Apologetics Bible
Read Scripture with the original-language, translation, commentary, and apologetics layers kept close to the text.
Scripture-first study surface. Data layers support reading; they do not replace prayer, context, humility, or the text itself.
Four study layers kept near the text.
The reader keeps Scripture first, then brings original-language notes, translation comparison, commentary witness, and apologetics exposition into an ordered study path without letting the tools outrank the passage.
Hebrew and Greek source shelves sit near the passage with transliteration and morphology notes where the source data is available.
A broad translation-comparison set brings KJV, ASV, YLT, BSB, Darby, and many other renderings near the verse so wording differences can be studied carefully.
Historical witness notes appear where source coverage is available, helping readers compare older interpreters without replacing the passage.
Apologetics exposition helps trace how passages function in canonical argument, what doctrinal claims they touch, and how themes connect across the 66 books.
Open a passage.
Read the text first, then compare available translations, words, witness notes, and defense notes.
Type a Bible reference, then jump into the reader.
Choose a layer, then the reader opens that study surface near the passage.
Summary first. Then the depth.
Each chapter starts with the passage, then keeps the supporting study layers close enough to check without replacing the text.
Book framing comes before the notes: title, placement, authorship questions, and why the passage matters.
The chapter text stays first. Supporting source shelves sit after the passage.
Original language, translation comparison, commentary witness, and apologetics exposition stay grouped around the passage when the supporting data is available.
Start with the passage. Use the tools after the text.
The reader keeps translations, source shelves, original-language data, and verse-linked notes close to Scripture. Open Bible Data for the public shelves, or bring a careful question to DaveAI later.
Read the Word before every witness.
Open the chapter itself first. Summaries, verse waypoints, ancient witnesses, cross-references, and the citation apparatus are here to serve the Word YHWH has given, never to outrank it.
The Bible is the authority here. Notes, languages, witnesses, and defenses sit below the text as servants of faithful study.
Receive the chapter frame
Luke, written by Paul's physician companion (Col 4:14), is addressed to "most excellent Theophilus" as a carefully researched historical account (1:1-4). Luke's stated methodology — eyewitness interviews, orderly arrangement, verification — is that of a Hellenistic historian.
Move with reverence
Move carefully to the section you need
Connected primary witness
- Connected ID:
Luke_2
- Primary Witness Text: And it came to pass in those days, that there went out a decree from Cesar Augustus, that all the world should be taxed. (And this taxing was first made when Cyrenius was governor of Syria.) And all went to be taxed, every one into his own city. And Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judea, unto the city of David, which is called Bethlehem; (because he was of the house and lineage of David:) To be taxed with Mary his espoused wife, being great with child. And so it was, that, while they were there, the days were accomplished that she should be delivered. And she brought forth her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn. And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night. And, lo, the angel of the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone round about them: and they were sore afraid. And the angel said unto them, Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people. For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord. And this shall be a sign unto you; Ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger. And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying, Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men. And it came to pass, as the angels we...
Connected dataset overlay
- Connected ID:
Luke_2
- Chapter Blob Preview: And it came to pass in those days, that there went out a decree from Cesar Augustus, that all the world should be taxed. (And this taxing was first made when Cyrenius was governor of Syria.) And all went to be taxed, every one into his own city. And Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judea, unto the city of David, which is called Bethlehem; (bec...
Chapter frameStart here before opening notes.
Chapter frame
Luke, written by Paul's physician companion (Col 4:14), is addressed to "most excellent Theophilus" as a carefully researched historical account (1:1-4). Luke's stated methodology — eyewitness interviews, orderly arrangement, verification — is that of a Hellenistic historian.
Luke-Acts is the longest single work in the NT and provides the fullest historical coverage of Jesus' ministry and the early church. Luke's narrative precision (confirmed repeatedly by archaeological discovery: the pool of Bethesda, the Lysanias inscriptions, the Gallio inscription) supports its reliability as first-century historiography.
Verse-by-verse study laneOpen only when you are ready for notes and witnesses.
Verse-by-verse study lane
Luke 2:1
Greek
Ἐγένετο δὲ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἐξῆλθεν δόγμα παρὰ Καίσαρος Αὐγούστου ἀπογράφεσθαι πᾶσαν τὴν οἰκουμένην·Egeneto de en tais emerais ekeinais exelthen dogma para Kaisaros Aygoystoy apographesthai pasan ten oikoymenen·
KJV: And it came to pass in those days, that there went out a decree from Cesar Augustus, that all the world should be taxed.
AKJV: And it came to pass in those days, that there went out a decree from Caesar Augustus that all the world should be taxed.
ASV: Now it came to pass in those days, there went out a decree from Cæsar Augustus, that all the world should be enrolled.
YLT: And it came to pass in those days, there went forth a decree from Caesar Augustus, that all the world be enrolled--
Exposition: Luke 2:1 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And it came to pass in those days, that there went out a decree from Cesar Augustus, that all the world should be taxed.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 2:2
Greek
(⸀αὕτη ἀπογραφὴ πρώτη ἐγένετο ἡγεμονεύοντος τῆς Συρίας Κυρηνίου·)(ayte apographe prote egeneto egemoneyontos tes Syrias Kyrenioy·)
KJV: (And this taxing was first made when Cyrenius was governor of Syria.)
AKJV: (And this taxing was first made when Cyrenius was governor of Syria.)
ASV: This was the first enrolment made when Quirinius was governor of Syria.
YLT: this enrolment first came to pass when Cyrenius was governor of Syria--
Commentary WitnessLuke 2:2Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 2:2
Verse 2 This taxing was first made when Cyrenius, etc. - The next difficulty in this text is found in this verse, which may be translated, Now this first enrolment was made when Quirinus was governor of Syria. It is easily proved, and has been proved often, that Caius Sulpicius Quirinus, the person mentioned in the text, was not governor of Syria, till ten or twelve years after the birth of our Lord. St. Matthew says that our Lord was born in the reign of Herod, Luk 2:1, at which time Quintilius Varus was president of Syria, (Joseph. Ant. book xvii. c. 5, sect. 2), who was preceded in that office by Sentius Saturninus. Cyrenius, or Quirinus, was not sent into Syria till Archelaus was removed from the government of Judea; and Archelaus had reigned there between nine and ten years after the death of Herod; so that it is impossible that the census mentioned by the evangelist could have been made in the presidency of Quirinus. Several learned men have produced solutions of this difficulty; and, indeed, there are various ways of solving it, which may be seen at length in Lardner, vol. i. p. 248-329. One or other of the two following appears to me to be the true meaning of the text. 1. When Augustus published this decree, it is supposed that Quirinus, who was a very active man, and a person in whom the emperor confided, was sent into Syria and Judea with extraordinary powers, to make the census here mentioned; though, at that time, he was not governor of Syria, for Quintilius Varus was then president; and that when he came, ten or twelve years after, into the presidency of Syria, there was another census made, to both of which St. Luke alludes, when he says, This was the first assessment of Cyrenius, governor of Syria; for so Dr. Lardner translates the words. The passage, thus translated, does not say that this assessment was made when Cyrenius was governor of Syria, which would not have been the truth, but that this was the first assessment which Cyrenius, who was (i.e. afterwards) governor of Syria, made; for after he became governor, he made a second. Lardner defends this opinion in a very satisfactory and masterly manner. See vol. i. p. 317. etc. 2. The second way of solving this difficulty is by translating the words thus: This enrolment was made Before Cyrenius was governor of Syria; or, before that of Cyrenius. This sense the word πρωτος appears to have, Joh 1:30 : ὁτι πρωτος μου ην, for he was Before me. Joh 15:18 : The world hated me Before (πρωτον) it hated you. See also 2Sam 19:43. Instead of πρωτη, some critics read προ της, This enrolment was made Before That of Cyrenius. Michaelis; and some other eminent and learned men, have been of this opinion: but their conjecture is not supported by any MS. yet discovered; nor, indeed, is there any occasion for it. As the words in the evangelist are very ambiguous, the second solution appears to me to be the best.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 2:2
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Joh 1:30
- Joh 15:18
- 2Sam 19:43
Named authorities or texts detected in the witness
- Cyrenius
- Syria
- Caius Sulpicius Quirinus
- Lord
- St
- Herod
- Joseph
- Ant
- Sentius Saturninus
- Quirinus
- Judea
- Lardner
- Dr
- Michaelis
Exposition: Luke 2:2 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: '(And this taxing was first made when Cyrenius was governor of Syria.)'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 2:3
Greek
καὶ ἐπορεύοντο πάντες ἀπογράφεσθαι, ἕκαστος εἰς τὴν ⸀ἑαυτοῦ πόλιν.kai eporeyonto pantes apographesthai, ekastos eis ten eaytoy polin.
KJV: And all went to be taxed, every one into his own city.
AKJV: And all went to be taxed, every one into his own city.
ASV: And all went to enrol themselves, every one to his own city.
YLT: and all were going to be enrolled, each to his proper city,
Commentary WitnessLuke 2:3Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 2:3
Verse 3 And all went to be taxed, every one into his own city - The Roman census was an institution of Servius Tullius, sixth king of Rome. From the account which Dionysius of Halicarnassus gives of it; we may at once see its nature. "He ordered all the citizens of Rome to register their estates according to their value in money, taking an oath, in a form he prescribed, to deliver a faithful account according to the best of their knowledge, specifying the names of their parents, their own age, the names of their wives and children, adding also what quarter of the city, or what town in the country, they lived in." Ant. Rom. l. iv. c. 15. p. 212. Edit. Huds. A Roman census appears to have consisted of these two parts: 1. The account which the people were obliged to give in of their names, quality, employments, wives, children, servants, and estates; and 2. The value set upon the estates by the censors, and the proportion in which they adjudged them to contribute to the defense and support of the state, either in men or money, or both: and this seems to have been the design of the census or enrolment in the text. This census was probably similar to that made in England in the reign of William the Conqueror, which is contained in what is termed Domesday Book, now in the Chapter House, Westminster, and dated 1086.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 2:3
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Servius Tullius
- Rome
- Ant
- Rom
- Edit
- Huds
- Conqueror
- Domesday Book
- Chapter House
- Westminster
Exposition: Luke 2:3 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And all went to be taxed, every one into his own city.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 2:4
Greek
Ἀνέβη δὲ καὶ Ἰωσὴφ ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας ἐκ πόλεως Ναζαρὲθ εἰς τὴν Ἰουδαίαν εἰς πόλιν Δαυὶδ ἥτις καλεῖται Βηθλέεμ, διὰ τὸ εἶναι αὐτὸν ἐξ οἴκου καὶ πατριᾶς Δαυίδ,Anebe de kai Ioseph apo tes Galilaias ek poleos Nazareth eis ten Ioydaian eis polin Dayid etis kaleitai Bethleem, dia to einai ayton ex oikoy kai patrias Dayid,
KJV: And Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judea, unto the city of David, which is called Bethlehem; (because he was of the house and lineage of David:)
AKJV: And Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judaea, to the city of David, which is called Bethlehem; (because he was of the house and lineage of David:)
ASV: And Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judæa, to the city of David, which is called Bethlehem, because he was of the house and family of David;
YLT: and Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, to Judea, to the city of David, that is called Bethlehem, because of his being of the house and family of David,
Commentary Witness (Generated)Luke 2:4Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Luke 2:4
Luke 2:4 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judea, unto the city of David, which is called Bethlehem; (because he was of the house and lineage of David:)'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Luke 2:4
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Luke 2:4
Named authorities or texts detected in the witness
- Galilee
- Nazareth
- Judea
- David
- Bethlehem
Exposition: Luke 2:4 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judea, unto the city of David, which is called Bethlehem; (because he was of the house and lineage of David:)'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 2:5
Greek
ἀπογράψασθαι σὺν Μαριὰμ τῇ ⸂ἐμνηστευμένῃ αὐτῷ⸃, οὔσῃ ἐγκύῳ.apograpsasthai syn Mariam te emnesteymene ayto, oyse egkyo.
KJV: To be taxed with Mary his espoused wife, being great with child.
AKJV: To be taxed with Mary his espoused wife, being great with child.
ASV: to enrol himself with Mary, who was betrothed to him, being great with child.
YLT: to enrol himself with Mary his betrothed wife, being with child.
Commentary WitnessLuke 2:5Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 2:5
Verse 5 With Mary his espoused wife - There was no necessity for Mary to have gone to Bethlehem, as Joseph's presence could have answered the end proposed in the census as well without Mary as with her; but God so ordered it, that the prophecy of Micah should be thus fulfilled, and that Jesus should be born in the city of David; Mic 5:2.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 2:5
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mic 5:2
Named authorities or texts detected in the witness
- Jesus
- Bethlehem
- David
Exposition: Luke 2:5 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'To be taxed with Mary his espoused wife, being great with child.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 2:6
Greek
ἐγένετο δὲ ἐν τῷ εἶναι αὐτοὺς ἐκεῖ ἐπλήσθησαν αἱ ἡμέραι τοῦ τεκεῖν αὐτήν,egeneto de en to einai aytoys ekei eplesthesan ai emerai toy tekein ayten,
KJV: And so it was, that, while they were there, the days were accomplished that she should be delivered.
AKJV: And so it was, that, while they were there, the days were accomplished that she should be delivered.
ASV: And it came to pass, while they were there, the days were fulfilled that she should be delivered.
YLT: And it came to pass, in their being there, the days were fulfilled for her bringing forth,
Commentary Witness (Generated)Luke 2:6Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Luke 2:6
Luke 2:6 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And so it was, that, while they were there, the days were accomplished that she should be delivered.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Luke 2:6
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Luke 2:6
Exposition: Luke 2:6 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And so it was, that, while they were there, the days were accomplished that she should be delivered.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 2:7
Greek
καὶ ἔτεκεν τὸν υἱὸν αὐτῆς τὸν πρωτότοκον, καὶ ἐσπαργάνωσεν αὐτὸν καὶ ἀνέκλινεν αὐτὸν ⸀ἐν φάτνῃ, διότι οὐκ ἦν αὐτοῖς τόπος ἐν τῷ καταλύματι.kai eteken ton yion aytes ton prototokon, kai esparganosen ayton kai aneklinen ayton en phatne, dioti oyk en aytois topos en to katalymati.
KJV: And she brought forth her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn.
AKJV: And she brought forth her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn.
ASV: And she brought forth her firstborn son; and she wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger, because there was no room for them in the inn.
YLT: and she brought forth her son--the first-born, and wrapped him up, and laid him down in the manger, because there was not for them a place in the guest-chamber.
Commentary WitnessLuke 2:7Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 2:7
Verse 7 Laid him in a manger - Wetstein has shown, from a multitude of instances, that φατνη means not merely the manger, but the whole stable, and this I think is its proper meaning in this place. The Latins use praesepe, a manger, in the same sense. So Virgil, Aen. vii. p. 275. Stabant ter centum nitidi in praesepibus altis "Three hundred sleek horses stood in lofty stables." Many have thought that this was a full proof of the meanness and poverty of the holy family, that they were obliged to take up their lodging in a stable; but such people overlook the reason given by the inspired penman, because there was no room for them in the inn. As multitudes were going now to be enrolled, all the lodgings in the inn had been occupied before Joseph and Mary arrived. An honest man who had worked diligently at his business, under the peculiar blessing of God, as Joseph undoubtedly had, could not have been so destitute of money as not to be able to procure himself and wife a comfortable lodging for a night; and, had he been so ill fitted for the journey as some unwarrantably imagine, we may take it for granted he would not have brought his wife with him, who was in such a state as not to be exposed to any inconveniences of this kind without imminent danger. There was no room for them in the inn - In ancient times, inns were as respectable as they were useful, being fitted up for the reception of travelers alone: - now, they are frequently haunts for the idle and the profligate, the drunkard and the infidel; - in short, for any kind of guests except Jesus and his genuine followers. To this day there is little room for such in most inns; nor indeed have they, in general, any business in such places. As the Hindoos travel in large companies to holy places and to festivals, it often happens that the inns (suraies) are so crowded that there is not room for one half of them: some lie at the door, others in the porch. These inns, or lodging-houses, are kept by Mohammedans, and Mussulmans obtain prepared food at them; but the Hindoos purchase rice, etc., and cook it, paying about a halfpenny a night for their lodging. Ward's Customs.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 2:7
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Jesus
- So Virgil
- Aen
- Mohammedans
- Customs
Exposition: Luke 2:7 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And she brought forth her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 2:8
Greek
Καὶ ποιμένες ἦσαν ἐν τῇ χώρᾳ τῇ αὐτῇ ἀγραυλοῦντες καὶ φυλάσσοντες φυλακὰς τῆς νυκτὸς ἐπὶ τὴν ποίμνην αὐτῶν.Kai poimenes esan en te chora te ayte agrayloyntes kai phylassontes phylakas tes nyktos epi ten poimnen ayton.
KJV: And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night.
AKJV: And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night.
ASV: And there were shepherds in the same country abiding in the field, and keeping watch by night over their flock.
YLT: And there were shepherds in the same region, lodging in the field, and keeping the night-watches over their flock,
Commentary WitnessLuke 2:8Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 2:8
Verse 8 There were - shepherds abiding in the field - There is no intimation here that these shepherds were exposed to the open air. They dwelt in the fields where they had their sheep penned up; but they undoubtedly had tents or booths under which they dwelt. Keeping watch - by night - Or, as in the margin, keeping the watches of the night, i.e. each one keeping a watch (which ordinarily consisted of three hours) in his turn. The reason why they watched them in the field appears to have been, either to preserve the sheep from beasts of prey, such as wolves, foxes, etc., or from freebooting banditti, with which all the land of Judea was at that time much infested. It was a custom among the Jews to send out their sheep to the deserts, about the passover, and bring them home at the commencement of the first rain: during the time they were out, the shepherds watched them night and day. As the passover occurred in the spring, and the first rain began early in the month of Marchesvan, which answers to part of our October and November, we find that the sheep were kept out in the open country during the whole of the summer. And as these shepherds had not yet brought home their flocks, it is a presumptive argument that October had not yet commenced, and that, consequently, our Lord was not born on the 25th of December, when no flocks were out in the fields; nor could he have been born later than September, as the flocks were still in the fields by night. On this very ground the nativity in December should be given up. The feeding of the flocks by night in the fields is a chronological fact, which casts considerable light upon this disputed point. See the quotations from the Talmudists in Lightfoot. The time in which Christ was born has been considered a subject of great importance among Christians. However, the matter has been considered of no moment by Him who inspired the evangelists; as not one hint is dropped on the subject, by which it might be possible even to guess nearly to the time, except the chronological fact mentioned above. A late writer makes the following remark: "The first Christians placed the baptism of Christ about the beginning of the fifteenth year of Tiberius; and thence reckoning back thirty years, they placed his birth in the forty-third year of the Julian period, the forty-second of Augustus, and the twenty-eighth after the victory at Actium. This opinion obtained till a.d. 527, when Dionysius Exiguus invented the vulgar account. Learned and pious men have trifled egregiously on this subject, making that of importance which the Holy Spirit, by his silence, has plainly informed them is of none. Fabricius gives a catalogue of no less than 136 different opinions concerning the Year of Christ's birth: and as to his birth Day, that has been placed by Christian sects and learned men in every month in the year. The Egyptians placed it in January - Wagenseil, in February - Bochart, in March - some, mentioned by Clemens Alexandrinus, in April - others, in May - Epiphanius speaks of some who placed it in June - and of others who supposed it to have been in July - Wagenseil, who was not sure of February, fixed it probably in August - Lightfoot, on the 15th of September - Scaliger, Casaubon, and Calvisius, in October - others, in November - but the Latin Church, supreme in power, and infallible in judgment, placed it on the 25th of December, the very day on which the ancient Romans celebrated the feast of their goddess Bruma." See more in Robinson's Notes on Claude's Essay, vol. i. p. 275, etc. Pope Julius I. was the person who made this alteration, and it appears to have been done for this reason: the sun now began his return towards the northern tropic, ending the winter, lengthening the short days, and introducing the spring. All this was probably deemed emblematical of the rising of the Sun of righteousness on the darkness of this world, and causing the day-spring from on high to visit mankind.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 2:8
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Bochart
- Or
- Marchesvan
- November
- December
- September
- Lightfoot
- Christians
- However
- Tiberius
- Augustus
- Actium
- Holy Spirit
- Wagenseil
- Clemens Alexandrinus
- February
- Scaliger
- Casaubon
- Calvisius
- Latin Church
- Bruma
- Essay
Exposition: Luke 2:8 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 2:9
Greek
⸀καὶ ἄγγελος κυρίου ἐπέστη αὐτοῖς καὶ δόξα κυρίου περιέλαμψεν αὐτούς, καὶ ἐφοβήθησαν φόβον μέγαν·kai aggelos kyrioy epeste aytois kai doxa kyrioy perielampsen aytoys, kai ephobethesan phobon megan·
KJV: And, lo, the angel of the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone round about them: and they were sore afraid.
AKJV: And, see, the angel of the Lord came on them, and the glory of the Lord shone round about them: and they were sore afraid.
ASV: And an angel of the Lord stood by them, and the glory of the Lord shone round about them: and they were sore afraid.
YLT: and lo, a messenger of the Lord stood over them, and the glory of the Lord shone around them, and they feared a great fear.
Commentary WitnessLuke 2:9Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 2:9
Verse 9 The angel of the Lord came upon them - Or, stood over them, επεστη. It is likely that the angel appeared in the air at some little distance above them, and that from him the rays of the glory of the Lord shone round about them, as the rays of light are projected from the sun. They were sore afraid - Terrified with the appearance of so glorious a being, and probably fearing that he was a messenger of justice, coming to denounce Divine judgments, or punish them immediately, for sins with which their consciences would not fail, on such an occasion, to reproach them.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 2:9
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Ray
- Or
Exposition: Luke 2:9 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And, lo, the angel of the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone round about them: and they were sore afraid.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 2:10
Greek
καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὁ ἄγγελος· Μὴ φοβεῖσθε, ἰδοὺ γὰρ εὐαγγελίζομαι ὑμῖν χαρὰν μεγάλην ἥτις ἔσται παντὶ τῷ λαῷ,kai eipen aytois o aggelos· Me phobeisthe, idoy gar eyaggelizomai ymin charan megalen etis estai panti to lao,
KJV: And the angel said unto them, Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people.
AKJV: And the angel said to them, Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people.
ASV: And the angel said unto them, Be not afraid; for behold, I bring you good tidings of great joy which shall be to all the people:
YLT: And the messenger said to them, `Fear not, for lo, I bring you good news of great joy, that shall be to all the people--
Commentary WitnessLuke 2:10Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 2:10
Verse 10 Behold, I bring you good tidings - I am not come to declare the judgments of the Lord, but his merciful loving-kindness, the subject being a matter of great joy. He then declares his message. Unto you - to the Jews first, and then to the human race. Some modern MSS. with the utmost impropriety read ἡμιν, us, as if angels were included in this glorious work of redemption; but St. Paul says, he took not upon him the nature of angels, but the seed of Abraham, i.e. the nature of Abraham and his posterity, the human nature; therefore the good news is to you, - and not to yourselves exclusively, for it is to all people, to all the inhabitants of this land, and to the inhabitants of the whole earth.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 2:10
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Behold
- Lord
- St
- Abraham
Exposition: Luke 2:10 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And the angel said unto them, Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 2:11
Greek
ὅτι ἐτέχθη ὑμῖν σήμερον σωτὴρ ὅς ἐστιν χριστὸς κύριος ἐν πόλει Δαυίδ·oti etechthe ymin semeron soter os estin christos kyrios en polei Dayid·
KJV: For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord.
AKJV: For to you is born this day in the city of David a Savior, which is Christ the Lord.
ASV: for there is born to you this day in the city of David a Saviour, who is Christ the Lord.
YLT: because there was born to you to-day a Saviour--who is Christ the Lord--in the city of David,
Commentary WitnessLuke 2:11Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 2:11
Verse 11 A Savior, which is Christ the Lord - A Savior, σωτηρ, the same as Jesus from σωζειν, to make safe, to deliver, preserve, to make alive, thus used by the Septuagint for החיה hecheiah, to cause to escape; used by the same for פלט to confide in, to hope. See the extensive acceptations of the verb in Mintert, who adds under Σωτηρ: "The word properly denotes such a Savior as perfectly frees us from all evil and danger, and is the author of perpetual salvation." On the word Jesus, see Joh 1:29 (note). Which is Christ. Χριστος, the anointed, from χριω to anoint, the same as משיה Messiah, from משח mashach. This name points out the Savior of the world in his prophetic, regal, and sacerdotal offices: as in ancient times, prophets, kings, and priests were anointed with oil, when installed into their respective offices. Anointing was the same with them as consecration is with us. Oil is still used in the consecration of kings. It appears from Isa 61:1, that anointing with oil, in consecrating a person to any important office, whether civil or religious, was considered as an emblem of the communication of the gifts and graces of the Holy Spirit. This ceremony was used on three occasions, viz. the installation of prophets, priests, and kings, into their respective offices. But why should such an anointing be deemed necessary? Because the common sense of men taught them that all good, whether spiritual or secular, must come from God, its origin and cause. Hence it was taken for granted, 1. That no man could foretell events, unless inspired by the Spirit of God. And therefore the prophet was anointed, to signify the communication of the Spirit of wisdom and knowledge. 2. That no person could offer an acceptable sacrifice to God for the sins of men, or profitably minister in holy things, unless enlightened, influenced, and directed by the Spirit of grace and holiness. Hence the priest was anointed, to signify his being divinely qualified for the due performance of his sacred functions. 3. That no man could enact just and equitable laws which should have the prosperity of the community and the welfare of the individual continually in view, or could use the power confided to him only for the suppression of vice and the encouragement of virtue, but that man who was ever under the inspiration of the Almighty. Hence kings were inaugurated by anointing with oil. Two of these offices only exist in all civilized nations, the sacerdotal and regal; and in some countries the priest and king are still consecrated by anointing. In the Hebrew language, משח mashach signifies to anoint; and המשיח ha-mashiach, the anointed person. But as no man was ever dignified by holding the three offices, so no person ever had the title ha-mashiach, the anointed one, but Jesus the Christ. He alone is King of kings, and Lord of lords: the king who governs the universe, and rules in the hearts of his followers; the prophet to instruct men in the way wherein they should go; and the great high priest, to make atonement for their sins. Hence he is called the Messias, a corruption of the word המשיח ha-mashiach, The anointed One, in Hebrew; which gave birth to ὁ Χριστος, ho Christos, which has precisely the same signification in Greek. Of him, Melchizedek, Abraham, Aaron, David, and others, were illustrious types; but none of these had the title of The Messiah, or the Anointed of God: This does, and ever will, belong exclusively to Jesus the Christ. The Lord. Κυριος, the supreme, eternal Being, the ruler of the heavens and the earth. The Septuagint generally translate יהוה Yehovah by Κυριος. This Hebrew word, from היה hayah, he was, properly points out the eternity and self-existence of the Supreme Being; and if we may rely on the authority of Hesychius, which no scholar will call in question, Κυριος is a proper translation of יהוה Yehovah, as it comes from κυρω, - τυγχανω, I am, I exist. Others derive it from κυρος, authority, legislative power. It is certain that the lordship of Christ must be considered in a mere spiritual sense, as he never set up any secular government upon earth, nor commanded any to be established in his name; and there is certainly no spiritual government but that of God: and indeed the word Lord, in the text, appears to be properly understood, when applied to the deity of Christ. Jesus is a prophet, to reveal the will of God, and instruct men in it. He is a priest, to offer up sacrifice, and make atonement for the sin of the world. He is Lord, to rule over and rule in the souls of the children of men: in a word, he is Jesus the Savior, to deliver from the power, guilt, and pollution of sin; to enlarge and vivify, by the influence of his Spirit; to preserve in the possession of the salvation which he has communicated; to seal those who believe, heirs of glory; and at last to receive them into the fullness of beatitude in his eternal joy.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 2:11
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Joh 1:29
- Isa 61:1
Named authorities or texts detected in the witness
- Septuagint
- Jesus
- Savior
- Mintert
- Christ
- Messiah
- Holy Spirit
- Almighty
- Messias
- One
- Christos
- Greek
- Melchizedek
- Abraham
- Aaron
- David
- The Messiah
- The Lord
- Being
- Supreme Being
- Hesychius
- Yehovah
- Lord
Exposition: Luke 2:11 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 2:12
Greek
καὶ τοῦτο ὑμῖν ⸀τὸ σημεῖον, εὑρήσετε βρέφος ἐσπαργανωμένον ⸀καὶ κείμενον ἐν φάτνῃ.kai toyto ymin to semeion, eyresete brephos esparganomenon kai keimenon en phatne.
KJV: And this shall be a sign unto you; Ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger.
AKJV: And this shall be a sign to you; You shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger.
ASV: And this is the sign unto you: Ye shall find a babe wrapped in swaddling clothes, and lying in a manger.
YLT: and this is to you the sign: Ye shall find a babe wrapped up, lying in the manger.'
Commentary WitnessLuke 2:12Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 2:12
Verse 12 This shall be a sign (or token) unto you - You shall find this glorious person, however strange it may appear, wrapped in swaddling clothes, lying in a stable! It is by humility that Christ comes to reign; and this is the only way into his kingdom! Pride is the character of all the children of Adam: humility the mark of the Son of God, and of all his followers. Christ came in the way of humility to destroy that pride which is the root of evil in the souls of men. And thus, according to the old medical aphorism, "Opposites are destroyed by their opposites."
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 2:12
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Adam
Exposition: Luke 2:12 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And this shall be a sign unto you; Ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 2:13
Greek
καὶ ἐξαίφνης ἐγένετο σὺν τῷ ἀγγέλῳ πλῆθος στρατιᾶς ⸀οὐρανίου αἰνούντων τὸν θεὸν καὶ λεγόντων·kai exaiphnes egeneto syn to aggelo plethos stratias oyranioy ainoynton ton theon kai legonton·
KJV: And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying,
AKJV: And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying,
ASV: And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying,
YLT: And suddenly there came with the messenger a multitude of the heavenly host, praising God, and saying,
Commentary WitnessLuke 2:13Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 2:13
Verse 13 Suddenly there was with the angel, etc. - this multitude of the heavenly host had just now descended from on high, to honor the new-born Prince of peace, to give his parents the fullest conviction of his glory and excellence, and to teach the shepherds, who were about to be the first proclaimers of the Gospel, what to think and what to speak of him, who, while he appeared as a helpless infant, was the object of worship to the angels of God.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 2:13
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Gospel
Exposition: Luke 2:13 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying,'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 2:14
Greek
Δόξα ἐν ὑψίστοις θεῷ καὶ ἐπὶ γῆς εἰρήνη ἐν ἀνθρώποις ⸀εὐδοκίας.Doxa en ypsistois theo kai epi ges eirene en anthropois eydokias.
KJV: Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men.
AKJV: Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men.
ASV: Glory to God in the highest,
YLT: `Glory in the highest to God, and upon earth peace, among men--good will.'
Commentary WitnessLuke 2:14Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 2:14
Verse 14 Glory to God in the highest - The design of God, in the incarnation, was to manifest the hidden glories of his nature, and to reconcile men to each other and to himself. The angels therefore declare that this incarnation shall manifest and promote the glory of God, εν ὑψιστοις not only in the highest heavens, among the highest orders of beings, but in the highest and most exalted degrees. For in this astonishing display of God's mercy, attributes of the Divine nature which had not been and could not be known in any other way should be now exhibited in the fullness of their glory, that even the angels should have fresh objects to contemplate, and new glories to exult in. These things the angels desire to look into, 1Pet 1:12, and they desire it because they feel they are thus interested in it. The incarnation of Jesus Christ is an infinite and eternal benefit. Heaven and earth both partake of the fruits of it, and through it angels and men become one family, Eph 3:15. Peace, good will toward men - Men are in a state of hostility with Heaven and with each other. The carnal mind is enmity against God. He who sins wars against his Maker; and "Foe to God was ne'er true friend to man." When men become reconciled to God, through the death of his Son, they love one another. They have peace with God; peace in their own consciences; and peace with their neighbors: good will dwells among them, speaks in them, and works by them. Well might this state of salvation be represented under the notion of the kingdom of God, a counterpart of eternal felicity. See on Mat 3:2 (note).
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 2:14
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- 1Pet 1:12
- Eph 3:15
- Mat 3:2
Named authorities or texts detected in the witness
- Jesus
- Peace
- Maker
- Son
Exposition: Luke 2:14 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 2:15
Greek
Καὶ ἐγένετο ὡς ἀπῆλθον ἀπʼ αὐτῶν εἰς τὸν οὐρανὸν οἱ ἄγγελοι, ⸀οἱ ποιμένες ⸀ἐλάλουν πρὸς ἀλλήλους· Διέλθωμεν δὴ ἕως Βηθλέεμ καὶ ἴδωμεν τὸ ῥῆμα τοῦτο τὸ γεγονὸς ὃ ὁ κύριος ἐγνώρισεν ἡμῖν.Kai egeneto os apelthon ap ayton eis ton oyranon oi aggeloi, oi poimenes elaloyn pros alleloys· Dielthomen de eos Bethleem kai idomen to rema toyto to gegonos o o kyrios egnorisen emin.
KJV: And it came to pass, as the angels were gone away from them into heaven, the shepherds said one to another, Let us now go even unto Bethlehem, and see this thing which is come to pass, which the Lord hath made known unto us.
AKJV: And it came to pass, as the angels were gone away from them into heaven, the shepherds said one to another, Let us now go even to Bethlehem, and see this thing which is come to pass, which the Lord has made known to us.
ASV: And it came to pass, when the angels went away from them into heaven, the shepherds said one to another, Let us now go even unto Bethlehem, and see this thing that is come to pass, which the Lord hath made known unto us.
YLT: And it came to pass, when the messengers were gone away from them to the heavens, that the men, the shepherds, said unto one another, `We may go over indeed unto Bethlehem, and see this thing that hath come to pass, that the Lord did make known to us.'
Commentary WitnessLuke 2:15Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 2:15
Verse 15 Let us now go even unto Bethlehem - Διελθωμεν, let us go across the country at the nearest, that we may lose no time, that we may speedily see this glorious reconciler of God and man. All delays are dangerous: but he who delays to seek Jesus, when the angels, the messengers of God, bring him glad tidings of salvation, risks his present safety and his eternal happiness. O, what would the damned in hell give for those moments in which the living hear of salvation, had they the same possibility of receiving it! Reader, be wise. Acquaint thyself now with God, and be at peace; and thereby good will come unto thee. Amen.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 2:15
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Jesus
- Reader
- Amen
Exposition: Luke 2:15 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And it came to pass, as the angels were gone away from them into heaven, the shepherds said one to another, Let us now go even unto Bethlehem, and see this thing which is come to pass, which the Lord hath made known u...'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 2:16
Greek
καὶ ἦλθαν σπεύσαντες καὶ ἀνεῦραν τήν τε Μαριὰμ καὶ τὸν Ἰωσὴφ καὶ τὸ βρέφος κείμενον ἐν τῇ φάτνῃ·kai elthan speysantes kai aneyran ten te Mariam kai ton Ioseph kai to brephos keimenon en te phatne·
KJV: And they came with haste, and found Mary, and Joseph, and the babe lying in a manger.
AKJV: And they came with haste, and found Mary, and Joseph, and the babe lying in a manger.
ASV: And they came with haste, and found both Mary and Joseph, and the babe lying in the manger.
YLT: And they came, having hasted, and found both Mary, and Joseph, and the babe lying in the manger,
Commentary Witness (Generated)Luke 2:16Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Luke 2:16
Luke 2:16 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And they came with haste, and found Mary, and Joseph, and the babe lying in a manger.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Luke 2:16
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Luke 2:16
Named authorities or texts detected in the witness
- Mary
- Joseph
Exposition: Luke 2:16 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And they came with haste, and found Mary, and Joseph, and the babe lying in a manger.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 2:17
Greek
ἰδόντες δὲ ⸀ἐγνώρισαν περὶ τοῦ ῥήματος τοῦ λαληθέντος αὐτοῖς περὶ τοῦ παιδίου τούτου.idontes de egnorisan peri toy rematos toy lalethentos aytois peri toy paidioy toytoy.
KJV: And when they had seen it, they made known abroad the saying which was told them concerning this child.
AKJV: And when they had seen it, they made known abroad the saying which was told them concerning this child.
ASV: And when they saw it, they made known concerning the saying which was spoken to them about this child.
YLT: and having seen, they made known abroad concerning the saying spoken to them concerning the child.
Commentary WitnessLuke 2:17Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 2:17
Verse 17 They made known abroad the saying - These shepherds were the first preachers of the Gospel of Christ: and what was their text? Why, Glory to God in the highest heavens, and on earth peace and good will among men. This is the elegant and energetic saying which comprises the sum and substance of the Gospel of God. This, and this only, is the message which all Christ's true pastors or shepherds bring to men. He who, while he professes the religion of Christ, disturbs society by his preachings or writings, who excludes from the salvation of God all who hold not his religious or political creed, never knew the nature of the Gospel, and never felt its power or influence. How can religious contentions, civil broils, or open wars, look that Gospel in the face which publishes nothing but glory to God, and peace and good will among men? Crusades for the recovery of a holy land so called, (by the way, latterly, the most unholy in the map of the world), and wars for the support of religion, are an insult to the Gospel, and blasphemy against God!
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 2:17
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Christ
- Why
- This
- Gospel
Exposition: Luke 2:17 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And when they had seen it, they made known abroad the saying which was told them concerning this child.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 2:18
Greek
καὶ πάντες οἱ ἀκούσαντες ἐθαύμασαν περὶ τῶν λαληθέντων ὑπὸ τῶν ποιμένων πρὸς αὐτούς,kai pantes oi akoysantes ethaymasan peri ton lalethenton ypo ton poimenon pros aytoys,
KJV: And all they that heard it wondered at those things which were told them by the shepherds.
AKJV: And all they that heard it wondered at those things which were told them by the shepherds.
ASV: And all that heard it wondered at the things which were spoken unto them by the shepherds.
YLT: And all who heard, did wonder concerning the things spoken by the shepherds unto them;
Commentary Witness (Generated)Luke 2:18Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Luke 2:18
Luke 2:18 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And all they that heard it wondered at those things which were told them by the shepherds.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Luke 2:18
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Luke 2:18
Exposition: Luke 2:18 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And all they that heard it wondered at those things which were told them by the shepherds.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 2:19
Greek
ἡ δὲ ⸀Μαρία πάντα συνετήρει τὰ ῥήματα ταῦτα συμβάλλουσα ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῆς.e de Maria panta syneterei ta remata tayta symballoysa en te kardia aytes.
KJV: But Mary kept all these things, and pondered them in her heart.
AKJV: But Mary kept all these things, and pondered them in her heart.
ASV: But Mary kept all these sayings, pondering them in her heart.
YLT: and Mary was preserving all these things, pondering in her heart;
Commentary WitnessLuke 2:19Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 2:19
Verse 19 And pondered them in her heart - Συμβαλλουσα, Weighing them in her heart. Weighing is an English translation of our word pondering, from the Latin ponderare. Every circumstance relative to her son's birth, Mary treasured up in her memory; and every new circumstance she weighed, or compared with those which had already taken place, in order to acquire the fullest information concerning the nature and mission of her son.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 2:19
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Exposition: Luke 2:19 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'But Mary kept all these things, and pondered them in her heart.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 2:20
Greek
καὶ ὑπέστρεψαν οἱ ποιμένες δοξάζοντες καὶ αἰνοῦντες τὸν θεὸν ἐπὶ πᾶσιν οἷς ἤκουσαν καὶ εἶδον καθὼς ἐλαλήθη πρὸς αὐτούς.kai ypestrepsan oi poimenes doxazontes kai ainoyntes ton theon epi pasin ois ekoysan kai eidon kathos elalethe pros aytoys.
KJV: And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, as it was told unto them.
AKJV: And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, as it was told to them.
ASV: And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, even as it was spoken unto them.
YLT: and the shepherds turned back, glorifying and praising God, for all those things they heard and saw, as it was spoken unto them.
Commentary WitnessLuke 2:20Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 2:20
Verse 20 The shepherds returned, glorifying and praising - These simple men, having satisfactory evidence of the truth of the good tidings, and feeling a Divine influence upon their own minds, returned to the care of their flocks, glorifying God for what he had shown them, and for the blessedness which they felt. "Jesus Christ, born of a woman, laid in a stable, proclaimed and ministered to by the heavenly host, should be a subject of frequent contemplation to the pastors of his Church. After having compared the predictions of the prophets with the facts stated in the evangelic history, their own souls being hereby confirmed in these sacred truths, they will return to their flocks, glorifying and praising God for what they had seen and heard in the Gospel history, just as it had been told them in the writings of the prophets; and, preaching these mysteries with the fullest conviction of their truth, they become instruments in the hands of God of begetting the same faith in their hearers; and thus the glory of God and the happiness of his people are both promoted." What subjects for contemplation! - what matter for praise!
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 2:20
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Jesus
- Jesus Christ
- Church
Exposition: Luke 2:20 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, as it was told unto them.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 2:21
Greek
Καὶ ὅτε ἐπλήσθησαν ἡμέραι ὀκτὼ τοῦ περιτεμεῖν αὐτόν, καὶ ἐκλήθη τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦς, τὸ κληθὲν ὑπὸ τοῦ ἀγγέλου πρὸ τοῦ συλλημφθῆναι αὐτὸν ἐν τῇ κοιλίᾳ.Kai ote eplesthesan emerai okto toy peritemein ayton, kai eklethe to onoma aytoy Iesoys, to klethen ypo toy aggeloy pro toy syllemphthenai ayton en te koilia.
KJV: And when eight days were accomplished for the circumcising of the child, his name was called JESUS, which was so named of the angel before he was conceived in the womb.
AKJV: And when eight days were accomplished for the circumcising of the child, his name was called JESUS, which was so named of the angel before he was conceived in the womb.
ASV: And when eight days were fulfilled for circumcising him, his name was called JESUS, which was so called by the angel before he was conceived in the womb.
YLT: And when eight days were fulfilled to circumcise the child, then was his name called Jesus, having been so called by the messenger before his being conceived in the womb.
Commentary WitnessLuke 2:21Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 2:21
Verse 21 When eight days were accomplished - The law had appointed that every male should be circumcised at eight days old, or on the eighth day after its birth, Gen 17:12; and our blessed Lord received circumcision in token of his subjection to the law, Gal 4:4; Gal 5:3. His name was called Jesus - See on Mat 1:21 (note) and Joh 1:29 (note).
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 2:21
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Gen 17:12
- Gal 4:4
- Gal 5:3
- Mat 1:21
- Joh 1:29
Named authorities or texts detected in the witness
- Jesus
Exposition: Luke 2:21 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And when eight days were accomplished for the circumcising of the child, his name was called JESUS, which was so named of the angel before he was conceived in the womb.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 2:22
Greek
Καὶ ὅτε ἐπλήσθησαν αἱ ἡμέραι τοῦ καθαρισμοῦ αὐτῶν κατὰ τὸν νόμον Μωϋσέως, ἀνήγαγον αὐτὸν εἰς Ἱεροσόλυμα παραστῆσαι τῷ κυρίῳ,Kai ote eplesthesan ai emerai toy katharismoy ayton kata ton nomon Moyseos, anegagon ayton eis Ierosolyma parastesai to kyrio,
KJV: And when the days of her purification according to the law of Moses were accomplished, they brought him to Jerusalem, to present him to the Lord;
AKJV: And when the days of her purification according to the law of Moses were accomplished, they brought him to Jerusalem, to present him to the Lord;
ASV: And when the days of their purification according to the law of Moses were fulfilled, they brought him up to Jerusalem, to present him to the Lord
YLT: And when the days of their purification were fulfilled, according to the law of Moses, they brought him up to Jerusalem, to present to the Lord,
Commentary WitnessLuke 2:22Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 2:22
Verse 22 Days of her purification - That is, thirty-three days after what was termed the seven days of her uncleanness - forty days in all: for that was the time appointed by the law, after the birth of a male child. See Lev 12:2, Lev 12:6. The MSS. and versions differ much in the pronoun in this place: some reading αυτης, Her purification; others αυτου, His purification; others αυτων, Their purification; and others αυτοιν, the purification of Them Both. Two versions and two of the fathers omit the pronoun, Αυτων, their, and αυτου, his, have the greatest authorities in their support, and the former is received into most of the modern editions. A needless scrupulosity was, in my opinion, the origin of these various readings. Some would not allow that both needed purification, and referred the matter to Mary alone. Others thought neither could be supposed to be legally impure, and therefore omitted the pronoun entirely, leaving the meaning indeterminate. As there could be no moral defilement in the case, and what was done being for the performance of a legal ceremony, it is of little consequence which of the readings is received into the text. The purification of every mother and child, which the law enjoined, is a powerful argument in proof of that original corruption and depravity which every human being brings into the world. The woman to be purified was placed in the east gate of the court, called Nicanor's gate, and was there sprinkled with blood: thus she received the atonement. See Lightfoot.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 2:22
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Lev 12:2
- Lev 12:6
Named authorities or texts detected in the witness
- Them Both
- See Lightfoot
Exposition: Luke 2:22 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And when the days of her purification according to the law of Moses were accomplished, they brought him to Jerusalem, to present him to the Lord;'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 2:23
Greek
καθὼς γέγραπται ἐν νόμῳ κυρίου ὅτι Πᾶν ἄρσεν διανοῖγον μήτραν ἅγιον τῷ κυρίῳ κληθήσεται,kathos gegraptai en nomo kyrioy oti Pan arsen dianoigon metran agion to kyrio klethesetai,
KJV: (As it is written in the law of the Lord, Every male that openeth the womb shall be called holy to the Lord;)
AKJV: (As it is written in the law of the LORD, Every male that opens the womb shall be called holy to the Lord;)
ASV: (as it is written in the law of the Lord, Every male that openeth the womb shall be called holy to the Lord),
YLT: as it hath been written in the Law of the Lord, --`Every male opening a womb shall be called holy to the Lord,'
Commentary Witness (Generated)Luke 2:23Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Luke 2:23
Luke 2:23 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: '(As it is written in the law of the Lord, Every male that openeth the womb shall be called holy to the Lord;)'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Luke 2:23
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Luke 2:23
Named authorities or texts detected in the witness
- Lord
Exposition: Luke 2:23 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: '(As it is written in the law of the Lord, Every male that openeth the womb shall be called holy to the Lord;)'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 2:24
Greek
καὶ τοῦ δοῦναι θυσίαν κατὰ τὸ εἰρημένον ἐν ⸀τῷ νόμῳ κυρίου, ζεῦγος τρυγόνων ἢ δύο νοσσοὺς περιστερῶν.kai toy doynai thysian kata to eiremenon en to nomo kyrioy, zeygos trygonon e dyo nossoys peristeron.
KJV: And to offer a sacrifice according to that which is said in the law of the Lord, A pair of turtledoves, or two young pigeons.
AKJV: And to offer a sacrifice according to that which is said in the law of the Lord, A pair of turtledoves, or two young pigeons.
ASV: and to offer a sacrifice according to that which is said in the law of the Lord, A pair of turtledoves, or two young pigeons.
YLT: and to give a sacrifice, according to that said in the Law of the Lord, `A pair of turtle-doves, or two young pigeons.'
Commentary WitnessLuke 2:24Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 2:24
Verse 24 And to offer a sacrifice - Neither mother nor child was considered as in the Lord's covenant, or under the Divine protection, till these ceremonies, prescribed by the law, had been performed. A pair of turtle doves, etc. - One was for a burnt-offering, and the other for a sin-offering: see Lev 12:8. The rich were required to bring a lamb, but the poor and middling classes were required to bring either two turtle doves, or two pigeons. This is a proof that the holy family were not in affluence. Jesus sanctified the state of poverty, which is the general state of man, by passing through it. Therefore the poor have the Gospel preached unto them; and the poor are they who principally receive it. Though neither Mary nor her son needed any of these purifications, for she was immaculate, and He was the Holy One, yet, had she not gone through the days of purification according to the law, she could not have appeared in the public worship of the Most High, and would have been considered as an apostate from the faith of the Israel of God; and had not He been circumcised and publicly presented in the temple, he could not have been permitted to enter either synagogue or temple, and no Jew would have heard him preach, or had any intercourse or connection with him. These reasons are sufficient to account for the purification of the holy virgin, and for the circumcision of the most holy Jesus.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 2:24
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Lev 12:8
Named authorities or texts detected in the witness
- Jesus
- Holy One
- Most High
Exposition: Luke 2:24 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And to offer a sacrifice according to that which is said in the law of the Lord, A pair of turtledoves, or two young pigeons.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 2:25
Greek
Καὶ ἰδοὺ ⸂ἄνθρωπος ἦν⸃ ἐν Ἰερουσαλὴμ ᾧ ὄνομα Συμεών, καὶ ὁ ἄνθρωπος οὗτος δίκαιος καὶ εὐλαβής, προσδεχόμενος παράκλησιν τοῦ Ἰσραήλ, καὶ πνεῦμα ἦν ἅγιον ἐπʼ αὐτόν·Kai idoy anthropos en en Ieroysalem o onoma Symeon, kai o anthropos oytos dikaios kai eylabes, prosdechomenos paraklesin toy Israel, kai pneyma en agion ep ayton·
KJV: And, behold, there was a man in Jerusalem, whose name was Simeon; and the same man was just and devout, waiting for the consolation of Israel: and the Holy Ghost was upon him.
AKJV: And, behold, there was a man in Jerusalem, whose name was Simeon; and the same man was just and devout, waiting for the consolation of Israel: and the Holy Ghost was on him.
ASV: And behold, there was a man in Jerusalem, whose name was Simeon; and this man was righteous and devout, looking for the consolation of Israel: and the Holy Spirit was upon him.
YLT: And lo, there was a man in Jerusalem, whose name is Simeon, and this man is righteous and devout, looking for the comforting of Israel, and the Holy Spirit was upon him,
Commentary WitnessLuke 2:25Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 2:25
Verse 25 And, behold, there was a man in Jerusalem - This man is distinguished because of his singular piety. There can be no doubt that there were many persons in Jerusalem named Simeon, besides this man; but there was none of the name who merited the attention of God so much as he in the text. Such persevering exemplary piety was very rare, and therefore the inspired penman ushers in the account with behold! Several learned men are of the opinion that he was son to the famous Hillel, one of the most celebrated doctors and philosophers which had ever appeared in the Jewish nation since the time of Moses. Simeon is supposed also to have been the Ab or president of the grand Sanhedrin. The same man was just - He steadily regulated all his conduct by the law of his God: and devout - he had fully consecrated himself to God, so that he added a pious heart to a righteous conduct. The original word ευλαβης, signifies also a person of good report - one well received among the people, or one cautious and circumspect in matters of religion; from ευ, well, and λαμβανω, I take: it properly denotes, one who takes any thing that is held out to him, well and carefully. He so professed and practised the religion of his fathers that he gave no cause for a friend to mourn on his account, or an enemy to triumph. Several excellent MSS. read ευσεβης, pious or godly, from ευ, well, and σεβομαι, I worship; one who worships God well, i.e. in spirit and in truth. Waiting for the consolation of Israel - That is, the Messiah, who was known among the pious Jews by this character: he was to be the consolation of Israel, because he was to be its redemption. This consolation of Israel was so universally expected that the Jews swore by it: So let me see the Consolation, if such a thing be not so, or so. See the forms in Lightfoot. The Holy Ghost was upon him - He was a man divinely inspired, overshadowed, and protected by the power and influence of the Most High.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 2:25
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Philo
- Moses
- And
- Simeon
- Hillel
- Sanhedrin
- Messiah
- Israel
- Consolation
- Lightfoot
- Most High
Exposition: Luke 2:25 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And, behold, there was a man in Jerusalem, whose name was Simeon; and the same man was just and devout, waiting for the consolation of Israel: and the Holy Ghost was upon him.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 2:26
Greek
καὶ ἦν αὐτῷ κεχρηματισμένον ὑπὸ τοῦ πνεύματος τοῦ ἁγίου μὴ ἰδεῖν θάνατον πρὶν ⸂ἢ ἂν⸃ ἴδῃ τὸν χριστὸν κυρίου.kai en ayto kechrematismenon ypo toy pneymatos toy agioy me idein thanaton prin e an ide ton christon kyrioy.
KJV: And it was revealed unto him by the Holy Ghost, that he should not see death, before he had seen the Lord’s Christ.
AKJV: And it was revealed to him by the Holy Ghost, that he should not see death, before he had seen the Lord’s Christ.
ASV: And it had been revealed unto him by the Holy Spirit, that he should not see death, before he had seen the Lord’s Christ.
YLT: and it hath been divinely told him by the Holy Spirit--not to see death before he may see the Christ of the Lord.
Commentary WitnessLuke 2:26Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 2:26
Verse 26 It was revealed unto him - He was divinely informed, κεχρηματισμενον - he had an express communication from God concerning the subject. The secret of the Lord is with them that fear him. The soul of a righteous and devout man is a proper habitation for the Holy Spirit. He should not see death - They that seek shall find: it is impossible that a man who is earnestly seeking the salvation of God, should be permitted to die without finding it. The Lord's Christ - Rather, the Lord's anointed. That prophet, priest, and king, who was typified by so many anointed persons under the old covenant; and who was appointed to come in the fullness of time, to accomplish all that was written in the law, in the prophets, and in the Psalms, concerning him. See the note on Luk 2:11.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 2:26
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Holy Spirit
- Rather
- Psalms
Exposition: Luke 2:26 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And it was revealed unto him by the Holy Ghost, that he should not see death, before he had seen the Lord’s Christ.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 2:27
Greek
καὶ ἦλθεν ἐν τῷ πνεύματι εἰς τὸ ἱερόν· καὶ ἐν τῷ εἰσαγαγεῖν τοὺς γονεῖς τὸ παιδίον Ἰησοῦν τοῦ ποιῆσαι αὐτοὺς κατὰ τὸ εἰθισμένον τοῦ νόμου περὶ αὐτοῦkai elthen en to pneymati eis to ieron· kai en to eisagagein toys goneis to paidion Iesoyn toy poiesai aytoys kata to eithismenon toy nomoy peri aytoy
KJV: And he came by the Spirit into the temple: and when the parents brought in the child Jesus, to do for him after the custom of the law,
AKJV: And he came by the Spirit into the temple: and when the parents brought in the child Jesus, to do for him after the custom of the law,
ASV: And he came in the Spirit into the temple: and when the parents brought in the child Jesus, that they might do concerning him after the custom of the law,
YLT: And he came in the Spirit to the temple, and in the parents bringing in the child Jesus, for their doing according to the custom of the law regarding him,
Commentary WitnessLuke 2:27Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 2:27
Verse 27 He came by the Spirit into the temple - Probably he had in view the prophecy of Malachi, Mal 3:1, The Lord, whom ye seek, shall suddenly come to his temple. In this messenger of the covenant, the soul of Simeon delighted. Now the prophecy was just going to be fulfilled; and the Holy Spirit, who dwelt in the soul of this righteous man, directed him to go and see its accomplishment. Those who come, under the influence of God's Spirit, to places of public worship, will undoubtedly meet with him who is the comfort and salvation of Israel. After the custom of the law - To present him to the Lord, and then redeem him by paying five shekels, Num 18:15, Num 18:16, and to offer those sacrifices appointed by the law. See Luk 2:24.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 2:27
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mal 3:1
- Num 18:15
- Num 18:16
Named authorities or texts detected in the witness
- Malachi
- The Lord
- Holy Spirit
- Israel
- Lord
Exposition: Luke 2:27 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he came by the Spirit into the temple: and when the parents brought in the child Jesus, to do for him after the custom of the law,'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 2:28
Greek
καὶ αὐτὸς ἐδέξατο αὐτὸ εἰς τὰς ⸀ἀγκάλας καὶ εὐλόγησεν τὸν θεὸν καὶ εἶπεν·kai aytos edexato ayto eis tas agkalas kai eylogesen ton theon kai eipen·
KJV: Then took he him up in his arms, and blessed God, and said,
AKJV: Then took he him up in his arms, and blessed God, and said,
ASV: then he received him into his arms, and blessed God, and said,
YLT: then he took him in his arms, and blessed God, and he said,
Commentary WitnessLuke 2:28Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 2:28
Verse 28 Then took he him up in his arms - What must the holy soul of this man have felt in this moment! O inestimable privilege! And yet ours need not be inferior: If a man love me, says Christ, he will keep my word; and I and the Father will come in unto him, and make our abode with him. And indeed even Christ in the arms could not avail a man, if he were not formed in his heart.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 2:28
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Christ
Exposition: Luke 2:28 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Then took he him up in his arms, and blessed God, and said,'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 2:29
Greek
Νῦν ἀπολύεις τὸν δοῦλόν σου, δέσποτα, κατὰ τὸ ῥῆμά σου ἐν εἰρήνῃ·Nyn apolyeis ton doylon soy, despota, kata to rema soy en eirene·
KJV: Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word:
AKJV: Lord, now let you your servant depart in peace, according to your word:
ASV: Now lettest thou thy servant depart, Lord,
YLT: `Now Thou dost send away Thy servant, Lord, according to Thy word, in peace,
Commentary WitnessLuke 2:29Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 2:29
Verse 29 Lord, now lettest thou thy servant depart in peace - Now thou dismissest, απολυεις, loosest him from life; having lived long enough to have the grand end of life accomplished. According to thy word - It was promised to him, that he should not die till he had seen the Lord's anointed, Luk 2:26; and now, having seen him, he expects to be immediately dismissed in peace into the eternal world; having a full assurance and enjoyment of the salvation of God. Though Simeon means his death, yet the thing itself is not mentioned; for death has not only lost its sting, but its name also, to those who have, even by faith, seen the Lord's anointed.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 2:29
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Lord
Exposition: Luke 2:29 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word:'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 2:30
Greek
ὅτι εἶδον οἱ ὀφθαλμοί μου τὸ σωτήριόν σουoti eidon oi ophthalmoi moy to soterion soy
KJV: For mine eyes have seen thy salvation,
AKJV: For my eyes have seen your salvation,
ASV: For mine eyes have seen thy salvation,
YLT: because mine eyes did see Thy salvation,
Commentary WitnessLuke 2:30Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 2:30
Verse 30 Thy salvation - That Savior which it became the goodness of God to bestow upon man, and which the necessities of the human race required. Christ is called our salvation, as he is called our life, our peace, our hope; i.e. he is the author of all these, to them who believe.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 2:30
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Exposition: Luke 2:30 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'For mine eyes have seen thy salvation,'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 2:31
Greek
ὃ ἡτοίμασας κατὰ πρόσωπον πάντων τῶν λαῶν,o etoimasas kata prosopon panton ton laon,
KJV: Which thou hast prepared before the face of all people;
AKJV: Which you have prepared before the face of all people;
ASV: Which thou hast prepared before the face of all peoples;
YLT: which Thou didst prepare before the face of all the peoples,
Commentary WitnessLuke 2:31Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 2:31
Verse 31 Which thou hast prepared - Ὁ ἡτοιμασας, which thou hast Made Ready before the face, in the presence, of all people. Here salvation is represented under the notion of a feast, which God himself has provided for the whole world; and to partake of which he has invited all the nations of the earth. There seems a direct allusion here to Isa 25:6, etc. "In this mountain shall the Lord of hosts make unto all people a feast of fat things," etc. Salvation is properly the food of the soul, by which it is nourished unto eternal life; he that receiveth not this, must perish for ever.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 2:31
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Isa 25:6
Named authorities or texts detected in the witness
- Ovid
Exposition: Luke 2:31 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Which thou hast prepared before the face of all people;'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 2:32
Greek
φῶς εἰς ἀποκάλυψιν ἐθνῶν καὶ δόξαν λαοῦ σου Ἰσραήλ.phos eis apokalypsin ethnon kai doxan laoy soy Israel.
KJV: A light to lighten the Gentiles, and the glory of thy people Israel.
AKJV: A light to lighten the Gentiles, and the glory of your people Israel.
ASV: A light for revelation to the Gentiles,
YLT: a light to the uncovering of nations, and the glory of Thy people Israel.'
Commentary WitnessLuke 2:32Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 2:32
Verse 32 A light to lighten the Gentiles - Φως εις αποκαλυψιν εθνων - A light of the Gentiles, for revelation. By Moses and the prophets, a light of revelation was given to the Jews, in the blessedness of which the Gentiles did not partake. By Christ and his apostles, a luminous revelation is about to be given unto the Gentiles, from the blessedness of which the Jews in general, by their obstinacy and unbelief, shall be long excluded. But to all true Israelites it shall be a glory, an evident fulfillment of all the predictions of the prophets, relative to the salvation of a lost world; and the first offers of it shall be made to the Jewish people, who may see in it the truth of their own Scriptures indisputably evinced.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 2:32
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Moses
- Gentiles
- Jews
Exposition: Luke 2:32 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'A light to lighten the Gentiles, and the glory of thy people Israel.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 2:33
Greek
καὶ ἦν ⸂ὁ πατὴρ αὐτοῦ⸃ καὶ ἡ ⸀μήτηρ θαυμάζοντες ἐπὶ τοῖς λαλουμένοις περὶ αὐτοῦ.kai en o pater aytoy kai e meter thaymazontes epi tois laloymenois peri aytoy.
KJV: And Joseph and his mother marvelled at those things which were spoken of him.
AKJV: And Joseph and his mother marveled at those things which were spoken of him.
ASV: And his father and his mother were marvelling at the things which were spoken concerning him;
YLT: And Joseph and his mother were wondering at the things spoken concerning him,
Commentary WitnessLuke 2:33Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 2:33
Verse 33 Joseph and his mother marvelled - For they did not as yet fully know the counsels of God, relative to the salvation which Christ was to procure; nor the way in which the purchase was to be made: but to this Simeon refers in the following verses.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 2:33
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Exposition: Luke 2:33 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And Joseph and his mother marvelled at those things which were spoken of him.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 2:34
Greek
καὶ εὐλόγησεν αὐτοὺς Συμεὼν καὶ εἶπεν πρὸς Μαριὰμ τὴν μητέρα αὐτοῦ· Ἰδοὺ οὗτος κεῖται εἰς πτῶσιν καὶ ἀνάστασιν πολλῶν ἐν τῷ Ἰσραὴλ καὶ εἰς σημεῖον ἀντιλεγόμενον,kai eylogesen aytoys Symeon kai eipen pros Mariam ten metera aytoy· Idoy oytos keitai eis ptosin kai anastasin pollon en to Israel kai eis semeion antilegomenon,
KJV: And Simeon blessed them, and said unto Mary his mother, Behold, this child is set for the fall and rising again of many in Israel; and for a sign which shall be spoken against;
AKJV: And Simeon blessed them, and said to Mary his mother, Behold, this child is set for the fall and rising again of many in Israel; and for a sign which shall be spoken against;
ASV: and Simeon blessed them, and said unto Mary his mother, Behold, this child is set for the falling and the rising of many in Israel; and for a sign which is spoken against;
YLT: and Simeon blessed them, and said unto Mary his mother, `Lo, this one is set for the falling and rising again of many in Israel, and for a sign spoken against--
Commentary WitnessLuke 2:34Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 2:34
Verse 34 This child is set for the fall - This seems an allusion to Isa 8:14, Isa 8:15 : Jehovah, God of hosts, shall be - for a stone of stumbling and rock of offense to both houses of Israel; and many among them shall stumble and fall, etc. As Christ did not come as a temporal deliverer, in which character alone the Jews expected him, the consequence should be, they would reject him, and so fall by the Romans. See Rom 11:11, Rom 11:12, and Matthew 24. But in the fullness of time there shall be a rising again of many in Israel. See Rom 11:26. And for a sign - A mark or butt to shoot at - a metaphor taken from archers. Or perhaps Simeon refers to Isa 11:10-12. There shall be a root of Jesse, which shall stand for an Ensign of the people; to it shall the Gentiles seek: - intimating that the Jews would reject it, while the Gentiles should flock to it as their ensign of honor, under which they were to enjoy a glorious rest. That the thoughts (or reasonings) of many hearts may be revealed - I have transposed this clause to the place to which I believe it belongs. The meaning appears to me to be this: The rejection of the Messiah by the Jewish rulers will sufficiently prove that they sought the honor which comes from the world, and not that honor which comes from God: because they rejected Jesus, merely for the reason that he did not bring them a temporal deliverance. So the very Pharisees, who were loud in their professions of sanctity and devotedness to God, rejected Jesus, and got him crucified, because his kingdom was not of this world. Thus the reasonings of many hearts were revealed.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 2:34
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Isa 8:14
- Isa 8:15
- Rom 11:11
- Rom 11:12
- Rom 11:26
- Isa 11:10-12
Named authorities or texts detected in the witness
- Jesus
- Jehovah
- Israel
- Romans
- Jesse
- Pharisees
Exposition: Luke 2:34 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And Simeon blessed them, and said unto Mary his mother, Behold, this child is set for the fall and rising again of many in Israel; and for a sign which shall be spoken against;'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 2:35
Greek
καὶ σοῦ ⸀δὲ αὐτῆς τὴν ψυχὴν διελεύσεται ῥομφαία, ὅπως ἂν ἀποκαλυφθῶσιν ἐκ πολλῶν καρδιῶν διαλογισμοί.kai soy de aytes ten psychen dieleysetai romphaia, opos an apokalyphthosin ek pollon kardion dialogismoi.
KJV: (Yea, a sword shall pierce through thy own soul also,) that the thoughts of many hearts may be revealed.
AKJV: (Yes, a sword shall pierce through your own soul also,) that the thoughts of many hearts may be revealed.
ASV: yea and a sword shall pierce through thine own soul; that thoughts out of many hearts may be revealed.
YLT: (and also thine own soul shall a sword pass through) --that the reasonings of many hearts may be revealed.'
Commentary WitnessLuke 2:35Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 2:35
Verse 35 Yea, a sword shall pierce through thy own soul also - Probably meaning, Thou also, as well as thy son, shall die a martyr for the truth. But as this is a metaphor used by the most respectable Greek writers to express the most pungent sorrow, it may here refer to the anguish Mary must have felt when standing beside the cross of her tortured son: Joh 19:25.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 2:35
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Joh 19:25
Named authorities or texts detected in the witness
- Yea
Exposition: Luke 2:35 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: '(Yea, a sword shall pierce through thy own soul also,) that the thoughts of many hearts may be revealed.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 2:36
Greek
Καὶ ἦν Ἅννα προφῆτις, θυγάτηρ Φανουήλ, ἐκ φυλῆς Ἀσήρ (αὕτη προβεβηκυῖα ἐν ἡμέραις πολλαῖς, ζήσασα ⸂μετὰ ἀνδρὸς ἔτη⸃ ἑπτὰ ἀπὸ τῆς παρθενίας αὐτῆς,Kai en Anna prophetis, thygater Phanoyel, ek phyles Aser (ayte probebekyia en emerais pollais, zesasa meta andros ete epta apo tes parthenias aytes,
KJV: And there was one Anna, a prophetess, the daughter of Phanuel, of the tribe of Aser: she was of a great age, and had lived with an husband seven years from her virginity;
AKJV: And there was one Anna, a prophetess, the daughter of Phanuel, of the tribe of Aser: she was of a great age, and had lived with an husband seven years from her virginity;
ASV: And there was one Anna, a prophetess, the daughter of Phanuel, of the tribe of Asher (she was of a great age, having lived with a husband seven years from her virginity,
YLT: And there was Anna, a prophetess, daughter of Phanuel, of the tribe of Asher, she was much advanced in days, having lived with an husband seven years from her virginity,
Commentary WitnessLuke 2:36Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 2:36
Verse 36 Anna, a prophetess - It does not appear that this person was a prophetess in the strict sense of the word, i.e. one who could foretell future events; but rather a holy woman; who, from her extensive knowledge and deep experience in Divine things, was capable of instructing others; according to the use of the word προφητευω, 1Cor 14:3 : He that prophesieth, speaketh unto men to edification, and to exhortation, and to comfort. So we find this holy widow proclaiming Jesus to all who looked for redemption in Jerusalem, Luk 2:38. The tribe of Asher - This was one of the ten tribes of the kingdom of Israel, several families of which had returned from their idolatry unto God, in the time that Hezekiah proclaimed the passover in Jerusalem, which is mentioned 2Chr 30:1-11. Though her family might have been a distinguished one in Jerusalem, yet we find that it was her very exemplary piety that entitled her to be thus honourably mentioned in the sacred history. It is an honorable thing indeed to have one's name written in the sacred records; but to be written in the book of life is of infinitely greater moment. Seven years - She was a pure virgin when married, was favored with her husband but seven years, and was now in all, taking in the time of her virginity, marriage, and widowhood, eighty-four years of age. At such an age, it might be supposed she was reasonably exempted from performing the severer duties of religion; but her spirit of piety continued still to burn with a steady and undiminished fame.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 2:36
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- 1Cor 14:3
- 2Chr 30:1-11
Named authorities or texts detected in the witness
- Jesus
- Anna
- Jerusalem
- Israel
Exposition: Luke 2:36 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And there was one Anna, a prophetess, the daughter of Phanuel, of the tribe of Aser: she was of a great age, and had lived with an husband seven years from her virginity;'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 2:37
Greek
καὶ αὐτὴ χήρα ⸀ἕως ἐτῶν ὀγδοήκοντα τεσσάρων,) ἣ οὐκ ⸀ἀφίστατο τοῦ ἱεροῦ νηστείαις καὶ δεήσεσιν λατρεύουσα νύκτα καὶ ἡμέραν.kai ayte chera eos eton ogdoekonta tessaron,) e oyk aphistato toy ieroy nesteiais kai deesesin latreyoysa nykta kai emeran.
KJV: And she was a widow of about fourscore and four years, which departed not from the temple, but served God with fastings and prayers night and day.
AKJV: And she was a widow of about fourscore and four years, which departed not from the temple, but served God with fastings and prayers night and day.
ASV: and she had been a widow even unto fourscore and four years), who departed not from the temple, worshipping with fastings and supplications night and day.
YLT: and she is a widow of about eighty-four years, who did depart not from the temple, with fasts and supplications serving, night and day,
Commentary WitnessLuke 2:37Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 2:37
Verse 37 Departed not from the temple - Attended constantly at the hours of prayer, which were nine in the morning and three in the afternoon. See Act 2:15; Act 3:1. It does not appear that women had any other functions to perform in that holy place. With fastings - She accompanied her devotion with frequent fastings, probably not oftener than twice in the week; for this was the custom of the most rigid Pharisees: see Luk 18:12.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 2:37
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Act 2:15
- Act 3:1
Named authorities or texts detected in the witness
- Ray
- Pharisees
Exposition: Luke 2:37 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And she was a widow of about fourscore and four years, which departed not from the temple, but served God with fastings and prayers night and day.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 2:38
Greek
⸀καὶ αὐτῇ τῇ ὥρᾳ ἐπιστᾶσα ἀνθωμολογεῖτο τῷ ⸀θεῷ καὶ ἐλάλει περὶ αὐτοῦ πᾶσιν τοῖς προσδεχομένοις ⸀λύτρωσιν Ἰερουσαλήμ.kai ayte te ora epistasa anthomologeito to theo kai elalei peri aytoy pasin tois prosdechomenois lytrosin Ieroysalem.
KJV: And she coming in that instant gave thanks likewise unto the Lord, and spake of him to all them that looked for redemption in Jerusalem.
AKJV: And she coming in that instant gave thanks likewise to the Lord, and spoke of him to all them that looked for redemption in Jerusalem.
ASV: And coming up at that very hour she gave thanks unto God, and spake of him to all them that were looking for the redemption of Jerusalem.
YLT: and she, at that hour, having come in, was confessing, likewise, to the Lord, and was speaking concerning him, to all those looking for redemption in Jerusalem.
Commentary Witness (Generated)Luke 2:38Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Luke 2:38
Luke 2:38 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And she coming in that instant gave thanks likewise unto the Lord, and spake of him to all them that looked for redemption in Jerusalem.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Luke 2:38
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Luke 2:38
Named authorities or texts detected in the witness
- Lord
- Jerusalem
Exposition: Luke 2:38 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And she coming in that instant gave thanks likewise unto the Lord, and spake of him to all them that looked for redemption in Jerusalem.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 2:39
Greek
Καὶ ὡς ἐτέλεσαν ⸀πάντα τὰ κατὰ τὸν νόμον κυρίου, ⸀ἐπέστρεψαν εἰς τὴν Γαλιλαίαν ⸀εἰς πόλιν ἑαυτῶν Ναζαρέθ.Kai os etelesan panta ta kata ton nomon kyrioy, epestrepsan eis ten Galilaian eis polin eayton Nazareth.
KJV: And when they had performed all things according to the law of the Lord, they returned into Galilee, to their own city Nazareth.
AKJV: And when they had performed all things according to the law of the Lord, they returned into Galilee, to their own city Nazareth.
ASV: And when they had accomplished all things that were according to the law of the Lord, they returned into Galilee, to their own city Nazareth.
YLT: And when they finished all things, according to the Law of the Lord, they turned back to Galilee, to their city Nazareth;
Commentary WitnessLuke 2:39Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 2:39
Verse 39 They returned into Galilee - But not immediately: for the coming of the wise men, and the retreat of Joseph with his family into Egypt, happened between this period of time, and his going to Nazareth in Galilee. - Bp. Pearce. But it is very likely, that as soon as the presentation in the temple, and the ceremonies relative to it, had been accomplished, that the holy family did return to Galilee, as St. Luke here states, and that they continued there till Herod's bloody purpose was discovered to them by the Lord; which probably took some time to bring it to its murderous crisis, after the departure of the magi. After which, they fled into Egypt, where they continued till the death of Herod; and it is probable that it is of a second return to Nazareth that St. Matthew speaks, Luk 2:23.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 2:39
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Pearce
- Egypt
- Galilee
- Bp
- St
- Lord
- Herod
Exposition: Luke 2:39 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And when they had performed all things according to the law of the Lord, they returned into Galilee, to their own city Nazareth.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 2:40
Greek
Τὸ δὲ παιδίον ηὔξανεν καὶ ἐκραταιοῦτο ⸂πληρούμενον σοφίᾳ⸃, καὶ χάρις θεοῦ ἦν ἐπʼ αὐτό.To de paidion eyxanen kai ekrataioyto pleroymenon sophia, kai charis theoy en ep ayto.
KJV: And the child grew, and waxed strong in spirit, filled with wisdom: and the grace of God was upon him.
AKJV: And the child grew, and waxed strong in spirit, filled with wisdom: and the grace of God was on him.
ASV: And the child grew, and waxed strong, filled with wisdom: and the grace of God was upon him.
YLT: and the child grew and was strengthened in spirit, being filled with wisdom, and the grace of God was upon him.
Commentary Witness (Generated)Luke 2:40Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Luke 2:40
Luke 2:40 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And the child grew, and waxed strong in spirit, filled with wisdom: and the grace of God was upon him.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Luke 2:40
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Luke 2:40
Exposition: Luke 2:40 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And the child grew, and waxed strong in spirit, filled with wisdom: and the grace of God was upon him.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 2:41
Greek
Καὶ ἐπορεύοντο οἱ γονεῖς αὐτοῦ κατʼ ἔτος εἰς Ἰερουσαλὴμ τῇ ἑορτῇ τοῦ πάσχα.Kai eporeyonto oi goneis aytoy kat etos eis Ieroysalem te eorte toy pascha.
KJV: Now his parents went to Jerusalem every year at the feast of the passover.
AKJV: Now his parents went to Jerusalem every year at the feast of the passover.
ASV: And his parents went every year to Jerusalem at the feast of the passover.
YLT: And his parents were going yearly to Jerusalem, at the feast of the passover,
Commentary WitnessLuke 2:41Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 2:41
Verse 41 His parents went - every year - This was their constant custom, because positively enjoined by the law, Exo 23:17. But it does not appear that infants were obliged to be present; and yet all the men-children are positively ordered to make their appearance at Jerusalem thrice in the year, Exo 34:23. And our Lord, being now twelve years old, Luk 2:42, accompanies his parents to the feast. Probably this was the very age at which the male children were obliged to appear before the Lord at the three public festivals - the feast of unleavened bread, of weeks, and of tabernacles. According to the Jewish canons, it was the age at which they were obliged to begin to learn a trade.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 2:41
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Lord
Exposition: Luke 2:41 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Now his parents went to Jerusalem every year at the feast of the passover.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 2:42
Greek
καὶ ὅτε ἐγένετο ἐτῶν δώδεκα, ⸀ἀναβαινόντων ⸀αὐτῶν κατὰ τὸ ἔθος τῆς ἑορτῆςkai ote egeneto eton dodeka, anabainonton ayton kata to ethos tes eortes
KJV: And when he was twelve years old, they went up to Jerusalem after the custom of the feast.
AKJV: And when he was twelve years old, they went up to Jerusalem after the custom of the feast.
ASV: And when he was twelve years old, they went up after the custom of the feast;
YLT: and when he became twelve years old, they having gone up to Jerusalem, according to the custom of the feast,
Commentary Witness (Generated)Luke 2:42Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Luke 2:42
Luke 2:42 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And when he was twelve years old, they went up to Jerusalem after the custom of the feast.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Luke 2:42
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Luke 2:42
Exposition: Luke 2:42 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And when he was twelve years old, they went up to Jerusalem after the custom of the feast.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 2:43
Greek
καὶ τελειωσάντων τὰς ἡμέρας, ἐν τῷ ὑποστρέφειν αὐτοὺς ὑπέμεινεν Ἰησοῦς ὁ παῖς ἐν Ἰερουσαλήμ, καὶ οὐκ ⸂ἔγνωσαν οἱ γονεῖς⸃ αὐτοῦ.kai teleiosanton tas emeras, en to ypostrephein aytoys ypemeinen Iesoys o pais en Ieroysalem, kai oyk egnosan oi goneis aytoy.
KJV: And when they had fulfilled the days, as they returned, the child Jesus tarried behind in Jerusalem; and Joseph and his mother knew not of it.
AKJV: And when they had fulfilled the days, as they returned, the child Jesus tarried behind in Jerusalem; and Joseph and his mother knew not of it.
ASV: and when they had fulfilled the days, as they were returning, the boy Jesus tarried behind in Jerusalem; and his parents knew it not;
YLT: and having finished the days, in their returning the child Jesus remained behind in Jerusalem, and Joseph and his mother did not know,
Commentary WitnessLuke 2:43Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 2:43
Verse 43 Had fulfilled the days - Eight days in the whole: one was the passover, and the other seven, the days of unleavened bread. See on Mat 26:2 (note).
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 2:43
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mat 26:2
Exposition: Luke 2:43 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And when they had fulfilled the days, as they returned, the child Jesus tarried behind in Jerusalem; and Joseph and his mother knew not of it.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 2:44
Greek
νομίσαντες δὲ αὐτὸν ⸂εἶναι ἐν τῇ συνοδίᾳ⸃ ἦλθον ἡμέρας ὁδὸν καὶ ἀνεζήτουν αὐτὸν ἐν τοῖς συγγενεῦσιν ⸀καὶ τοῖς γνωστοῖς,nomisantes de ayton einai en te synodia elthon emeras odon kai anezetoyn ayton en tois syggeneysin kai tois gnostois,
KJV: But they, supposing him to have been in the company, went a day’s journey; and they sought him among their kinsfolk and acquaintance.
AKJV: But they, supposing him to have been in the company, went a day’s journey; and they sought him among their kinsfolk and acquaintance.
ASV: but supposing him to be in the company, they went a day’s journey; and they sought for him among their kinsfolk and acquaintance:
YLT: and, having supposed him to be in the company, they went a day's journey, and were seeking him among the kindred and among the acquaintances,
Commentary WitnessLuke 2:44Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 2:44
Verse 44 Supposing him to have been in the company - Some have supposed that the men and women marched in separate companies on these occasions, which is very likely; and that sometimes the children kept company with the men, sometimes with the women. This might have led to what otherwise seems to have been inexcusable carelessness in Joseph and Mary. Joseph, not seeing Jesus in the men's company, might suppose he was with his mother in the women's company; and Mary, not seeing him with her, might imagine he was with Joseph. Went a day's journey - Knowing what a treasure they possessed, how could they be so long without looking on it? Where were the bowels and tender solicitude of the mother? Let them answer this question who can. And they sought him - Ανεζητουν, They earnestly sought him. They are now both duly affected with a sense of their great loss and great negligence. Kinsfolk and acquaintance - Those of the same family and neighborhood went up to Jerusalem together on such occasions. I have frequently been reminded, says Mr. Ward, when reading this history, of the crowds going to some place in Bengal, to an idol feast. Men, women, and children, in large companies, may be seen travelling together, with their bedding, etc., on their heads. They cook and prepare their victuals in some shady place near a town, where they can purchase the necessaries they want, and, after remaining two or three days at the festival, return in companies as they went.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 2:44
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Jesus
- Mary
- Joseph
- Mr
- Ward
- Bengal
- Men
Exposition: Luke 2:44 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'But they, supposing him to have been in the company, went a day’s journey; and they sought him among their kinsfolk and acquaintance.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 2:45
Greek
καὶ μὴ ⸀εὑρόντες ὑπέστρεψαν εἰς Ἰερουσαλὴμ ⸀ἀναζητοῦντες αὐτόν.kai me eyrontes ypestrepsan eis Ieroysalem anazetoyntes ayton.
KJV: And when they found him not, they turned back again to Jerusalem, seeking him.
AKJV: And when they found him not, they turned back again to Jerusalem, seeking him.
ASV: and when they found him not, they returned to Jerusalem, seeking for him.
YLT: and not having found him, they turned back to Jerusalem seeking him.
Commentary WitnessLuke 2:45Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 2:45
Verse 45 Seeking him - Ζητουντες αυτον - or rather, seeking him diligently, αναζητουντες. This is the reading of BCDL, six others, Vulgate, and nine copies of the Itala. If they sought earnestly when they first found him missing, there is little doubt that their solicitude and diligence must be greatly increased during his three days' absence, therefore the word which I have adopted, on the above authority, is more likely to be the true reading than the ζητουντες of the common text, which simply signifies seeking; whereas the other strongly marks their solicitude and diligence.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 2:45
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Vulgate
- Itala
Exposition: Luke 2:45 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And when they found him not, they turned back again to Jerusalem, seeking him.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 2:46
Greek
καὶ ἐγένετο μετὰ ἡμέρας τρεῖς εὗρον αὐτὸν ἐν τῷ ἱερῷ καθεζόμενον ἐν μέσῳ τῶν διδασκάλων καὶ ἀκούοντα αὐτῶν καὶ ἐπερωτῶντα αὐτούς·kai egeneto meta emeras treis eyron ayton en to iero kathezomenon en meso ton didaskalon kai akoyonta ayton kai eperotonta aytoys·
KJV: And it came to pass, that after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, both hearing them, and asking them questions.
AKJV: And it came to pass, that after three days they found him in the temple, sitting in the middle of the doctors, both hearing them, and asking them questions.
ASV: And it came to pass, after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both hearing them, and asking them questions:
YLT: And it came to pass, after three days, they found him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both hearing them and questioning them,
Commentary WitnessLuke 2:46Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 2:46
Verse 46 Sitting in the midst of the doctors - The rabbins, who were explaining the law and the ceremonies of the Jewish religion to their disciples. Asking them questions - Not as a scholar asks his teacher, to be informed; but as a teacher, who proposes questions to his scholars in order to take an occasion to instruct them. In the time of Josephus, the Jewish teachers were either very ignorant or very humble: for he tells us that, "when he was about fourteen years of age, the chief priests, and the principal men of the city, were constantly coming to him to be more accurately instructed in matters relative to the law." See his Life, sect. ii. If this were true, it is no wonder to find them now listening, with the deepest attention, to such teaching as they never before heard.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 2:46
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Josephus
- Life
Exposition: Luke 2:46 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And it came to pass, that after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, both hearing them, and asking them questions.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 2:47
Greek
ἐξίσταντο δὲ πάντες οἱ ἀκούοντες αὐτοῦ ἐπὶ τῇ συνέσει καὶ ταῖς ἀποκρίσεσιν αὐτοῦ.existanto de pantes oi akoyontes aytoy epi te synesei kai tais apokrisesin aytoy.
KJV: And all that heard him were astonished at his understanding and answers.
AKJV: And all that heard him were astonished at his understanding and answers.
ASV: and all that heard him were amazed at his understanding and his answers.
YLT: and all those hearing him were astonished at his understanding and answers.
Commentary WitnessLuke 2:47Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 2:47
Verse 47 Answers: - The word αποκρισις here seems not to mean answers only, but what Jesus said by way of question to the doctors, Luk 2:46. So in Rev 7:13, one of the elders is said to have answered, saying - when he only asked a question. Bp. Pearce.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 2:47
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Rev 7:13
Named authorities or texts detected in the witness
- Pearce
- Jesus
- Answers
- Bp
Exposition: Luke 2:47 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And all that heard him were astonished at his understanding and answers.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 2:48
Greek
καὶ ἰδόντες αὐτὸν ἐξεπλάγησαν, καὶ ⸂εἶπεν πρὸς αὐτὸν ἡ μήτηρ αὐτοῦ⸃· Τέκνον, τί ἐποίησας ἡμῖν οὕτως; ἰδοὺ ὁ πατήρ σου καὶ ἐγὼ ὀδυνώμενοι ⸀ἐζητοῦμέν σε.kai idontes ayton exeplagesan, kai eipen pros ayton e meter aytoy· Teknon, ti epoiesas emin oytos; idoy o pater soy kai ego odynomenoi ezetoymen se.
KJV: And when they saw him, they were amazed: and his mother said unto him, Son, why hast thou thus dealt with us? behold, thy father and I have sought thee sorrowing.
AKJV: And when they saw him, they were amazed: and his mother said to him, Son, why have you thus dealt with us? behold, your father and I have sought you sorrowing.
ASV: And when they saw him, they were astonished; and his mother said unto him, Son, why hast thou thus dealt with us? behold, thy father and I sought thee sorrowing.
YLT: And, having seen him, they were amazed, and his mother said unto him, `Child, why didst thou thus to us? lo, thy father and I, sorrowing, were seeking thee.'
Commentary WitnessLuke 2:48Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 2:48
Verse 48 Why hast thou thus dealt with us? - It certainly was not his fault, but theirs. Men are very apt to lay on others the blame of their own misconduct.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 2:48
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Exposition: Luke 2:48 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And when they saw him, they were amazed: and his mother said unto him, Son, why hast thou thus dealt with us? behold, thy father and I have sought thee sorrowing.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 2:49
Greek
καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς· Τί ὅτι ἐζητεῖτέ με; οὐκ ᾔδειτε ὅτι ἐν τοῖς τοῦ πατρός μου δεῖ εἶναί με;kai eipen pros aytoys· Ti oti ezeteite me; oyk edeite oti en tois toy patros moy dei einai me;
KJV: And he said unto them, How is it that ye sought me? wist ye not that I must be about my Father’s business?
AKJV: And he said to them, How is it that you sought me? knew you not that I must be about my Father’s business?
ASV: And he said unto them, How is it that ye sought me? knew ye not that I must be in my Father’s house?
YLT: And he said unto them, `Why is it that ye were seeking me? did ye not know that in the things of my Father it behoveth me to be?'
Commentary WitnessLuke 2:49Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 2:49
Verse 49 How is it that ye sought me? - Is not this intended as a gentle reproof? Why had ye me to seek? Ye should not have left my company, when ye knew I am constantly employed in performing the will of the Most High. My Father's business? - Εν τοις του πατρος μου, My Father's concerns. Some think that these words should be translated, In my Father's house; which was a reason that they should have sought him in the temple only. As if he had said, Where should a child be found, but in his father's house? This translation is defended by Grotius, Pearce, and others; and is the reading of the Syriac, later Persic, and Armenian versions. Our Lord took this opportunity to instruct Joseph and Mary concerning his Divine nature and mission. My Father's concerns. This saying, one would think, could not have been easily misunderstood. It shows at once that he came down from heaven. Joseph had no concerns in the temple; and yet we find they did not fully comprehend it. How slow of heart is man to credit any thing that comes from God!
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 2:49
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Pearce
- Most High
- Grotius
- Syriac
- Persic
Exposition: Luke 2:49 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he said unto them, How is it that ye sought me? wist ye not that I must be about my Father’s business?'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 2:50
Greek
καὶ αὐτοὶ οὐ συνῆκαν τὸ ῥῆμα ὃ ἐλάλησεν αὐτοῖς.kai aytoi oy synekan to rema o elalesen aytois.
KJV: And they understood not the saying which he spake unto them.
AKJV: And they understood not the saying which he spoke to them.
ASV: And they understood not the saying which he spake unto them.
YLT: and they did not understand the saying that he spake to them,
Commentary Witness (Generated)Luke 2:50Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Luke 2:50
Luke 2:50 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And they understood not the saying which he spake unto them.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Luke 2:50
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Luke 2:50
Exposition: Luke 2:50 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And they understood not the saying which he spake unto them.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 2:51
Greek
καὶ κατέβη μετʼ αὐτῶν καὶ ἦλθεν εἰς Ναζαρὲθ, καὶ ἦν ὑποτασσόμενος αὐτοῖς. καὶ ἡ μήτηρ αὐτοῦ διετήρει πάντα τὰ ῥήματα ⸀ταῦτα ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῆς.kai katebe met ayton kai elthen eis Nazareth, kai en ypotassomenos aytois. kai e meter aytoy dieterei panta ta remata tayta en te kardia aytes.
KJV: And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject unto them: but his mother kept all these sayings in her heart.
AKJV: And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject to them: but his mother kept all these sayings in her heart.
ASV: And he went down with them, and came to Nazareth; and he was subject unto them: and his mother kept all these sayings in her heart.
YLT: and he went down with them, and came to Nazareth, and he was subject to them, and his mother was keeping all these sayings in her heart,
Commentary WitnessLuke 2:51Quoted commentary witness
Commentary Witness
Luke 2:51
Verse 51 Was subject unto them - Behaved towards them with all dutiful submission. Probably his working with his hands at his reputed father's business, is here also implied: see on Luk 2:41 (note). No child among the Jews was ever brought up in idleness. Is not this the carpenter? was a saying of those Jews who appear to have had a proper knowledge of his employment while in Joseph's house. See the note on Mat 13:55.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 2:51
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mat 13:55
Exposition: Luke 2:51 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject unto them: but his mother kept all these sayings in her heart.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Luke 2:52
Greek
Καὶ Ἰησοῦς προέκοπτεν ⸂σοφίᾳ καὶ ἡλικίᾳ⸃ καὶ χάριτι παρὰ θεῷ καὶ ἀνθρώποις.Kai Iesoys proekopten sophia kai elikia kai chariti para theo kai anthropois.
KJV: And Jesus increased in wisdom and stature, and in favour with God and man.
AKJV: And Jesus increased in wisdom and stature, and in favor with God and man.
ASV: And Jesus advanced in wisdom and stature, and in favor with God and men.
YLT: and Jesus was advancing in wisdom, and in stature, and in favour with God and men.
Commentary Witness (Generated)Luke 2:52Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Luke 2:52
Luke 2:52 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And Jesus increased in wisdom and stature, and in favour with God and man.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Luke 2:52
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Luke 2:52
Named authorities or texts detected in the witness
- Jesus
Exposition: Luke 2:52 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And Jesus increased in wisdom and stature, and in favour with God and man.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Citation trailOpen the commentary counts, references, and named sources.
Scholarly apparatus
Commentary citation index
This chapter now surfaces commentary as quoted witness material with an explicit citation trail. The index below gathers the canonical references and named authorities detected inside the commentary layer for faster academic review.
Direct commentary witnesses
42
Generated editorial witnesses
10
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Canonical references surfaced in commentary
- Isa 13:11
- Isa 14:26
- Isa 24:1
- Act 5:37
- Luke 2:1
- Joh 1:30
- Joh 15:18
- 2Sam 19:43
- Luke 2:2
- Luke 2:3
- Luke 2:4
- Mic 5:2
- Luke 2:5
- Luke 2:6
- Luke 2:7
- Luke 2:8
- Luke 2:9
- Luke 2:10
- Joh 1:29
- Isa 61:1
- Luke 2:11
- Luke 2:12
- Luke 2:13
- 1Pet 1:12
- Eph 3:15
- Mat 3:2
- Luke 2:14
- Luke 2:15
- Luke 2:16
- Luke 2:17
- Luke 2:18
- Luke 2:19
- Luke 2:20
- Gen 17:12
- Gal 4:4
- Gal 5:3
- Mat 1:21
- Luke 2:21
- Lev 12:2
- Lev 12:6
- Luke 2:22
- Luke 2:23
- Lev 12:8
- Luke 2:24
- Luke 2:25
- Luke 2:26
- Mal 3:1
- Num 18:15
- Num 18:16
- Luke 2:27
- Luke 2:28
- Luke 2:29
- Luke 2:30
- Isa 25:6
- Luke 2:31
- Luke 2:32
- Luke 2:33
- Isa 8:14
- Isa 8:15
- Rom 11:11
- Rom 11:12
- Rom 11:26
- Isa 11:10-12
- Luke 2:34
- Joh 19:25
- Luke 2:35
- 1Cor 14:3
- 2Chr 30:1-11
- Luke 2:36
- Act 2:15
- Act 3:1
- Luke 2:37
- Luke 2:38
- Luke 2:39
- Luke 2:40
- Luke 2:41
- Luke 2:42
- Mat 26:2
- Luke 2:43
- Luke 2:44
- Luke 2:45
- Luke 2:46
- Rev 7:13
- Luke 2:47
- Luke 2:48
- Luke 2:49
- Luke 2:50
- Mat 13:55
- Luke 2:51
- Luke 2:52
Named authorities or texts surfaced in commentary
- Josephus
- Septuagint
- Jesus
- Bethlehem
- Joseph
- Mary
- Christ
- Nazareth
- Jerusalem
- Caesar Octavianus Augustus
- Lord
- Pomp
- Wetstein
- Augustus
- Judea
- This Very People
- Jews
- St
- Archelaus
- Galilee
- See Josephus
- Ant
- Cyrenius
- Syria
- Caius Sulpicius Quirinus
- Herod
- Sentius Saturninus
- Quirinus
- Lardner
- Dr
- Michaelis
- Servius Tullius
- Rome
- Rom
- Edit
- Huds
- Conqueror
- Domesday Book
- Chapter House
- Westminster
- David
- So Virgil
- Aen
- Mohammedans
- Customs
- Bochart
- Or
- Marchesvan
- November
- December
- September
- Lightfoot
- Christians
- However
- Tiberius
- Actium
- Holy Spirit
- Wagenseil
- Clemens Alexandrinus
- February
- Scaliger
- Casaubon
- Calvisius
- Latin Church
- Bruma
- Essay
- Ray
- Behold
- Abraham
- Savior
- Mintert
- Messiah
- Almighty
- Messias
- One
- Christos
- Greek
- Melchizedek
- Aaron
- The Messiah
- The Lord
- Being
- Supreme Being
- Hesychius
- Yehovah
- Adam
- Gospel
- Peace
- Maker
- Son
- Reader
- Amen
- Why
- This
- Jesus Christ
- Church
- Them Both
- See Lightfoot
- Holy One
- Most High
- Philo
- Moses
- And
- Simeon
- Hillel
- Sanhedrin
- Israel
- Consolation
- Rather
- Psalms
- Malachi
- Ovid
- Gentiles
- Jehovah
- Romans
- Jesse
- Pharisees
- Yea
- Anna
- Pearce
- Egypt
- Bp
- Mr
- Ward
- Bengal
- Men
- Vulgate
- Itala
- Life
- Answers
- Grotius
- Syriac
- Persic
Book directory Open the 66-book reader directory Use this when you need a specific book. The passage reader above stays first.
Choose a book and open the reader.
Each card opens chapter 1 for that canonical book. The directory is here for navigation, not as the first thing a visitor has to read.
Examples: Genesis, Psalms, Gospels, prophets, Romans, Revelation.
Genesis
Rendered chapters 1–50 are mapped to the public reader path for Genesis. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Exodus
Rendered chapters 1–40 are mapped to the public reader path for Exodus. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Leviticus
Rendered chapters 1–27 are mapped to the public reader path for Leviticus. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Numbers
Rendered chapters 1–36 are mapped to the public reader path for Numbers. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Deuteronomy
Rendered chapters 1–34 are mapped to the public reader path for Deuteronomy. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Joshua
Rendered chapters 1–24 are mapped to the public reader path for Joshua. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Judges
Rendered chapters 1–21 are mapped to the public reader path for Judges. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Ruth
Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Ruth. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Samuel
Rendered chapters 1–31 are mapped to the public reader path for 1 Samuel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Samuel
Rendered chapters 1–24 are mapped to the public reader path for 2 Samuel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Kings
Rendered chapters 1–22 are mapped to the public reader path for 1 Kings. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Kings
Rendered chapters 1–25 are mapped to the public reader path for 2 Kings. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Chronicles
Rendered chapters 1–29 are mapped to the public reader path for 1 Chronicles. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Chronicles
Rendered chapters 1–36 are mapped to the public reader path for 2 Chronicles. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Ezra
Rendered chapters 1–10 are mapped to the public reader path for Ezra. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Nehemiah
Rendered chapters 1–13 are mapped to the public reader path for Nehemiah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Esther
Rendered chapters 1–10 are mapped to the public reader path for Esther. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Job
Rendered chapters 1–42 are mapped to the public reader path for Job. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Psalms
Rendered chapters 1–150 are mapped to the public reader path for Psalms. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Proverbs
Rendered chapters 1–31 are mapped to the public reader path for Proverbs. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Ecclesiastes
Rendered chapters 1–12 are mapped to the public reader path for Ecclesiastes. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Song of Solomon
Rendered chapters 1–8 are mapped to the public reader path for Song of Solomon. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Isaiah
Rendered chapters 1–66 are mapped to the public reader path for Isaiah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Jeremiah
Rendered chapters 1–52 are mapped to the public reader path for Jeremiah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Lamentations
Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for Lamentations. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Ezekiel
Rendered chapters 1–48 are mapped to the public reader path for Ezekiel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Daniel
Rendered chapters 1–12 are mapped to the public reader path for Daniel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Hosea
Rendered chapters 1–14 are mapped to the public reader path for Hosea. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Joel
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Joel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Amos
Rendered chapters 1–9 are mapped to the public reader path for Amos. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Obadiah
Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for Obadiah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Jonah
Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Jonah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Micah
Rendered chapters 1–7 are mapped to the public reader path for Micah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Nahum
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Nahum. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Habakkuk
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Habakkuk. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Zephaniah
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Zephaniah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Haggai
Rendered chapters 1–2 are mapped to the public reader path for Haggai. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Zechariah
Rendered chapters 1–14 are mapped to the public reader path for Zechariah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Malachi
Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Malachi. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Matthew
Rendered chapters 1–28 are mapped to the public reader path for Matthew. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Mark
Rendered chapters 1–16 are mapped to the public reader path for Mark. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Luke
Rendered chapters 1–24 are mapped to the public reader path for Luke. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
John
Rendered chapters 1–21 are mapped to the public reader path for John. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Acts
Rendered chapters 1–28 are mapped to the public reader path for Acts. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Romans
Rendered chapters 1–16 are mapped to the public reader path for Romans. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Corinthians
Rendered chapters 1–16 are mapped to the public reader path for 1 Corinthians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Corinthians
Rendered chapters 1–13 are mapped to the public reader path for 2 Corinthians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Galatians
Rendered chapters 1–6 are mapped to the public reader path for Galatians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Ephesians
Rendered chapters 1–6 are mapped to the public reader path for Ephesians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Philippians
Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Philippians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Colossians
Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Colossians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Thessalonians
Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for 1 Thessalonians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Thessalonians
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for 2 Thessalonians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Timothy
Rendered chapters 1–6 are mapped to the public reader path for 1 Timothy. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Timothy
Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for 2 Timothy. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Titus
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Titus. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Philemon
Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for Philemon. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Hebrews
Rendered chapters 1–13 are mapped to the public reader path for Hebrews. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
James
Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for James. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Peter
Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for 1 Peter. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Peter
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for 2 Peter. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 John
Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for 1 John. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 John
Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for 2 John. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
3 John
Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for 3 John. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Jude
Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for Jude. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Revelation
Rendered chapters 1–22 are mapped to the public reader path for Revelation. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
No book matched that filter yet
Try a book name like Genesis, Psalms, Romans, or Revelation, or switch back to a broader testament filter.
What this explorer shows today
The public reader has book-by-book chapter entry points across the 66-book canon. Deeper corpus and provenance details stay on the supporting Bible Data shelves.
Return to Apologetics Bible Use Bible Insights Use Bible Data

Commentary Witness
Luke 2:1
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Luke 2:1
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
Named authorities or texts detected in the witness