a few things, or one only, is necessary. Now these are the readings of almost all the ancient versions; and we plainly perceive, by them, that what we term the one thing needful, is not understood by one of them as referring to the salvation of the soul, but to the provision Then to be made. It would be easy to multiply authorities, but I spare both my own time and that of my reader. In short, I wonder how the present most exceptionable mode of interpretation ever obtained; as having no countenance in the text, ancient MSS. or versions, and as being false in itself; for even Christ himself could not say, that sitting at his feet, and hearing his word, was the One thing Needful. Repentance, faith, prayer, obedience, and a thousand other things are necessary to our salvation, besides merely hearing the doctrines of Christ, even with the humblest heart.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 10:42
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Ovid
- Pearce
- Ray
- Jesus
- Bengel
- Father
- Gospel
- Seneca
- Truth
- Martha
- Now
- Christ
- Mary
- Stutgardiae
- Then
- Needful
- Repentance
Exposition: Luke 10:42 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'But one thing is needful: and Mary hath chosen that good part, which shall not be taken away from her.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Citation trailOpen the commentary counts, references, and named sources.
Scholarly apparatus
Commentary citation index
This chapter now surfaces commentary as quoted witness material with an explicit citation trail. The index below gathers the canonical references and named authorities detected inside the commentary layer for faster academic review.
Direct commentary witnesses
27
Generated editorial witnesses
15
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Canonical references surfaced in commentary
- Luke 10:1
- Mat 9:37
- Mat 9:38
- Luke 10:2
- Luke 10:3
- Mat 10:9
- Luke 10:4
- Luke 10:5
- Mat 11:19
- Eph 2:3
- Joh 17:12
- 2Sam 12:5
- Luke 10:6
- Mat 10:8
- Mat 10:12
- Mat 10:11
- Luke 10:7
- Luke 10:8
- Mat 3:2
- Luke 10:9
- Luke 10:10
- Luke 10:11
- Luke 10:12
- Luke 10:13
- Luke 10:14
- Luke 10:15
- Luke 10:16
- Luke 10:17
- Luke 10:18
- Mat 23:33
- Rom 16:20
- Luke 10:19
- Rev 3:5
- 2Kgs 14:27
- Luke 10:20
- Mat 11:25
- Luke 10:21
- Mat 11:27
- Luke 10:22
- Luke 10:23
- Luke 10:24
- Luke 10:25
- Luke 10:26
- Mat 22:37-40
- Mat 19:19
- Luke 10:27
- Luke 10:28
- Lev 19:15-18
- Luke 10:29
- Luke 10:30
- Luke 10:31
- Luke 10:32
- Luke 10:33
- Luke 10:34
- Luke 10:35
- Luke 10:36
- Joh 8:48
- Luke 10:37
- Joh 11:1
- Joh 11:18
- Joh 12:2
- Luke 10:38
- Act 22:3
- Luke 10:39
- Luke 10:40
- Mat 13:22
- Luke 10:41
- Luke 10:42
Named authorities or texts surfaced in commentary
- Moses
- Capernaum
- Gospel
- Samaritan
- Mary
- Rather
- Jewish Church
- And
- Sanhedrin
- Jews
- Thus
- So
- Sodom
- Sidon
- Tancum
- Divine Shekinah
- Pearce
- Jerusalem
- Or
- Satan
- Pharisees
- Vulgate
- Holy Spirit
- Syriac
- Persic
- Coptic
- Ethiopic
- Armenian
- Bede
- The Codex Alexandrinus
- Sohar
- Genes
- Master
- Anglo Saxon
- Jesus
- Testament
- Jericho
- Judea
- See Lightfoot
- Levite
- These
- English
- Ovid
- Go
- Jew
- Scripture
- Christ
- Church
- Lord
- Mr
- Adam
- Samaritan Christ
- Bethany
- Bishop Pearce
- St
- Gamaliel
- Ray
- Bengel
- Father
- Seneca
- Truth
- Martha
- Now
- Stutgardiae
- Then
- Needful
- Repentance
Book directory Open the 66-book reader directory Use this when you need a specific book. The passage reader above stays first.
Choose a book and open the reader.
Each card opens chapter 1 for that canonical book. The directory is here for navigation, not as the first thing a visitor has to read.
Examples: Genesis, Psalms, Gospels, prophets, Romans, Revelation.
Genesis
Rendered chapters 1–50 are mapped to the public reader path for Genesis. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Exodus
Rendered chapters 1–40 are mapped to the public reader path for Exodus. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Leviticus
Rendered chapters 1–27 are mapped to the public reader path for Leviticus. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Numbers
Rendered chapters 1–36 are mapped to the public reader path for Numbers. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Deuteronomy
Rendered chapters 1–34 are mapped to the public reader path for Deuteronomy. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Joshua
Rendered chapters 1–24 are mapped to the public reader path for Joshua. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Judges
Rendered chapters 1–21 are mapped to the public reader path for Judges. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Ruth
Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Ruth. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Samuel
Rendered chapters 1–31 are mapped to the public reader path for 1 Samuel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Samuel
Rendered chapters 1–24 are mapped to the public reader path for 2 Samuel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Kings
Rendered chapters 1–22 are mapped to the public reader path for 1 Kings. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Kings
Rendered chapters 1–25 are mapped to the public reader path for 2 Kings. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Chronicles
Rendered chapters 1–29 are mapped to the public reader path for 1 Chronicles. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Chronicles
Rendered chapters 1–36 are mapped to the public reader path for 2 Chronicles. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Ezra
Rendered chapters 1–10 are mapped to the public reader path for Ezra. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Nehemiah
Rendered chapters 1–13 are mapped to the public reader path for Nehemiah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Esther
Rendered chapters 1–10 are mapped to the public reader path for Esther. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Job
Rendered chapters 1–42 are mapped to the public reader path for Job. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Psalms
Rendered chapters 1–150 are mapped to the public reader path for Psalms. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Proverbs
Rendered chapters 1–31 are mapped to the public reader path for Proverbs. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Ecclesiastes
Rendered chapters 1–12 are mapped to the public reader path for Ecclesiastes. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Song of Solomon
Rendered chapters 1–8 are mapped to the public reader path for Song of Solomon. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Isaiah
Rendered chapters 1–66 are mapped to the public reader path for Isaiah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Jeremiah
Rendered chapters 1–52 are mapped to the public reader path for Jeremiah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Lamentations
Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for Lamentations. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Ezekiel
Rendered chapters 1–48 are mapped to the public reader path for Ezekiel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Daniel
Rendered chapters 1–12 are mapped to the public reader path for Daniel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Hosea
Rendered chapters 1–14 are mapped to the public reader path for Hosea. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Joel
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Joel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Amos
Rendered chapters 1–9 are mapped to the public reader path for Amos. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Obadiah
Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for Obadiah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Jonah
Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Jonah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Micah
Rendered chapters 1–7 are mapped to the public reader path for Micah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Nahum
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Nahum. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Habakkuk
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Habakkuk. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Zephaniah
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Zephaniah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Haggai
Rendered chapters 1–2 are mapped to the public reader path for Haggai. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Zechariah
Rendered chapters 1–14 are mapped to the public reader path for Zechariah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Malachi
Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Malachi. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Matthew
Rendered chapters 1–28 are mapped to the public reader path for Matthew. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Mark
Rendered chapters 1–16 are mapped to the public reader path for Mark. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Luke
Rendered chapters 1–24 are mapped to the public reader path for Luke. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
John
Rendered chapters 1–21 are mapped to the public reader path for John. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Acts
Rendered chapters 1–28 are mapped to the public reader path for Acts. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Romans
Rendered chapters 1–16 are mapped to the public reader path for Romans. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Corinthians
Rendered chapters 1–16 are mapped to the public reader path for 1 Corinthians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Corinthians
Rendered chapters 1–13 are mapped to the public reader path for 2 Corinthians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Galatians
Rendered chapters 1–6 are mapped to the public reader path for Galatians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Ephesians
Rendered chapters 1–6 are mapped to the public reader path for Ephesians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Philippians
Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Philippians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Colossians
Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Colossians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Thessalonians
Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for 1 Thessalonians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Thessalonians
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for 2 Thessalonians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Timothy
Rendered chapters 1–6 are mapped to the public reader path for 1 Timothy. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Timothy
Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for 2 Timothy. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Titus
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Titus. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Philemon
Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for Philemon. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Hebrews
Rendered chapters 1–13 are mapped to the public reader path for Hebrews. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
James
Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for James. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Peter
Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for 1 Peter. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Peter
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for 2 Peter. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 John
Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for 1 John. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 John
Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for 2 John. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
3 John
Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for 3 John. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Jude
Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for Jude. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Revelation
Rendered chapters 1–22 are mapped to the public reader path for Revelation. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
No book matched that filter yet
Try a book name like Genesis, Psalms, Romans, or Revelation, or switch back to a broader testament filter.
What this explorer shows today
The public reader has book-by-book chapter entry points across the 66-book canon. Deeper corpus and provenance details stay on the supporting Bible Data shelves.
Return to Apologetics Bible Use Bible Insights Use Bible Data

Commentary Witness
Luke 10:1
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 10:1
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness