Apologetics Bible · Scripture Reader

Apologetics Bible

Read Scripture with the original-language, translation, commentary, and apologetics layers kept close to the text.

Scripture-first study surface. Data layers support reading; they do not replace prayer, context, humility, or the text itself.

What makes it different

Four study layers kept near the text.

The reader keeps Scripture first, then brings original-language notes, translation comparison, commentary witness, and apologetics exposition into an ordered study path without letting the tools outrank the passage.

Layer 01
Original Language

Hebrew and Greek source shelves sit near the passage with transliteration and morphology notes where the source data is available.

Layer 02
Translation Comparison

A broad translation-comparison set brings KJV, ASV, YLT, BSB, Darby, and many other renderings near the verse so wording differences can be studied carefully.

Layer 03
Commentary Witness

Historical witness notes appear where source coverage is available, helping readers compare older interpreters without replacing the passage.

Layer 04
Apologetics Exposition

Apologetics exposition helps trace how passages function in canonical argument, what doctrinal claims they touch, and how themes connect across the 66 books.

Scripture reader

Open a passage.

Read the text first, then compare available translations, words, witness notes, and defense notes.

Type a Bible reference, then jump into the reader.

Verse not recognized — try "John 3:16" or "Gen 1:1"

Choose a layer, then the reader opens that study surface near the passage.

Genesis 1:1 · Old Testament
Reader
Loading translations…
How a chapter works

Summary first. Then the depth.

Each chapter starts with the passage, then keeps the supporting study layers close enough to check without replacing the text.

Chapter opening
Book Introduction

Book framing comes before the notes: title, placement, authorship questions, and why the passage matters.

Primary witness
Full Chapter Text

The chapter text stays first. Supporting source shelves sit after the passage.

Verse-by-verse
Four Study Layers

Original language, translation comparison, commentary witness, and apologetics exposition stay grouped around the passage when the supporting data is available.

Start with the passage. Use the tools after the text.

The reader keeps translations, source shelves, original-language data, and verse-linked notes close to Scripture. Open Bible Data for the public shelves, or bring a careful question to DaveAI later.

Scripture first

Read the Word before every witness.

Open the chapter itself first. Summaries, verse waypoints, ancient witnesses, cross-references, and the citation apparatus are here to serve the Word YHWH has given, never to outrank it.

The Bible is the authority here. Notes, languages, witnesses, and defenses sit below the text as servants of faithful study.

Published chapter Reader summary first Luke live Chapter 7 of 24 50 verse waypoints 50 commentary witnesses

Holy Scripture opened

Luke 7 — Luke 7

Connected primary witness
  • Connected ID: Luke_7
  • Primary Witness Text: Now when he had ended all his sayings in the audience of the people, he entered into Capernaum. And a certain centurion’s servant, who was dear unto him, was sick, and ready to die. And when he heard of Jesus, he sent unto him the elders of the Jews, beseeching him that he would come and heal his servant. And when they came to Jesus, they besought him instantly, saying, That he was worthy for whom he should do this: For he loveth our nation, and he hath built us a synagogue. Then Jesus went with them. And when he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying unto him, Lord, trouble not thyself: for I am not worthy that thou shouldest enter under my roof: Wherefore neither thought I myself worthy to come unto thee: but say in a word, and my servant shall be healed. For I also am a man set under authority, having under me soldiers, and I say unto one, Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth it. When Jesus heard these things, he marvelled at him, and turned him about, and said unto the people that followed him, I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel. And they that were sent, returning to the house, found the servant whole that had been sick. And it came to pass the day after, that he went into a city called Nain; and many of his disciples went with him, and much people. Now when he came nigh to the gate of the city, behold, there was a dead man carried out, the only so...

Connected dataset overlay
  • Connected ID: Luke_7
  • Chapter Blob Preview: Now when he had ended all his sayings in the audience of the people, he entered into Capernaum. And a certain centurion’s servant, who was dear unto him, was sick, and ready to die. And when he heard of Jesus, he sent unto him the elders of the Jews, beseeching him that he would come and heal his servant. And when they came to Jesus, they besought him instantly, saying, That he...

Chapter frameStart here before opening notes.

Chapter frame

Luke, written by Paul's physician companion (Col 4:14), is addressed to "most excellent Theophilus" as a carefully researched historical account (1:1-4). Luke's stated methodology — eyewitness interviews, orderly arrangement, verification — is that of a Hellenistic historian.

Luke-Acts is the longest single work in the NT and provides the fullest historical coverage of Jesus' ministry and the early church. Luke's narrative precision (confirmed repeatedly by archaeological discovery: the pool of Bethesda, the Lysanias inscriptions, the Gallio inscription) supports its reliability as first-century historiography.


Verse-by-verse study laneOpen only when you are ready for notes and witnesses.

Verse-by-verse study lane

Luke 7:1

Greek
⸀Ἐπειδὴ ἐπλήρωσεν πάντα τὰ ῥήματα αὐτοῦ εἰς τὰς ἀκοὰς τοῦ λαοῦ, εἰσῆλθεν εἰς Καφαρναούμ.

Epeide eplerosen panta ta remata aytoy eis tas akoas toy laoy, eiselthen eis Kapharnaoym.

KJV: Now when he had ended all his sayings in the audience of the people, he entered into Capernaum.

AKJV: Now when he had ended all his sayings in the audience of the people, he entered into Capernaum.

ASV: After he had ended all his sayings in the ears of the people, he entered into Capernaum.

YLT: And when he completed all his sayings in the ears of the people, he went into Capernaum;

Commentary WitnessLuke 7:1
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Luke 7:1

Quoted commentary witness

Christ heals the servant of a centurion, who is commended for his faith, Luk 7:1-10. Raises a widow's son to life at Nain, Luk 7:11-17. John Baptist hears of his fame, and sends two of his disciples to inquire whether he was the Christ, Luk 7:18-23. Christ's character of John, Luk 7:24-30. The obstinate blindness and capriciousness of the Jews, Luk 7:31-35. A Pharisee invites him to his house, where a woman anoints his head with oil, and washes his feet with her tears, Luk 7:36-38. The Pharisee is offended, Luk 7:39. Our Lord reproves him by a parable, and vindicates the woman, Luk 7:40-46; and pronounces her sins forgiven, Luk 7:47-50.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Luke 7:1

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Nain
  • Christ
  • John
  • Jews

Exposition: Luke 7:1 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Now when he had ended all his sayings in the audience of the people, he entered into Capernaum.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 7:2

Greek
Ἑκατοντάρχου δέ τινος δοῦλος κακῶς ἔχων ἤμελλεν τελευτᾶν, ὃς ἦν αὐτῷ ἔντιμος.

Ekatontarchoy de tinos doylos kakos echon emellen teleytan, os en ayto entimos.

KJV: And a certain centurion’s servant, who was dear unto him, was sick, and ready to die.

AKJV: And a certain centurion’s servant, who was dear to him, was sick, and ready to die.

ASV: And a certain centurion’s servant, who was dear unto him, was sick and at the point of death.

YLT: and a certain centurion's servant being ill, was about to die, who was much valued by him,

Commentary Witness (Generated)Luke 7:2
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Luke 7:2

Generated editorial synthesis

Luke 7:2 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And a certain centurion’s servant, who was dear unto him, was sick, and ready to die.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Luke 7:2

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Luke 7:2

Exposition: Luke 7:2 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And a certain centurion’s servant, who was dear unto him, was sick, and ready to die.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 7:3

Greek
ἀκούσας δὲ περὶ τοῦ Ἰησοῦ ἀπέστειλεν πρὸς αὐτὸν πρεσβυτέρους τῶν Ἰουδαίων, ἐρωτῶν αὐτὸν ὅπως ἐλθὼν διασώσῃ τὸν δοῦλον αὐτοῦ.

akoysas de peri toy Iesoy apesteilen pros ayton presbyteroys ton Ioydaion, eroton ayton opos elthon diasose ton doylon aytoy.

KJV: And when he heard of Jesus, he sent unto him the elders of the Jews, beseeching him that he would come and heal his servant.

AKJV: And when he heard of Jesus, he sent to him the elders of the Jews, beseeching him that he would come and heal his servant.

ASV: And when he heard concerning Jesus, he sent unto him elders of the Jews, asking him that he would come and save his servant.

YLT: and having heard about Jesus, he sent unto him elders of the Jews, beseeching him, that having come he might thoroughly save his servant.

Commentary WitnessLuke 7:3
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Luke 7:3

Quoted commentary witness

Verse 3 Elders of the Jews - These were either magistrates in the place, or the elders of the synagogue which the centurion had built, Luk 7:5. He sent these, probably, because he was afraid to come to Christ himself, not being a Jew, either by nation or religion. In the parallel place in Matthew, he is represented as coming to Christ himself; but it is a usual form of speech in all nations, to attribute the act to a person which is done not by himself, but by his authority.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Luke 7:3

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Jew
  • Matthew

Exposition: Luke 7:3 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And when he heard of Jesus, he sent unto him the elders of the Jews, beseeching him that he would come and heal his servant.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 7:4

Greek
οἱ δὲ παραγενόμενοι πρὸς τὸν Ἰησοῦν παρεκάλουν αὐτὸν σπουδαίως λέγοντες ὅτι Ἄξιός ἐστιν ᾧ ⸀παρέξῃ τοῦτο,

oi de paragenomenoi pros ton Iesoyn parekaloyn ayton spoydaios legontes oti Axios estin o parexe toyto,

KJV: And when they came to Jesus, they besought him instantly, saying, That he was worthy for whom he should do this:

AKJV: And when they came to Jesus, they sought him instantly, saying, That he was worthy for whom he should do this:

ASV: And they, when they came to Jesus, besought him earnestly, saying, He is worthy that thou shouldest do this for him;

YLT: And they, having come near unto Jesus, were calling upon him earnestly, saying--`He is worthy to whom thou shalt do this,

Commentary Witness (Generated)Luke 7:4
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Luke 7:4

Generated editorial synthesis

Luke 7:4 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And when they came to Jesus, they besought him instantly, saying, That he was worthy for whom he should do this:'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Luke 7:4

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Luke 7:4

Named authorities or texts detected in the witness

  • Jesus

Exposition: Luke 7:4 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And when they came to Jesus, they besought him instantly, saying, That he was worthy for whom he should do this:'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 7:5

Greek
ἀγαπᾷ γὰρ τὸ ἔθνος ἡμῶν καὶ τὴν συναγωγὴν αὐτὸς ᾠκοδόμησεν ἡμῖν.

agapa gar to ethnos emon kai ten synagogen aytos okodomesen emin.

KJV: For he loveth our nation, and he hath built us a synagogue.

AKJV: For he loves our nation, and he has built us a synagogue.

ASV: for he loveth our nation, and himself built us our synagogue.

YLT: for he doth love our nation, and the synagogue he did build to us.'

Commentary WitnessLuke 7:5
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Luke 7:5

Quoted commentary witness

Verse 5 He loveth our nation - He is a warm friend to the Jews; and has given a full proof of his affection to them in building them a synagogue. This he had done at his own proper charges; having no doubt employed his own men in the work.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Luke 7:5

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Jews

Exposition: Luke 7:5 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'For he loveth our nation, and he hath built us a synagogue.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 7:6

Greek
ὁ δὲ Ἰησοῦς ἐπορεύετο σὺν αὐτοῖς. ἤδη δὲ αὐτοῦ οὐ μακρὰν ἀπέχοντος ἀπὸ τῆς οἰκίας ἔπεμψεν ⸂φίλους ὁ ἑκατοντάρχης⸃ λέγων αὐτῷ· Κύριε, μὴ σκύλλου, οὐ γὰρ ⸂ἱκανός εἰμι⸃ ἵνα ὑπὸ τὴν στέγην μου εἰσέλθῃς·

o de Iesoys eporeyeto syn aytois. ede de aytoy oy makran apechontos apo tes oikias epempsen philoys o ekatontarches legon ayto· Kyrie, me skylloy, oy gar ikanos eimi ina ypo ten stegen moy eiselthes·

KJV: Then Jesus went with them. And when he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying unto him, Lord, trouble not thyself: for I am not worthy that thou shouldest enter under my roof:

AKJV: Then Jesus went with them. And when he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying to him, Lord, trouble not yourself: for I am not worthy that you should enter under my roof:

ASV: And Jesus went with them. And when he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying unto him, Lord, trouble not thyself; for I am not worthy that thou shouldest come under my roof:

YLT: And Jesus was going on with them, and now when he is not far distant from the house the centurion sent unto him friends, saying to him, `Sir, be not troubled, for I am not worthy that under my roof thou mayest enter;

Commentary Witness (Generated)Luke 7:6
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Luke 7:6

Generated editorial synthesis

Luke 7:6 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'Then Jesus went with them. And when he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying unto him, Lord, trouble not thyself: for I am not worthy that thou shouldest enter under my roof:'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Luke 7:6

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Luke 7:6

Named authorities or texts detected in the witness

  • Jesus
  • Lord

Exposition: Luke 7:6 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Then Jesus went with them. And when he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying unto him, Lord, trouble not thyself: for I am not worthy that thou shouldest enter under my roof:'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 7:7

Greek
διὸ οὐδὲ ἐμαυτὸν ἠξίωσα πρὸς σὲ ἐλθεῖν· ἀλλὰ εἰπὲ λόγῳ, καὶ ⸀ἰαθήτω ὁ παῖς μου·

dio oyde emayton exiosa pros se elthein· alla eipe logo, kai iatheto o pais moy·

KJV: Wherefore neither thought I myself worthy to come unto thee: but say in a word, and my servant shall be healed.

AKJV: Why neither thought I myself worthy to come to you: but say in a word, and my servant shall be healed.

ASV: wherefore neither thought I myself worthy to come unto thee: but say the word, and my servant shall be healed.

YLT: wherefore not even myself thought I worthy to come unto thee, but say in a word, and my lad shall be healed;

Commentary Witness (Generated)Luke 7:7
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Luke 7:7

Generated editorial synthesis

Luke 7:7 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'Wherefore neither thought I myself worthy to come unto thee: but say in a word, and my servant shall be healed.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Luke 7:7

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Luke 7:7

Exposition: Luke 7:7 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Wherefore neither thought I myself worthy to come unto thee: but say in a word, and my servant shall be healed.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 7:8

Greek
καὶ γὰρ ἐγὼ ἄνθρωπός εἰμι ὑπὸ ἐξουσίαν τασσόμενος, ἔχων ὑπʼ ἐμαυτὸν στρατιώτας, καὶ λέγω τούτῳ· Πορεύθητι, καὶ πορεύεται, καὶ ἄλλῳ· Ἔρχου, καὶ ἔρχεται, καὶ τῷ δούλῳ μου· Ποίησον τοῦτο, καὶ ποιεῖ.

kai gar ego anthropos eimi ypo exoysian tassomenos, echon yp emayton stratiotas, kai lego toyto· Poreytheti, kai poreyetai, kai allo· Erchoy, kai erchetai, kai to doylo moy· Poieson toyto, kai poiei.

KJV: For I also am a man set under authority, having under me soldiers, and I say unto one, Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth it.

AKJV: For I also am a man set under authority, having under me soldiers, and I say to one, Go, and he goes; and to another, Come, and he comes; and to my servant, Do this, and he does it.

ASV: For I also am a man set under authority, having under myself soldiers: and I say to this one, Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth it.

YLT: for I also am a man placed under authority, having under myself soldiers, and I say to this one , Go, and he goeth; and to another, Be coming, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doth it .'

Commentary Witness (Generated)Luke 7:8
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Luke 7:8

Generated editorial synthesis

Luke 7:8 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'For I also am a man set under authority, having under me soldiers, and I say unto one, Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth it.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Luke 7:8

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Luke 7:8

Named authorities or texts detected in the witness

  • Go
  • Come

Exposition: Luke 7:8 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'For I also am a man set under authority, having under me soldiers, and I say unto one, Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth it.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 7:9

Greek
ἀκούσας δὲ ταῦτα ὁ Ἰησοῦς ἐθαύμασεν αὐτόν, καὶ στραφεὶς τῷ ἀκολουθοῦντι αὐτῷ ὄχλῳ εἶπεν· Λέγω ὑμῖν, ⸀οὐδὲ ἐν τῷ Ἰσραὴλ τοσαύτην πίστιν εὗρον.

akoysas de tayta o Iesoys ethaymasen ayton, kai strapheis to akoloythoynti ayto ochlo eipen· Lego ymin, oyde en to Israel tosayten pistin eyron.

KJV: When Jesus heard these things, he marvelled at him, and turned him about, and said unto the people that followed him, I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel.

AKJV: When Jesus heard these things, he marveled at him, and turned him about, and said to the people that followed him, I say to you, I have not found so great faith, no, not in Israel.

ASV: And when Jesus heard these things, he marvelled at him, and turned and said unto the multitude that followed him, I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel.

YLT: And having heard these things Jesus wondered at him, and having turned to the multitude following him, he said, `I say to you, not even in Israel so much faith did I find;'

Commentary Witness (Generated)Luke 7:9
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Luke 7:9

Generated editorial synthesis

Luke 7:9 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'When Jesus heard these things, he marvelled at him, and turned him about, and said unto the people that followed him, I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Luke 7:9

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Luke 7:9

Named authorities or texts detected in the witness

  • Jesus
  • Israel

Exposition: Luke 7:9 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'When Jesus heard these things, he marvelled at him, and turned him about, and said unto the people that followed him, I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 7:10

Greek
καὶ ὑποστρέψαντες ⸂εἰς τὸν οἶκον οἱ πεμφθέντες⸃ εὗρον ⸀τὸν δοῦλον ὑγιαίνοντα.

kai ypostrepsantes eis ton oikon oi pemphthentes eyron ton doylon ygiainonta.

KJV: And they that were sent, returning to the house, found the servant whole that had been sick.

AKJV: And they that were sent, returning to the house, found the servant whole that had been sick. ¶

ASV: And they that were sent, returning to the house, found the servant whole.

YLT: and those sent, having turned back to the house, found the ailing servant in health.

Commentary WitnessLuke 7:10
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Luke 7:10

Quoted commentary witness

Verse 10 Found the servant whole - This cure was the effect of the faith, prayer, and humility of the centurion, through which the almighty energy of Jesus Christ was conveyed to the sick man. But these very graces in the centurion were the products of grace. It is God himself who, by the gifts of his mercy, disposes the soul to receive its cure; and nothing can contribute to the reception of his grace but what is the fruit of grace itself. The apostle says, The grace of God that bringeth salvation hath appeared unto all men, Tit 2:11. It should therefore be our concern, not to resist the operations of this grace: for though we cannot endue ourselves with by gracious disposition, yet we can quench the Spirit, by whose agency these are produced in the soul. The centurion had not received the grace of God in vain.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Luke 7:10

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Ray
  • Jesus

Exposition: Luke 7:10 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And they that were sent, returning to the house, found the servant whole that had been sick.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 7:11

Greek
Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἑξῆς ⸀ἐπορεύθη εἰς πόλιν καλουμένην Ναΐν, καὶ συνεπορεύοντο αὐτῷ οἱ μαθηταὶ ⸀αὐτοῦ καὶ ὄχλος πολύς.

Kai egeneto en to exes eporeythe eis polin kaloymenen Nain, kai syneporeyonto ayto oi mathetai aytoy kai ochlos polys.

KJV: And it came to pass the day after, that he went into a city called Nain; and many of his disciples went with him, and much people.

AKJV: And it came to pass the day after, that he went into a city called Nain; and many of his disciples went with him, and much people.

ASV: And it came to pass soon afterwards, that he went to a city called Nain; and his disciples went with him, and a great multitude.

YLT: And it came to pass, on the morrow, he was going on to a city called Nain, and there were going with him many of his disciples, and a great multitude,

Commentary WitnessLuke 7:11
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Luke 7:11

Quoted commentary witness

Verse 11 Nain - A small city of Galilee, in the tribe of Issachar. According to Eusebius, it was two miles from Mount Tabor, southward; and near to Endor.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Luke 7:11

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Galilee
  • Issachar
  • Eusebius
  • Mount Tabor
  • Endor

Exposition: Luke 7:11 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And it came to pass the day after, that he went into a city called Nain; and many of his disciples went with him, and much people.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 7:12

Greek
ὡς δὲ ἤγγισεν τῇ πύλῃ τῆς πόλεως, καὶ ἰδοὺ ἐξεκομίζετο τεθνηκὼς ⸂μονογενὴς υἱὸς⸃ τῇ μητρὶ αὐτοῦ, καὶ αὐτὴ ⸀ἦν χήρα, καὶ ὄχλος τῆς πόλεως ἱκανὸς ⸁ἦν σὺν αὐτῇ.

os de eggisen te pyle tes poleos, kai idoy exekomizeto tethnekos monogenes yios te metri aytoy, kai ayte en chera, kai ochlos tes poleos ikanos en syn ayte.

KJV: Now when he came nigh to the gate of the city, behold, there was a dead man carried out, the only son of his mother, and she was a widow: and much people of the city was with her.

AKJV: Now when he came near to the gate of the city, behold, there was a dead man carried out, the only son of his mother, and she was a widow: and much people of the city was with her.

ASV: Now when he drew near to the gate of the city, behold, there was carried out one that was dead, the only son of his mother, and she was a widow: and much people of the city was with her.

YLT: and as he came nigh to the gate of the city, then, lo, one dead was being carried forth, an only son of his mother, and she a widow, and a great multitude of the city was with her.

Commentary WitnessLuke 7:12
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Luke 7:12

Quoted commentary witness

Verse 12 Carried out - The Jews always buried their dead without the city, except those of the family of David. No burying places should be tolerated within cities or towns; much less in or about churches and chapels. This custom is excessively injurious to the inhabitants; and especially to those who frequent public worship in such chapels and churches. God, decency, and health forbid this shocking abomination. On the impropriety of burying in towns, churches, and chapels, take the following testimonies: Extra urbem soliti sunt alii mortuos sepelire: Nos Christiani, eos non in urbes solum, sed et in Templa recepimus, quo fit ut multi faetore nimis, fere exanimentur. Schoettgen. "Others were accustomed to bury their dead without the city. We Christians not only bury them within our cities, but receive them even into our churches! Hence many nearly lose their lives through the noxious effluvia." "Both the Jews and other people had their burying places without the city: - Et certe ita postulat ratio publicae sanitatis, quae multum laedi solet aura sepulchrorum: - and this the health of the public requires, which is greatly injured by the effluvia from graves." - Rosenmuller. From long observation I can attest that churches and chapels situated in grave-yards, and those especially within whose walls the dead are interred, are perfectly unwholesome; and many, by attending such places, are shortening their passage to the house appointed for the living. What increases the iniquity of this abominable and deadly work is, that the burying grounds attached to many churches and chapels are made a source of private gain. The whole of this preposterous conduct is as indecorous and unhealthy as it is profane. Every man should know that the gas which is disengaged from putrid flesh, and particularly from a human body, is not only unfriendly to, but destructive of, animal life. Superstition first introduced a practice which self-interest and covetousness continue to maintain. For a general improvement of all the circumstances of this miracle, see the end of the chapter.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Luke 7:12

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • David
  • Nos Christiani
  • Schoettgen
  • Rosenmuller

Exposition: Luke 7:12 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Now when he came nigh to the gate of the city, behold, there was a dead man carried out, the only son of his mother, and she was a widow: and much people of the city was with her.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 7:13

Greek
καὶ ἰδὼν αὐτὴν ὁ κύριος ἐσπλαγχνίσθη ἐπʼ αὐτῇ καὶ εἶπεν αὐτῇ· Μὴ κλαῖε.

kai idon ayten o kyrios esplagchnisthe ep ayte kai eipen ayte· Me klaie.

KJV: And when the Lord saw her, he had compassion on her, and said unto her, Weep not.

AKJV: And when the Lord saw her, he had compassion on her, and said to her, Weep not.

ASV: And when the Lord saw her, he had compassion on her, and said unto her, Weep not.

YLT: And the Lord having seen her, was moved with compassion towards her, and said to her, `Be not weeping;'

Commentary Witness (Generated)Luke 7:13
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Luke 7:13

Generated editorial synthesis

Luke 7:13 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And when the Lord saw her, he had compassion on her, and said unto her, Weep not.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Luke 7:13

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Luke 7:13

Exposition: Luke 7:13 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And when the Lord saw her, he had compassion on her, and said unto her, Weep not.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 7:14

Greek
καὶ προσελθὼν ἥψατο τῆς σοροῦ, οἱ δὲ βαστάζοντες ἔστησαν, καὶ εἶπεν· Νεανίσκε, σοὶ λέγω, ἐγέρθητι.

kai proselthon epsato tes soroy, oi de bastazontes estesan, kai eipen· Neaniske, soi lego, egertheti.

KJV: And he came and touched the bier: and they that bare him stood still. And he said, Young man, I say unto thee, Arise.

AKJV: And he came and touched the bier: and they that bore him stood still. And he said, Young man, I say to you, Arise.

ASV: And he came nigh and touched the bier: and the bearers stood still. And he said, Young man, I say unto thee, Arise.

YLT: and having come near, he touched the bier, and those bearing it stood still, and he said, `Young man, to thee I say, Arise;'

Commentary Witness (Generated)Luke 7:14
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Luke 7:14

Generated editorial synthesis

Luke 7:14 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And he came and touched the bier: and they that bare him stood still. And he said, Young man, I say unto thee, Arise.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Luke 7:14

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Luke 7:14

Named authorities or texts detected in the witness

  • Arise

Exposition: Luke 7:14 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he came and touched the bier: and they that bare him stood still. And he said, Young man, I say unto thee, Arise.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 7:15

Greek
καὶ ἀνεκάθισεν ὁ νεκρὸς καὶ ἤρξατο λαλεῖν, καὶ ἔδωκεν αὐτὸν τῇ μητρὶ αὐτοῦ.

kai anekathisen o nekros kai erxato lalein, kai edoken ayton te metri aytoy.

KJV: And he that was dead sat up, and began to speak. And he delivered him to his mother.

AKJV: And he that was dead sat up, and began to speak. And he delivered him to his mother.

ASV: And he that was dead sat up, and began to speak. And he gave him to his mother.

YLT: and the dead sat up, and began to speak, and he gave him to his mother;

Commentary Witness (Generated)Luke 7:15
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Luke 7:15

Generated editorial synthesis

Luke 7:15 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And he that was dead sat up, and began to speak. And he delivered him to his mother.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Luke 7:15

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Luke 7:15

Exposition: Luke 7:15 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he that was dead sat up, and began to speak. And he delivered him to his mother.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 7:16

Greek
ἔλαβεν δὲ φόβος πάντας, καὶ ἐδόξαζον τὸν θεὸν λέγοντες ὅτι Προφήτης μέγας ⸀ἠγέρθη ἐν ἡμῖν, καὶ ὅτι Ἐπεσκέψατο ὁ θεὸς τὸν λαὸν αὐτοῦ.

elaben de phobos pantas, kai edoxazon ton theon legontes oti Prophetes megas egerthe en emin, kai oti Epeskepsato o theos ton laon aytoy.

KJV: And there came a fear on all: and they glorified God, saying, That a great prophet is risen up among us; and, That God hath visited his people.

AKJV: And there came a fear on all: and they glorified God, saying, That a great prophet is risen up among us; and, That God has visited his people.

ASV: And fear took hold on all: and they glorified God, saying, A great prophet is arisen among us: and, God hath visited his people.

YLT: and fear took hold of all, and they were glorifying God, saying--A great prophet hath risen among us,' and--God did look upon His people.'

Commentary WitnessLuke 7:16
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Luke 7:16

Quoted commentary witness

Verse 16 God hath visited his people - Several MSS. and versions add, εις αγαθον, for good. Sometimes God visited his people in the way of judgment, to consume them in their transgressions; but it was now plain that he had visited them in the most tender compassion and mercy. This seems to have been added by some ancient copyist, by way of explanation.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Luke 7:16

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Exposition: Luke 7:16 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And there came a fear on all: and they glorified God, saying, That a great prophet is risen up among us; and, That God hath visited his people.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 7:17

Greek
καὶ ἐξῆλθεν ὁ λόγος οὗτος ἐν ὅλῃ τῇ Ἰουδαίᾳ περὶ αὐτοῦ ⸀καὶ πάσῃ τῇ περιχώρῳ.

kai exelthen o logos oytos en ole te Ioydaia peri aytoy kai pase te perichoro.

KJV: And this rumour of him went forth throughout all Judea, and throughout all the region round about.

AKJV: And this rumor of him went forth throughout all Judaea, and throughout all the region round about.

ASV: And this report went forth concerning him in the whole of Judæa, and all the region round about.

YLT: And the account of this went forth in all Judea about him, and in all the region around.

Commentary Witness (Generated)Luke 7:17
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Luke 7:17

Generated editorial synthesis

Luke 7:17 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And this rumour of him went forth throughout all Judea, and throughout all the region round about.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Luke 7:17

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Luke 7:17

Named authorities or texts detected in the witness

  • Judea

Exposition: Luke 7:17 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And this rumour of him went forth throughout all Judea, and throughout all the region round about.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 7:18

Greek
Καὶ ἀπήγγειλαν Ἰωάννῃ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ περὶ πάντων τούτων. καὶ προσκαλεσάμενος δύο τινὰς τῶν μαθητῶν αὐτοῦ ὁ Ἰωάννης

Kai apeggeilan Ioanne oi mathetai aytoy peri panton toyton. kai proskalesamenos dyo tinas ton matheton aytoy o Ioannes

KJV: And the disciples of John shewed him of all these things.

AKJV: And the disciples of John showed him of all these things. ¶

ASV: And the disciples of John told him of all these things.

YLT: And the disciples of John told him about all these things,

Commentary WitnessLuke 7:18
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Luke 7:18

Quoted commentary witness

Verse 18 The disciples of John showed him, etc. - It is very likely that John's disciples attended the ministry of our Lord at particular times; and this, we may suppose, was a common case among the disciples of different Jewish teachers. Though bigotry existed in its most formidable shape between the Jews and Samaritans, yet we do not find that it had any place between Jews and Jews, though they were of different sects, and attached to different teachers.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Luke 7:18

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Samaritans
  • Jews

Exposition: Luke 7:18 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And the disciples of John shewed him of all these things.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 7:19

Greek
ἔπεμψεν πρὸς τὸν ⸀κύριον λέγων· Σὺ εἶ ὁ ἐρχόμενος ἢ ⸀ἄλλον προσδοκῶμεν;

epempsen pros ton kyrion legon· Sy ei o erchomenos e allon prosdokomen;

KJV: And John calling unto him two of his disciples sent them to Jesus, saying, Art thou he that should come? or look we for another?

AKJV: And John calling to him two of his disciples sent them to Jesus, saying, Are you he that should come? or look we for another?

ASV: And John calling unto him two of his disciples sent them to the Lord, saying, Art thou he that cometh, or look we for another?

YLT: and John having called near a certain two of his disciples, sent unto Jesus, saying, `Art thou he who is coming, or for another do we look?'

Commentary WitnessLuke 7:19
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Luke 7:19

Quoted commentary witness

Verse 19 Art thou he that should come? - That is, to save. Art thou the promised Messiah? See on Mat 11:3 (note). Some have thought that this character of our Lord, ὁ ερχομενος, he who cometh, refers to the prophecy of Jacob, Gen 49:10, where he is called שילה Shiloh, which Grotius and others derive from שלה shalach, he sent: hence, as the time of the fulfillment of the prophecy drew nigh, he was termed, He who cometh, i.e. he who is just now ready to make his appearance in Judea. In Zac 9:9, a similar phrase is used, Behold, thy king Cometh unto thee - having Salvation. This is meant of the Messiah only; therefore I think the words to save, are necessarily implied.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Luke 7:19

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Mat 11:3
  • Gen 49:10

Named authorities or texts detected in the witness

  • Lord
  • Jacob
  • Shiloh
  • Judea
  • Behold
  • Salvation

Exposition: Luke 7:19 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And John calling unto him two of his disciples sent them to Jesus, saying, Art thou he that should come? or look we for another?'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 7:20

Greek
παραγενόμενοι δὲ πρὸς αὐτὸν οἱ ἄνδρες εἶπαν· Ἰωάννης ὁ βαπτιστὴς ⸀ἀπέστειλεν ἡμᾶς πρὸς σὲ λέγων· Σὺ εἶ ὁ ἐρχόμενος ἢ ἄλλον προσδοκῶμεν;

paragenomenoi de pros ayton oi andres eipan· Ioannes o baptistes apesteilen emas pros se legon· Sy ei o erchomenos e allon prosdokomen;

KJV: When the men were come unto him, they said, John Baptist hath sent us unto thee, saying, Art thou he that should come? or look we for another?

AKJV: When the men were come to him, they said, John Baptist has sent us to you, saying, Are you he that should come? or look we for another?

ASV: And when the men were come unto him, they said, John the Baptist hath sent us unto thee, saying, Art thou he that cometh, or look we for another?

YLT: And having come near to him, the men said, `John the Baptist sent us unto thee, saying, Art thou he who is coming, or for another do we look?'

Commentary Witness (Generated)Luke 7:20
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Luke 7:20

Generated editorial synthesis

Luke 7:20 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'When the men were come unto him, they said, John Baptist hath sent us unto thee, saying, Art thou he that should come? or look we for another?'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Luke 7:20

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Luke 7:20

Exposition: Luke 7:20 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'When the men were come unto him, they said, John Baptist hath sent us unto thee, saying, Art thou he that should come? or look we for another?'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 7:21

Greek
ἐν ⸀ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ ἐθεράπευσεν πολλοὺς ἀπὸ νόσων καὶ μαστίγων καὶ πνευμάτων πονηρῶν, καὶ τυφλοῖς πολλοῖς ⸀ἐχαρίσατο βλέπειν.

en ekeine te ora etherapeysen polloys apo noson kai mastigon kai pneymaton poneron, kai typhlois pollois echarisato blepein.

KJV: And in that same hour he cured many of their infirmities and plagues, and of evil spirits; and unto many that were blind he gave sight.

AKJV: And in that same hour he cured many of their infirmities and plagues, and of evil spirits; and to many that were blind he gave sight.

ASV: In that hour he cured many of diseases and plagues and evil spirits; and on many that were blind he bestowed sight.

YLT: And in that hour he cured many from sicknesses, and plagues, and evil spirits, and to many blind he granted sight.

Commentary WitnessLuke 7:21
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Luke 7:21

Quoted commentary witness

Verse 21 Infirmities and plagues - The following judicious note from Bp. Pearce is worthy of deep attention: "Luke mentions here νοσοι, μαϚιγες, leprosias, and πνευματα πονηρα, i.e. diseases or ill habits of body, sores or lamenesses, and evil spirits: from whence we may conclude that evil spirits are reckoned by him (who speaks of distempers with more accuracy than the other evangelists) as things different from any disorders of the body, included in the two former words." Unto many that were blind he gave light - Rather, he kindly gave sight - εχαρισατο το βλεπειν; or, he graciously gave sight. This is the proper meaning of the original words. In all his miracles, Jesus showed the tenderest mercy and kindness: not only the cure, but the manner in which he performed it, endeared him to those who were objects of his compassionate regards.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Luke 7:21

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Pearce
  • Jesus
  • Bp
  • Rather

Exposition: Luke 7:21 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And in that same hour he cured many of their infirmities and plagues, and of evil spirits; and unto many that were blind he gave sight.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 7:22

Greek
καὶ ⸀ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς· Πορευθέντες ἀπαγγείλατε Ἰωάννῃ ἃ εἴδετε καὶ ἠκούσατε· ⸀τυφλοὶ ἀναβλέπουσιν, χωλοὶ περιπατοῦσιν, λεπροὶ καθαρίζονται, ⸀κωφοὶ ἀκούουσιν, νεκροὶ ἐγείρονται, πτωχοὶ εὐαγγελίζονται·

kai apokritheis eipen aytois· Poreythentes apaggeilate Ioanne a eidete kai ekoysate· typhloi anablepoysin, choloi peripatoysin, leproi katharizontai, kophoi akoyoysin, nekroi egeirontai, ptochoi eyaggelizontai·

KJV: Then Jesus answering said unto them, Go your way, and tell John what things ye have seen and heard; how that the blind see, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, to the poor the gospel is preached.

AKJV: Then Jesus answering said to them, Go your way, and tell John what things you have seen and heard; how that the blind see, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, to the poor the gospel is preached.

ASV: And he answered and said unto them, Go and tell John the things which ye have seen and heard; the blind receive their sight, the lame walk, the lepers are cleansed, and the deaf hear, the dead are raised up, the poor have good tidings preached to them.

YLT: And Jesus answering said to them, `Having gone on, report to John what ye saw and heard, that blind men do see again, lame do walk, lepers are cleansed, deaf do hear, dead are raised, poor have good news proclaimed;

Commentary Witness (Generated)Luke 7:22
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Luke 7:22

Generated editorial synthesis

Luke 7:22 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'Then Jesus answering said unto them, Go your way, and tell John what things ye have seen and heard; how that the blind see, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, to the poor the gospel is preached.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Luke 7:22

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Luke 7:22

Named authorities or texts detected in the witness

  • Jesus

Exposition: Luke 7:22 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Then Jesus answering said unto them, Go your way, and tell John what things ye have seen and heard; how that the blind see, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, to the poor the g...'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 7:23

Greek
καὶ μακάριός ἐστιν ὃς ἐὰν μὴ σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοί.

kai makarios estin os ean me skandalisthe en emoi.

KJV: And blessed is he, whosoever shall not be offended in me.

AKJV: And blessed is he, whoever shall not be offended in me. ¶

ASV: And blessed is he, whosoever shall find no occasion of stumbling in me.

YLT: and happy is he whoever may not be stumbled in me.'

Commentary Witness (Generated)Luke 7:23
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Luke 7:23

Generated editorial synthesis

Luke 7:23 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And blessed is he, whosoever shall not be offended in me.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Luke 7:23

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Luke 7:23

Exposition: Luke 7:23 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And blessed is he, whosoever shall not be offended in me.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 7:24

Greek
Ἀπελθόντων δὲ τῶν ἀγγέλων Ἰωάννου ἤρξατο λέγειν ⸂πρὸς τοὺς ὄχλους⸃ περὶ Ἰωάννου· Τί ⸀ἐξήλθατε εἰς τὴν ἔρημον θεάσασθαι; κάλαμον ὑπὸ ἀνέμου σαλευόμενον;

Apelthonton de ton aggelon Ioannoy erxato legein pros toys ochloys peri Ioannoy· Ti exelthate eis ten eremon theasasthai; kalamon ypo anemoy saleyomenon;

KJV: And when the messengers of John were departed, he began to speak unto the people concerning John, What went ye out into the wilderness for to see? A reed shaken with the wind?

AKJV: And when the messengers of John were departed, he began to speak to the people concerning John, What went you out into the wilderness for to see? A reed shaken with the wind?

ASV: And when the messengers of John were departed, he began to say unto the multitudes concerning John, What went ye out into the wilderness to behold? a reed shaken with the wind?

YLT: And the messengers of John having gone away, he began to say unto the multitudes concerning John: `What have ye gone forth to the wilderness to look on? a reed by the wind shaken?

Commentary Witness (Generated)Luke 7:24
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Luke 7:24

Generated editorial synthesis

Luke 7:24 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And when the messengers of John were departed, he began to speak unto the people concerning John, What went ye out into the wilderness for to see? A reed shaken with the wind?'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Luke 7:24

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Luke 7:24

Named authorities or texts detected in the witness

  • John

Exposition: Luke 7:24 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And when the messengers of John were departed, he began to speak unto the people concerning John, What went ye out into the wilderness for to see? A reed shaken with the wind?'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 7:25

Greek
ἀλλὰ τί ⸀ἐξήλθατε ἰδεῖν; ἄνθρωπον ἐν μαλακοῖς ἱματίοις ἠμφιεσμένον; ἰδοὺ οἱ ἐν ἱματισμῷ ἐνδόξῳ καὶ τρυφῇ ὑπάρχοντες ἐν τοῖς βασιλείοις εἰσίν.

alla ti exelthate idein; anthropon en malakois imatiois emphiesmenon; idoy oi en imatismo endoxo kai tryphe yparchontes en tois basileiois eisin.

KJV: But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? Behold, they which are gorgeously apparelled, and live delicately, are in kings’ courts.

AKJV: But what went you out for to see? A man clothed in soft raiment? Behold, they which are gorgeously appareled, and live delicately, are in kings’ courts.

ASV: But what went ye out to see? a man clothed in soft raiment? Behold, they that are gorgeously apparelled, and live delicately, are in kings’ courts.

YLT: but what have ye gone forth to see? a man in soft garments clothed? lo, they in splendid apparellings, and living in luxury, are in the houses of kings!

Commentary Witness (Generated)Luke 7:25
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Luke 7:25

Generated editorial synthesis

Luke 7:25 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? Behold, they which are gorgeously apparelled, and live delicately, are in kings’ courts.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Luke 7:25

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Luke 7:25

Named authorities or texts detected in the witness

  • Behold

Exposition: Luke 7:25 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? Behold, they which are gorgeously apparelled, and live delicately, are in kings’ courts.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 7:26

Greek
ἀλλὰ τί ⸀ἐξήλθατε ἰδεῖν; προφήτην; ναί, λέγω ὑμῖν, καὶ περισσότερον προφήτου.

alla ti exelthate idein; propheten; nai, lego ymin, kai perissoteron prophetoy.

KJV: But what went ye out for to see? A prophet? Yea, I say unto you, and much more than a prophet.

AKJV: But what went you out for to see? A prophet? Yes, I say to you, and much more than a prophet.

ASV: But what went ye out to see? a prophet? Yea, I say unto you, and much more than a prophet.

YLT: `But what have ye gone forth to see? a prophet? Yes, I say to you, and much more than a prophet:

Commentary Witness (Generated)Luke 7:26
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Luke 7:26

Generated editorial synthesis

Luke 7:26 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'But what went ye out for to see? A prophet? Yea, I say unto you, and much more than a prophet.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Luke 7:26

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Luke 7:26

Named authorities or texts detected in the witness

  • Yea

Exposition: Luke 7:26 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'But what went ye out for to see? A prophet? Yea, I say unto you, and much more than a prophet.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 7:27

Greek
οὗτός ἐστιν περὶ οὗ γέγραπται· ⸀Ἰδοὺ ἀποστέλλω τὸν ἄγγελόν μου πρὸ προσώπου σου, ὃς κατασκευάσει τὴν ὁδόν σου ἔμπροσθέν σου.

oytos estin peri oy gegraptai· Idoy apostello ton aggelon moy pro prosopoy soy, os kataskeyasei ten odon soy emprosthen soy.

KJV: This is he, of whom it is written, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee.

AKJV: This is he, of whom it is written, Behold, I send my messenger before your face, which shall prepare your way before you.

ASV: This is he of whom it is written, Behold, I send my messenger before thy face,

YLT: this is he concerning whom it hath been written, Lo, I send my messenger before thy face, who shall prepare thy way before thee;

Commentary Witness (Generated)Luke 7:27
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Luke 7:27

Generated editorial synthesis

Luke 7:27 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'This is he, of whom it is written, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Luke 7:27

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Luke 7:27

Named authorities or texts detected in the witness

  • Behold

Exposition: Luke 7:27 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'This is he, of whom it is written, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 7:28

Greek
⸀λέγω ὑμῖν, μείζων ἐν γεννητοῖς γυναικῶν ⸀Ἰωάννου οὐδείς ἐστιν· ὁ δὲ μικρότερος ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ θεοῦ μείζων αὐτοῦ ἐστιν.

lego ymin, meizon en gennetois gynaikon Ioannoy oydeis estin· o de mikroteros en te basileia toy theoy meizon aytoy estin.

KJV: For I say unto you, Among those that are born of women there is not a greater prophet than John the Baptist: but he that is least in the kingdom of God is greater than he.

AKJV: For I say to you, Among those that are born of women there is not a greater prophet than John the Baptist: but he that is least in the kingdom of God is greater than he.

ASV: I say unto you, Among them that are born of women there is none greater than John: yet he that is but little in the kingdom of God is greater than he.

YLT: for I say to you, a greater prophet, among those born of women, than John the Baptist there is not; but the least in the reign of God is greater than he.'

Commentary Witness (Generated)Luke 7:28
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Luke 7:28

Generated editorial synthesis

Luke 7:28 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'For I say unto you, Among those that are born of women there is not a greater prophet than John the Baptist: but he that is least in the kingdom of God is greater than he.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Luke 7:28

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Luke 7:28

Named authorities or texts detected in the witness

  • Baptist

Exposition: Luke 7:28 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'For I say unto you, Among those that are born of women there is not a greater prophet than John the Baptist: but he that is least in the kingdom of God is greater than he.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 7:29

Greek
(καὶ πᾶς ὁ λαὸς ἀκούσας καὶ οἱ τελῶναι ἐδικαίωσαν τὸν θεόν, βαπτισθέντες τὸ βάπτισμα Ἰωάννου·

(kai pas o laos akoysas kai oi telonai edikaiosan ton theon, baptisthentes to baptisma Ioannoy·

KJV: And all the people that heard him, and the publicans, justified God, being baptized with the baptism of John.

AKJV: And all the people that heard him, and the publicans, justified God, being baptized with the baptism of John.

ASV: And all the people when they heard, and the publicans, justified God, being baptized with the baptism of John.

YLT: And all the people having heard, and the tax-gatherers, declared God righteous, having been baptized with the baptism of John,

Commentary WitnessLuke 7:29
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Luke 7:29

Quoted commentary witness

Verse 29 Justified God - Or, declared God to be just - εδικαιωσαν τον Θεον. The sense is this: John preached that the Divine wrath was coming upon the Jews, from which they might flee by repentance, Luk 3:7. The Jews, therefore, who were baptized by him, with the baptism of repentance, did thereby acknowledge that it is but justice in God to punish them for their wickedness unless they repented, and were baptized in token of it. Bp. Pearce proves that this is the sense in which the word δικαιοω is used here and in Psa 51:4, compared with Job 32:2, and by this evangelist again in Luk 10:29, and Luk 16:15.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Luke 7:29

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Job 32:2

Named authorities or texts detected in the witness

  • Pearce
  • Or
  • Jews
  • The Jews
  • Bp

Exposition: Luke 7:29 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And all the people that heard him, and the publicans, justified God, being baptized with the baptism of John.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 7:30

Greek
οἱ δὲ Φαρισαῖοι καὶ οἱ νομικοὶ τὴν βουλὴν τοῦ θεοῦ ἠθέτησαν εἰς ἑαυτούς, μὴ βαπτισθέντες ὑπʼ αὐτοῦ.)

oi de Pharisaioi kai oi nomikoi ten boylen toy theoy ethetesan eis eaytoys, me baptisthentes yp aytoy.)

KJV: But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him.

AKJV: But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him. ¶

ASV: But the Pharisees and the lawyers rejected for themselves the counsel of God, being not baptized of him.

YLT: but the Pharisees, and the lawyers, the counsel of God did put away for themselves, not having been baptized by him.

Commentary WitnessLuke 7:30
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Luke 7:30

Quoted commentary witness

Verse 30 Rejected the counsel of God - Or, frustrated the will of God - την βουλην του Θεου ηθετησαν. Kypke says the verb αθετειν has two meanings: - 1, to disbelieve; 2, despise, or disobey: and that both senses may be properly conjoined here. The will of God was that all the inhabitants of Judea should repent at the preaching of John, be baptized, and believe in Christ Jesus. Now as they did not repent, etc., at John's preaching, so they did not believe his testimony concerning Christ: thus the will, gracious counsel, or design of God, relative to their salvation, was annulled or frustrated. They disbelieved his promises, despised the Messiah, and disobeyed his precepts.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Luke 7:30

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Jesus
  • Or
  • John
  • Christ Jesus
  • Christ
  • Messiah

Exposition: Luke 7:30 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 7:31

Greek
Τίνι οὖν ὁμοιώσω τοὺς ἀνθρώπους τῆς γενεᾶς ταύτης, καὶ τίνι εἰσὶν ὅμοιοι;

Tini oyn omoioso toys anthropoys tes geneas taytes, kai tini eisin omoioi;

KJV: And the Lord said, Whereunto then shall I liken the men of this generation? and to what are they like?

AKJV: And the Lord said, To what then shall I liken the men of this generation? and to what are they like?

ASV: Whereunto then shall I liken the men of this generation, and to what are they like?

YLT: And the Lord said, `To what, then, shall I liken the men of this generation? and to what are they like?

Commentary WitnessLuke 7:31
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Luke 7:31

Quoted commentary witness

Verse 31 And the Lord said - Almost every MS. of authority and importance, with most of the versions, omit these words. As the Evangelistaria (the books which contained those portions of the Gospels which were read in the Churches) began at this verse, the words were probably at first used by them, to introduce the following parable. There is the fullest proof that they never made a part of Luke's text. Every critic rejects them. Bengel and Griesbach leave them out of the text.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Luke 7:31

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Exposition: Luke 7:31 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And the Lord said, Whereunto then shall I liken the men of this generation? and to what are they like?'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 7:32

Greek
ὅμοιοί εἰσιν παιδίοις τοῖς ἐν ἀγορᾷ καθημένοις καὶ προσφωνοῦσιν ἀλλήλοις, ⸂ἃ λέγει⸃· Ηὐλήσαμεν ὑμῖν καὶ οὐκ ὠρχήσασθε· ⸀ἐθρηνήσαμεν καὶ οὐκ ἐκλαύσατε·

omoioi eisin paidiois tois en agora kathemenois kai prosphonoysin allelois, a legei· Eylesamen ymin kai oyk orchesasthe· ethrenesamen kai oyk eklaysate·

KJV: They are like unto children sitting in the marketplace, and calling one to another, and saying, We have piped unto you, and ye have not danced; we have mourned to you, and ye have not wept.

AKJV: They are like to children sitting in the marketplace, and calling one to another, and saying, We have piped to you, and you have not danced; we have mourned to you, and you have not wept.

ASV: They are like unto children that sit in the marketplace, and call one to another; who say, We piped unto you, and ye did not dance; we wailed, and ye did not weep.

YLT: they are like to children, to those sitting in a market-place, and calling one to another, and saying, We piped to you, and ye did not dance, we mourned to you, and ye did not weep!

Commentary WitnessLuke 7:32
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Luke 7:32

Quoted commentary witness

Verse 32 They are like unto children - See on Mat 11:16-19 (note). It is probable that our Lord alludes here to some play or game among the Jewish children, no account of which is now on record.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Luke 7:32

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Mat 11:16-19

Exposition: Luke 7:32 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'They are like unto children sitting in the marketplace, and calling one to another, and saying, We have piped unto you, and ye have not danced; we have mourned to you, and ye have not wept.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 7:33

Greek
ἐλήλυθεν γὰρ Ἰωάννης ὁ βαπτιστὴς ⸀μὴ ⸂ἐσθίων ἄρτον μήτε πίνων οἶνον⸃, καὶ λέγετε· Δαιμόνιον ἔχει·

elelythen gar Ioannes o baptistes me esthion arton mete pinon oinon, kai legete· Daimonion echei·

KJV: For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine; and ye say, He hath a devil.

AKJV: For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine; and you say, He has a devil.

ASV: For John the Baptist is come eating no bread nor drinking wine; and ye say, He hath a demon.

YLT: `For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine, and ye say, He hath a demon;

Commentary Witness (Generated)Luke 7:33
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Luke 7:33

Generated editorial synthesis

Luke 7:33 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine; and ye say, He hath a devil.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Luke 7:33

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Luke 7:33

Exposition: Luke 7:33 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine; and ye say, He hath a devil.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 7:34

Greek
ἐλήλυθεν ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐσθίων καὶ πίνων, καὶ λέγετε· Ἰδοὺ ἄνθρωπος φάγος καὶ οἰνοπότης, φίλος τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν.

elelythen o yios toy anthropoy esthion kai pinon, kai legete· Idoy anthropos phagos kai oinopotes, philos telonon kai amartolon.

KJV: The Son of man is come eating and drinking; and ye say, Behold a gluttonous man, and a winebibber, a friend of publicans and sinners!

AKJV: The Son of man is come eating and drinking; and you say, Behold a gluttonous man, and a drunkard, a friend of publicans and sinners!

ASV: The Son of man is come eating and drinking; and ye say, Behold, a gluttonous man, and a winebibber, a friend of publicans and sinners!

YLT: the Son of Man came eating and drinking, and ye say, Lo, a man, a glutton, and a wine drinker, a friend of tax-gatherers and sinners;

Commentary Witness (Generated)Luke 7:34
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Luke 7:34

Generated editorial synthesis

Luke 7:34 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'The Son of man is come eating and drinking; and ye say, Behold a gluttonous man, and a winebibber, a friend of publicans and sinners!'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Luke 7:34

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Luke 7:34

Exposition: Luke 7:34 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'The Son of man is come eating and drinking; and ye say, Behold a gluttonous man, and a winebibber, a friend of publicans and sinners!'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 7:35

Greek
καὶ ἐδικαιώθη ἡ σοφία ἀπὸ ⸂πάντων τῶν τέκνων αὐτῆς⸃.

kai edikaiothe e sophia apo panton ton teknon aytes.

KJV: But wisdom is justified of all her children.

AKJV: But wisdom is justified of all her children. ¶

ASV: And wisdom is justified of all her children.

YLT: and the wisdom was justified from all her children.'

Commentary WitnessLuke 7:35
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Luke 7:35

Quoted commentary witness

Verse 35 Wisdom is justified, etc. - Probably the children of wisdom is a mere Hebraism here for the products or fruits of wisdom; hence the Vatican MS., one other, and some versions, have εργων, works, instead of τεκνων, sons, in the parallel place, Mat 11:19. True wisdom shows itself by its works; folly is never found in the wise man's way, any more than wisdom is in the path of a fool. Theophylact's note on this place should not be overlooked. Εδικαιωθη, τουτ' εστιν ετιμηθη, Wisdom Is Justified, that is, Is Honored, by all her children.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Luke 7:35

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Mat 11:19

Named authorities or texts detected in the witness

  • Wisdom Is Justified
  • Is Honored

Exposition: Luke 7:35 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'But wisdom is justified of all her children.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 7:36

Greek
Ἠρώτα δέ τις αὐτὸν τῶν Φαρισαίων ἵνα φάγῃ μετʼ αὐτοῦ· καὶ εἰσελθὼν εἰς ⸂τὸν οἶκον⸃ τοῦ Φαρισαίου ⸀κατεκλίθη.

Erota de tis ayton ton Pharisaion ina phage met aytoy· kai eiselthon eis ton oikon toy Pharisaioy kateklithe.

KJV: And one of the Pharisees desired him that he would eat with him. And he went into the Pharisee’s house, and sat down to meat.

AKJV: And one of the Pharisees desired him that he would eat with him. And he went into the Pharisee’s house, and sat down to meat.

ASV: And one of the Pharisees desired him that he would eat with him. And he entered into the Pharisee’s house, and sat down to meat.

YLT: And a certain one of the Pharisees was asking him that he might eat with him, and having gone into the house of the Pharisee he reclined (at meat),

Commentary WitnessLuke 7:36
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Luke 7:36

Quoted commentary witness

Verse 36 One of the Pharisees - Called Simon, Luk 7:40. This account is considered by many critics and commentators to be the same with that in Mat 26:6, etc., Mar 14:3; and Joh 12:3. This subject is considered pretty much at large in the notes on Mat 26:6, etc., to which the reader is requested to refer.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Luke 7:36

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Mat 26:6
  • Joh 12:3

Named authorities or texts detected in the witness

  • Called Simon

Exposition: Luke 7:36 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And one of the Pharisees desired him that he would eat with him. And he went into the Pharisee’s house, and sat down to meat.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 7:37

Greek
καὶ ἰδοὺ γυνὴ ⸂ἥτις ἦν ἐν τῇ πόλει⸃ ἁμαρτωλός, ⸀καὶ ἐπιγνοῦσα ὅτι ⸀κατάκειται ἐν τῇ οἰκίᾳ τοῦ Φαρισαίου, κομίσασα ἀλάβαστρον μύρου

kai idoy gyne etis en en te polei amartolos, kai epignoysa oti katakeitai en te oikia toy Pharisaioy, komisasa alabastron myroy

KJV: And, behold, a woman in the city, which was a sinner, when she knew that Jesus sat at meat in the Pharisee’s house, brought an alabaster box of ointment,

AKJV: And, behold, a woman in the city, which was a sinner, when she knew that Jesus sat at meat in the Pharisee’s house, brought an alabaster box of ointment,

ASV: And behold, a woman who was in the city, a sinner; and when she knew that he was sitting at meat in the Pharisee’s house, she brought an alabaster cruse of ointment,

YLT: and lo, a woman in the city, who was a sinner, having known that he reclineth (at meat) in the house of the Pharisee, having provided an alabaster box of ointment,

Commentary WitnessLuke 7:37
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Luke 7:37

Quoted commentary witness

Verse 37 A woman - which was a sinner - Many suppose that this woman had been a notorious public prostitute; but this is taking the subject by the very worst handle. My own opinion is, that she had been a mere heathen who dwelt in this city, (probably Capernaum), who, through the ministry of Christ, had been before this converted to God, and came now to give this public testimony of her gratitude to her gracious deliverer from the darkness and guilt of sin. I am inclined to think that the original word, ἁμαρτωλος, is used for heathen or Gentile in several places of the sacred writings. I am fully persuaded that this is its meaning in Mat 9:10, Mat 9:11, Mat 9:13; Mat 11:19; and Mat 26:45. The Son of man is betrayed into the hands of sinners, i.e. is delivered into the hands of the heathens, viz. the Romans, who alone could put him to death. See Mar 2:15-17; Mar 14:41. I think also it has this meaning in Luk 6:32-34; Luk 15:1, Luk 15:2, Luk 15:7, Luk 15:10; Luk 19:7; Joh 9:31. I think no other sense can be justly assigned to it in Gal 2:15 : We who are Jews by nature, and not sinners of the Gentiles. We Jews, who have had the benefit of a Divine revelation, know that a man is not justified by the works of the law, but by the faith of Christ, (Gal 2:16), which other nations, who were heathens, not having a Divine revelation, could not know. It is, I think, likely that the grand subject of the self-righteous Pharisee's complaint was her being a heathen. As those who were touched by such contracted a legal defilement, he could not believe that Christ was a conscientious observer of the law, seeing he permitted her to touch him, knowing who she was; or, if he did not know that she was a heathen, it was a proof that he was no prophet, Luk 7:39, and consequently had not the discernment of spirits which prophets were supposed to possess. As the Jews had a law which forbade all iniquity, and they who embraced it being according to its requisitions and their profession saints; and as the Gentiles had no law to restrain evil, nor made any profession of holiness, the term ἁμαρτωλοι, or sinners, was first with peculiar propriety applied to them, and afterwards to all others, who, though they professed to be under the law, yet lived as Gentiles without the law. Many suppose this person to be the same as Mary Magdalene, but of this there is no solid proof. Brought an alabaster box - See on Mar 14:3 (note).

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Luke 7:37

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Mat 9:10
  • Mat 9:11
  • Mat 9:13
  • Mat 11:19
  • Mat 26:45
  • Joh 9:31
  • Gal 2:15
  • Gal 2:16

Named authorities or texts detected in the witness

  • Ray
  • Christ
  • Romans
  • Gentiles
  • We Jews
  • Mary Magdalene

Exposition: Luke 7:37 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And, behold, a woman in the city, which was a sinner, when she knew that Jesus sat at meat in the Pharisee’s house, brought an alabaster box of ointment,'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 7:38

Greek
καὶ στᾶσα ⸂ὀπίσω παρὰ τοὺς πόδας αὐτοῦ⸃ κλαίουσα, ⸂τοῖς δάκρυσιν ἤρξατο βρέχειν τοὺς πόδας αὐτοῦ⸃ καὶ ταῖς θριξὶν τῆς κεφαλῆς αὐτῆς ἐξέμασσεν, καὶ κατεφίλει τοὺς πόδας αὐτοῦ καὶ ἤλειφεν τῷ μύρῳ.

kai stasa opiso para toys podas aytoy klaioysa, tois dakrysin erxato brechein toys podas aytoy kai tais thrixin tes kephales aytes exemassen, kai katephilei toys podas aytoy kai eleiphen to myro.

KJV: And stood at his feet behind him weeping, and began to wash his feet with tears, and did wipe them with the hairs of her head, and kissed his feet, and anointed them with the ointment.

AKJV: And stood at his feet behind him weeping, and began to wash his feet with tears, and did wipe them with the hairs of her head, and kissed his feet, and anointed them with the ointment.

ASV: and standing behind at his feet, weeping, she began to wet his feet with her tears, and wiped them with the hair of her head, and kissed his feet, and anointed them with the ointment.

YLT: and having stood behind, beside his feet, weeping, she began to wet his feet with the tears, and with the hairs of her head she was wiping, and was kissing his feet, and was anointing with the ointment.

Commentary WitnessLuke 7:38
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Luke 7:38

Quoted commentary witness

Verse 38 Stood at his feet behind him - In taking their meals, the eastern people reclined on one side; the loins and knees being bent to make the more room, the feet of each person were turned outwards behind him. This is the meaning of standing Behind at his Feet. Began to wash his feet with tears - Ηρξατο βρεχειν - τοις δακρυσι, She began to water his feet - to let a shower of tears fall on them. As the Jews wore nothing like our shoes, (theirs being a mere sole, bound about the foot and ancle with thongs), their feet being so much exposed had frequent need of washing, and this they ordinarily did before taking their meals. Kissed his feet - With affectionate tenderness, κατεφιλει, or kissed them again and again. See on Mat 26:48 (note). The kiss was used in ancient times as the emblem of love, religious reverence, subjection, and supplication. It has the meaning of supplication, in the way of adoration, accompanied with subjection, in 1Kgs 19:18, Whose mouths have not kissed Baal; and in Job 31:27, My mouth hath not kissed my hand; I have paid no sort of adoration to false gods; and in Psa 2:12, Kiss the Son lest he be angry, - close in with him, embrace affectionately, the offers of mercy made unto you through Christ Jesus, lest he (the Lord) be angry with you, and ye perish: which commandment this woman seems to have obeyed, both in the literal and spiritual sense. Kissing the feet was practised also among the heathens, to express subjection of spirit, and earnest supplication. See a long example in Raphelius, produced from Polybius, concerning the Carthaginian ambassadors when supplicating the Romans for peace. With an humble and abject mind, πεσοντες επι την γην, they fell down on the earth, τους ποδας καταφιλοιεν τῳ συνεδριῳ, and kissed the feet of the council. See also several examples in Kypke. Kissing the feet is a farther proof that this person had been educated a heathen. This was no part of a Jew's practice.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Luke 7:38

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Mat 26:48
  • 1Kgs 19:18
  • Job 31:27

Named authorities or texts detected in the witness

  • Jesus
  • Feet
  • Baal
  • Christ Jesus
  • Raphelius
  • Polybius
  • Kypke

Exposition: Luke 7:38 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And stood at his feet behind him weeping, and began to wash his feet with tears, and did wipe them with the hairs of her head, and kissed his feet, and anointed them with the ointment.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 7:39

Greek
ἰδὼν δὲ ὁ Φαρισαῖος ὁ καλέσας αὐτὸν εἶπεν ἐν ἑαυτῷ λέγων· Οὗτος εἰ ⸀ἦν προφήτης, ἐγίνωσκεν ἂν τίς καὶ ποταπὴ ἡ γυνὴ ἥτις ἅπτεται αὐτοῦ, ὅτι ἁμαρτωλός ἐστιν.

idon de o Pharisaios o kalesas ayton eipen en eayto legon· Oytos ei en prophetes, eginosken an tis kai potape e gyne etis aptetai aytoy, oti amartolos estin.

KJV: Now when the Pharisee which had bidden him saw it, he spake within himself, saying, This man, if he were a prophet, would have known who and what manner of woman this is that toucheth him: for she is a sinner.

AKJV: Now when the Pharisee which had bidden him saw it, he spoke within himself, saying, This man, if he were a prophet, would have known who and what manner of woman this is that touches him: for she is a sinner.

ASV: Now when the Pharisee that had bidden him saw it, he spake within himself, saying, This man, if he were a prophet, would have perceived who and what manner of woman this is that toucheth him, that she is a sinner.

YLT: And the Pharisee who did call him, having seen, spake within himself, saying, `This one, if he were a prophet, would have known who and of what kind is the woman who doth touch him, that she is a sinner.'

Commentary Witness (Generated)Luke 7:39
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Luke 7:39

Generated editorial synthesis

Luke 7:39 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'Now when the Pharisee which had bidden him saw it, he spake within himself, saying, This man, if he were a prophet, would have known who and what manner of woman this is that toucheth him: for she is a sinner.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Luke 7:39

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Luke 7:39

Exposition: Luke 7:39 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Now when the Pharisee which had bidden him saw it, he spake within himself, saying, This man, if he were a prophet, would have known who and what manner of woman this is that toucheth him: for she is a sinner.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 7:40

Greek
καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν πρὸς αὐτόν· Σίμων, ἔχω σοί τι εἰπεῖν. ὁ δέ· ⸂Διδάσκαλε, εἰπέ, φησίν⸃.

kai apokritheis o Iesoys eipen pros ayton· Simon, echo soi ti eipein. o de· Didaskale, eipe, phesin.

KJV: And Jesus answering said unto him, Simon, I have somewhat to say unto thee. And he saith, Master, say on.

AKJV: And Jesus answering said to him, Simon, I have somewhat to say to you. And he says, Master, say on.

ASV: And Jesus answering said unto him, Simon, I have somewhat to say unto thee. And he saith, Teacher, say on.

YLT: And Jesus answering said unto him, Simon, I have something to say to thee;' and he saith, Teacher, say on.'

Commentary Witness (Generated)Luke 7:40
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Luke 7:40

Generated editorial synthesis

Luke 7:40 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And Jesus answering said unto him, Simon, I have somewhat to say unto thee. And he saith, Master, say on.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Luke 7:40

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Luke 7:40

Named authorities or texts detected in the witness

  • Jesus
  • Simon
  • Master

Exposition: Luke 7:40 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And Jesus answering said unto him, Simon, I have somewhat to say unto thee. And he saith, Master, say on.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 7:41

Greek
δύο χρεοφειλέται ἦσαν δανιστῇ τινι· ὁ εἷς ὤφειλεν δηνάρια πεντακόσια, ὁ δὲ ἕτερος πεντήκοντα.

dyo chreopheiletai esan daniste tini· o eis opheilen denaria pentakosia, o de eteros pentekonta.

KJV: There was a certain creditor which had two debtors: the one owed five hundred pence, and the other fifty.

AKJV: There was a certain creditor which had two debtors: the one owed five hundred pence, and the other fifty.

ASV: A certain lender had two debtors: the one owed five hundred shillings, and the other fifty.

YLT: `Two debtors were to a certain creditor; the one was owing five hundred denaries, and the other fifty;

Commentary WitnessLuke 7:41
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Luke 7:41

Quoted commentary witness

Verse 41 A certain creditor, etc. - It is plain that in this parable our Lord means, by the creditor, God, and, by the two debtors, Simon and the woman who was present. Simon, who had the light of the law, and who, in consequence of his profession as a Pharisee, was obliged to abstain from outward iniquity, might be considered as the debtor who owed only fifty pence, or denarii. The woman, whom I have supposed to be a heathen, not having these advantages, having no rule to regulate her actions, and no curb on her evil propensities, may be considered as the debtor who owed five hundred pence, or denarii. And when both were compared, Simon's debt to God might be considered, in reference to hers, as fifty to five hundred. However, we find, notwithstanding this great disparity, both were insolvent. Simon, the religious Pharisee, could no more pay his fifty to God than this poor heathen her five hundred; and, if both be not freely forgiven by the Divine mercy, both must finally perish. Having Nothing to Pay, he kindly Forgave them both. Some think that this very Simon was no inconsiderable debtor to our Lord, as having been mercifully cleansed from a leprosy; for he is supposed to be the same as Simon the leper. See the note on Mat 26:6.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Luke 7:41

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Mat 26:6

Named authorities or texts detected in the witness

  • Simon
  • Pharisee
  • However
  • Pay
  • Lord

Exposition: Luke 7:41 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'There was a certain creditor which had two debtors: the one owed five hundred pence, and the other fifty.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 7:42

Greek
μὴ ⸀ἐχόντων αὐτῶν ἀποδοῦναι ἀμφοτέροις ἐχαρίσατο. τίς οὖν ⸀αὐτῶν πλεῖον ⸂ἀγαπήσει αὐτόν⸃;

me echonton ayton apodoynai amphoterois echarisato. tis oyn ayton pleion agapesei ayton;

KJV: And when they had nothing to pay, he frankly forgave them both. Tell me therefore, which of them will love him most?

AKJV: And when they had nothing to pay, he frankly forgave them both. Tell me therefore, which of them will love him most?

ASV: When they had not wherewith to pay, he forgave them both. Which of them therefore will love him most?

YLT: and they not having wherewith to give back, he forgave both; which then of them, say thou, will love him more?'

Commentary Witness (Generated)Luke 7:42
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Luke 7:42

Generated editorial synthesis

Luke 7:42 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And when they had nothing to pay, he frankly forgave them both. Tell me therefore, which of them will love him most?'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Luke 7:42

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Luke 7:42

Exposition: Luke 7:42 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And when they had nothing to pay, he frankly forgave them both. Tell me therefore, which of them will love him most?'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 7:43

Greek
⸀ἀποκριθεὶς Σίμων εἶπεν· Ὑπολαμβάνω ὅτι ᾧ τὸ πλεῖον ἐχαρίσατο. ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ· Ὀρθῶς ἔκρινας.

apokritheis Simon eipen· Ypolambano oti o to pleion echarisato. o de eipen ayto· Orthos ekrinas.

KJV: Simon answered and said, I suppose that he, to whom he forgave most. And he said unto him, Thou hast rightly judged.

AKJV: Simon answered and said, I suppose that he, to whom he forgave most. And he said to him, You have rightly judged.

ASV: Simon answered and said, He, I suppose, to whom he forgave the most. And he said unto him, Thou hast rightly judged.

YLT: And Simon answering said, I suppose that to whom he forgave the more;' and he said to him, Rightly thou didst judge.'

Commentary WitnessLuke 7:43
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Luke 7:43

Quoted commentary witness

Verse 43 He to whom he forgave most - By this acknowledgment he was, unknowingly to himself, prepared to receive our Lord's reproof.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Luke 7:43

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Exposition: Luke 7:43 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Simon answered and said, I suppose that he, to whom he forgave most. And he said unto him, Thou hast rightly judged.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 7:44

Greek
καὶ στραφεὶς πρὸς τὴν γυναῖκα τῷ Σίμωνι ἔφη· Βλέπεις ταύτην τὴν γυναῖκα; εἰσῆλθόν σου εἰς τὴν οἰκίαν, ὕδωρ ⸀μοι ἐπὶ ⸀πόδας οὐκ ἔδωκας· αὕτη δὲ τοῖς δάκρυσιν ἔβρεξέν μου τοὺς πόδας καὶ ταῖς ⸀θριξὶν αὐτῆς ἐξέμαξεν.

kai strapheis pros ten gynaika to Simoni ephe· Blepeis tayten ten gynaika; eiselthon soy eis ten oikian, ydor moi epi podas oyk edokas· ayte de tois dakrysin ebrexen moy toys podas kai tais thrixin aytes exemaxen.

KJV: And he turned to the woman, and said unto Simon, Seest thou this woman? I entered into thine house, thou gavest me no water for my feet: but she hath washed my feet with tears, and wiped them with the hairs of her head.

AKJV: And he turned to the woman, and said to Simon, See you this woman? I entered into your house, you gave me no water for my feet: but she has washed my feet with tears, and wiped them with the hairs of her head.

ASV: And turning to the woman, he said unto Simon, Seest thou this woman? I entered into thy house, thou gavest me no water for my feet: but she hath wetted my feet with her tears, and wiped them with her hair.

YLT: And having turned unto the woman, he said to Simon, `Seest thou this woman? I entered into thy house; water for my feet thou didst not give, but this woman with tears did wet my feet, and with the hairs of her head did wipe;

Commentary WitnessLuke 7:44
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Luke 7:44

Quoted commentary witness

Verse 44 Thou gavest me no water - In this respect Simon was sadly deficient in civil respect, whether this proceeded from forgetfulness or contempt. The custom of giving water to wash the guest's feet was very ancient. See instances in Gen 18:4; Gen 24:32; Jdg 19:21; 1Sam 25:41. In Hindoostan it is the custom, that when a superior enters the house of an inferior, the latter washes his feet, and gives him water to rinse his mouth before he eats. See Ayeen Akbery, vol. iii. p. 226.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Luke 7:44

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Gen 18:4
  • Gen 24:32
  • 1Sam 25:41

Named authorities or texts detected in the witness

  • See Ayeen Akbery

Exposition: Luke 7:44 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he turned to the woman, and said unto Simon, Seest thou this woman? I entered into thine house, thou gavest me no water for my feet: but she hath washed my feet with tears, and wiped them with the hairs of her head.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 7:45

Greek
φίλημά μοι οὐκ ἔδωκας· αὕτη δὲ ἀφʼ ἧς εἰσῆλθον οὐ διέλιπεν καταφιλοῦσά μου τοὺς πόδας.

philema moi oyk edokas· ayte de aph es eiselthon oy dielipen kataphiloysa moy toys podas.

KJV: Thou gavest me no kiss: but this woman since the time I came in hath not ceased to kiss my feet.

AKJV: You gave me no kiss: but this woman since the time I came in has not ceased to kiss my feet.

ASV: Thou gavest me no kiss: but she, since the time I came in, hath not ceased to kiss my feet.

YLT: a kiss to me thou didst not give, but this woman, from what time I came in, did not cease kissing my feet;

Commentary WitnessLuke 7:45
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Luke 7:45

Quoted commentary witness

Verse 45 Since the time I came in - Rather, Since the time She came in, αφ' ἡς εισηλθεν, not εισηλθον, I came in, for it is clear from Luk 7:37 that the woman came in after Christ, having heard that he was sitting at meat in the Pharisee's house. The reading which I have adopted is supported by several MSS. and Versions.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Luke 7:45

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Rather
  • Christ
  • Versions

Exposition: Luke 7:45 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Thou gavest me no kiss: but this woman since the time I came in hath not ceased to kiss my feet.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 7:46

Greek
ἐλαίῳ τὴν κεφαλήν μου οὐκ ἤλειψας· αὕτη δὲ μύρῳ ἤλειψεν ⸂τοὺς πόδας μου⸃.

elaio ten kephalen moy oyk eleipsas· ayte de myro eleipsen toys podas moy.

KJV: My head with oil thou didst not anoint: but this woman hath anointed my feet with ointment.

AKJV: My head with oil you did not anoint: but this woman has anointed my feet with ointment.

ASV: My head with oil thou didst not anoint: but she hath anointed my feet with ointment.

YLT: with oil my head thou didst not anoint, but this woman with ointment did anoint my feet;

Commentary WitnessLuke 7:46
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Luke 7:46

Quoted commentary witness

Verse 46 My head with oil thou didst not anoint - Anointing the head with oil was as common among the Jews as washing the face with water is among us. See Rut 3:3; 2Sam 12:20; 2Sam 14:2; 2Kgs 4:2; and Psa 23:5, where the author alludes to the Jewish manner of receiving and entertaining a guest. Thou preparest a table for me; anointest my head with oil; givest me an overflowing cup. See Mat 5:17.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Luke 7:46

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • 2Sam 12:20
  • 2Sam 14:2
  • 2Kgs 4:2
  • Mat 5:17

Exposition: Luke 7:46 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'My head with oil thou didst not anoint: but this woman hath anointed my feet with ointment.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 7:47

Greek
οὗ χάριν, λέγω σοι, ἀφέωνται αἱ ἁμαρτίαι αὐτῆς αἱ πολλαί, ὅτι ἠγάπησεν πολύ· ᾧ δὲ ὀλίγον ἀφίεται, ὀλίγον ἀγαπᾷ.

oy charin, lego soi, apheontai ai amartiai aytes ai pollai, oti egapesen poly· o de oligon aphietai, oligon agapa.

KJV: Wherefore I say unto thee, Her sins, which are many, are forgiven; for she loved much: but to whom little is forgiven, the same loveth little.

AKJV: Why I say to you, Her sins, which are many, are forgiven; for she loved much: but to whom little is forgiven, the same loves little.

ASV: Wherefore I say unto thee, Her sins, which are many, are forgiven; for she loved much: but to whom little is forgiven, the same loveth little.

YLT: therefore I say to thee, her many sins have been forgiven, because she did love much; but to whom little is forgiven, little he doth love.'

Commentary WitnessLuke 7:47
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Luke 7:47

Quoted commentary witness

Verse 47 For she loved much - Or, Therefore she loved much. It appears to have been a consciousness of God's forgiving love that brought her at this time to the Pharisee's house. In the common translation her forgiveness is represented to be the consequence of her loving much, which is causing the tree to produce the root, and not the root the tree. I have considered ὁτι here as having the sense of διοτι, therefore; because, to make this sentence suit with the foregoing parable, Luk 7:42, Luk 7:43, and with what immediately follows here, but he to whom little is forgiven loveth little, we must suppose her love was the effect of her being pardoned, not the cause of it. Ὁτι seems to have the sense of therefore in Mat 13:13; Joh 8:44; 1Cor 10:17; and in the Septuagint, in Deuteronomy 33:52; Isaiah 49:19; Hosea 9:15; and Ecc 5:6. Both these particles are often interchanged in the New Testament. Loved much - loveth little - That is, A man's love to God will be in proportion to the obligations he feels himself under to the bounty of his Maker.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Luke 7:47

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Mat 13:13
  • Joh 8:44
  • 1Cor 10:17
  • Deuteronomy 33:52
  • Isaiah 49:19
  • Hosea 9:15

Named authorities or texts detected in the witness

  • Septuagint
  • Or
  • New Testament
  • Maker

Exposition: Luke 7:47 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Wherefore I say unto thee, Her sins, which are many, are forgiven; for she loved much: but to whom little is forgiven, the same loveth little.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 7:48

Greek
εἶπεν δὲ αὐτῇ· Ἀφέωνταί σου αἱ ἁμαρτίαι.

eipen de ayte· Apheontai soy ai amartiai.

KJV: And he said unto her, Thy sins are forgiven.

AKJV: And he said to her, Your sins are forgiven.

ASV: And he said unto her, Thy sins are forgiven.

YLT: And he said to her, `Thy sins have been forgiven;'

Commentary WitnessLuke 7:48
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Luke 7:48

Quoted commentary witness

Verse 48 Thy sins are forgiven - He gave her the fullest assurance of what he had said before to Simon, (Luk 7:47), Thy sins are forgiven. While the Pharisee murmured, the poor penitent rejoiced.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Luke 7:48

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Simon

Exposition: Luke 7:48 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he said unto her, Thy sins are forgiven.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 7:49

Greek
καὶ ἤρξαντο οἱ συνανακείμενοι λέγειν ἐν ἑαυτοῖς· Τίς οὗτός ἐστιν ὃς καὶ ἁμαρτίας ἀφίησιν;

kai erxanto oi synanakeimenoi legein en eaytois· Tis oytos estin os kai amartias aphiesin;

KJV: And they that sat at meat with him began to say within themselves, Who is this that forgiveth sins also?

AKJV: And they that sat at meat with him began to say within themselves, Who is this that forgives sins also?

ASV: And they that sat at meat with him began to say within themselves, Who is this that even forgiveth sins?

YLT: and those reclining with him (at meat) began to say within themselves, `Who is this, who also doth forgive sins?'

Commentary Witness (Generated)Luke 7:49
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Luke 7:49

Generated editorial synthesis

Luke 7:49 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And they that sat at meat with him began to say within themselves, Who is this that forgiveth sins also?'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Luke 7:49

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Luke 7:49

Exposition: Luke 7:49 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And they that sat at meat with him began to say within themselves, Who is this that forgiveth sins also?'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 7:50

Greek
εἶπεν δὲ πρὸς τὴν γυναῖκα· Ἡ πίστις σου σέσωκέν σε· πορεύου εἰς εἰρήνην.

eipen de pros ten gynaika· E pistis soy sesoken se· poreyoy eis eirenen.

KJV: And he said to the woman, Thy faith hath saved thee; go in peace.

AKJV: And he said to the woman, Your faith has saved you; go in peace.

ASV: And he said unto the woman, Thy faith hath saved thee; go in peace.

YLT: and he said unto the woman, `Thy faith have saved thee, be going on to peace.'

Commentary WitnessLuke 7:50
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Luke 7:50

Quoted commentary witness

Verse 50 Thy faith hath saved thee - Thy faith hath been the instrument of receiving the salvation which is promised to those who repent. Go in peace. Though peace of conscience be the inseparable consequence of the pardon of sin, yet here it seems to be used as a valediction or farewell: as if he had said, May goodness and mercy continue to follow thee! In this sense it is certainly used Jdg 18:6; 1Sam 1:17; 1Sam 20:42; 1Sam 29:7; 2Sam 15:9; Jam 2:16. The affecting account of raising the widow's son to life, Luk 7:11-17, is capable of farther improvement. The following may be considered to be sober, pious uses of this transaction. In this resurrection of the widow's son, four things are highly worthy of notice: - 1. The meeting. 2. What Christ did to raise the dead man. 3. What the man did when raised to life: and 4. The effect produced on the minds of the people. I. The Meeting 1. It was uncommon: it was a meeting of life and death, of consolation and distress. On the one part Jesus, accompanied by his disciples, and an innumerable crowd of people, advance towards the gate of the city of Nain: on the other part, a funeral solemnity proceeds out of the gate, - a person of distinction, as we may imagine from the number of the people who accompanied the corpse, is carried out to be buried. Wherever Jesus goes, he meets death or misery; and wherever he comes, he dispenses life and salvation. 2. It was instructive. A young man was carried to the grave - an only son - cut off in the flower of his age from the pleasures, honors, profits, and expectations of life; a multitude of relatives, friends, and neighbors, in tears, affliction, and distress, accompanied the corpse. Behold the present life in its true point of light! How deceitful is the world! To hide its vanity and wretchedness, funeral pomp takes the place of the decorations of life and health; and pride, which carries the person through life, cleaves to the putrid carcass in the ridiculous adornments of palls, scarfs, cloaks, and feathers! Sin has a complete triumph, when pride is one of the principal bearers to the tomb. And shall not the living lay these things to heart? Remember, ye that are young, the young die oftener than the old; and it is because so many of the former die, that there are so few of the latter to die. 3. It was an affecting meeting. The mother of this young man followed the corpse of her son; her distress was extreme. She had already lost her husband, and in losing her only son she loses all that could be reckoned dear to her in the world. She lost her support, her glory, and the name of her family from among the tribes of her people. Jesus sees her in this state of affliction, and was moved with compassion towards her. This God of goodness cannot see the wretched without commiserating their state, and providing for their salvation. 4. It was a happy meeting. Jesus approaches this distressed widow, and says, Weep not. But who, with propriety, can give such advice in a case like this? Only that God who can dry up the fountain of grief, and remove the cause of distress. Weep for thy sin, weep for thy relatives, weep after Christ, and God will infallibly comfort thee. II. What Christ Did to Raise this Dead Man 1. He came up, Luk 7:14. When the blessed God is about to save a soul from spiritual death, he comes up to the heart by the light of his Spirit, by the preaching of his word, and by a thousand other methods, which all prove that his name is mercy, and his nature love. 2. He touched the bier. God often stretches out his hand against the matter or occasion of sin, renders that public that was before hidden, lays afflictions upon the body; by some evil disease effaces that beauty, or impairs that strength, which were the occasions of sin; disconcerts the schemes and blasts the property of the worldly man. These were carrying him down to the chambers of death, and the merciful God is thus delivering him out of the hands of his murderers. 3. He commanded - Young man! I say unto thee, Arise. Sinners! You have been dead in trespasses and sins too long: now hear the voice of the Son of God. Young people! to you in particular is this commandment addressed. Delay not a moment: it will be more easy for you to return to God now than at any future time. And perhaps the present call may never be repeated. The sooner you hear the voice of God, the sooner you shall be happy. III . What the Man Did when Raised to Life 1. He sat up, Luk 7:15. When the quickening voice of God reaches the heart of a sinner, his first business is to lift up his head to contemplate the awful state in which he is found, and the horrible pit over which he hangs, and look about for a deliverer from the hell that is moved from beneath to meet him at his coming. 2. He began to speak. Prayer to God, for the salvation he needs, is indispensably requisite to every awakened sinner. Let him speak in prayer and praise; prayer for present salvation, and praise, because he is still out of hell. Let him also declare the power and goodness of God which have thus rescued him from the bitter pains of an eternal death. 3. He walked. He (Christ) presented him to his mother. Those who were carrying the corpse having heard the voice of the young man, immediately laid down the bier, and the young man stepping directly on the ground, Jesus took him by the hand and conducted him to his mother. What a change from the deepest affliction to the highest ecstacy of joy must have now taken place in this widow's heart! Happy moment! - when the quickening power of Christ restores a prodigal son to a disconsolate parent, and a member to Christ's mystical body, the Church militant! IV. The Effect Produced on the Minds of the People 1. Fear seized them, Luk 7:16. A religious reverence penetrated their hearts, while witnessing the effects of the sovereign power of Christ. Thus should we contemplate the wonders of God's grace in the conviction and conversion of sinners. 2. They glorified God. They plainly saw that he had now visited his people: the miracle proclaimed his presence, and that a great prophet was risen among them, and they expect to be speedily instructed in all righteousness. The conversion of a sinner to God should be matter of public joy to all that fear his name; and should be considered as a full proof that the God of our fathers is still among their children. See Luk 7:16. 3. They published abroad the account. The work of the grace of God should be made known to all: the Gospel should be preached in every place; and the miracle-working power of Christ every where recommended to notice. If those who are raised from the death of sin were more zealous in discoursing of, walking in, and recommending the Gospel of the grace of God, the kingdom of Christ would soon have a more extensive spread; and the souls thus employed would be incessantly watered from on high.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Luke 7:50

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • 1Sam 1:17
  • 1Sam 20:42
  • 1Sam 29:7
  • 2Sam 15:9

Named authorities or texts detected in the witness

  • Ovid
  • Ray
  • Jesus
  • Nain
  • Remember
  • Christ
  • Arise

Exposition: Luke 7:50 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he said to the woman, Thy faith hath saved thee; go in peace.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Citation trailOpen the commentary counts, references, and named sources.

Scholarly apparatus

Commentary citation index

This chapter now surfaces commentary as quoted witness material with an explicit citation trail. The index below gathers the canonical references and named authorities detected inside the commentary layer for faster academic review.

Direct commentary witnesses

26

Generated editorial witnesses

24

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Canonical references surfaced in commentary

  • Luke 7:1
  • Luke 7:2
  • Luke 7:3
  • Luke 7:4
  • Luke 7:5
  • Luke 7:6
  • Luke 7:7
  • Luke 7:8
  • Luke 7:9
  • Luke 7:10
  • Luke 7:11
  • Luke 7:12
  • Luke 7:13
  • Luke 7:14
  • Luke 7:15
  • Luke 7:16
  • Luke 7:17
  • Luke 7:18
  • Mat 11:3
  • Gen 49:10
  • Luke 7:19
  • Luke 7:20
  • Luke 7:21
  • Luke 7:22
  • Luke 7:23
  • Luke 7:24
  • Luke 7:25
  • Luke 7:26
  • Luke 7:27
  • Luke 7:28
  • Job 32:2
  • Luke 7:29
  • Luke 7:30
  • Luke 7:31
  • Mat 11:16-19
  • Luke 7:32
  • Luke 7:33
  • Luke 7:34
  • Mat 11:19
  • Luke 7:35
  • Mat 26:6
  • Joh 12:3
  • Luke 7:36
  • Mat 9:10
  • Mat 9:11
  • Mat 9:13
  • Mat 26:45
  • Joh 9:31
  • Gal 2:15
  • Gal 2:16
  • Luke 7:37
  • Mat 26:48
  • 1Kgs 19:18
  • Job 31:27
  • Luke 7:38
  • Luke 7:39
  • Luke 7:40
  • Luke 7:41
  • Luke 7:42
  • Luke 7:43
  • Gen 18:4
  • Gen 24:32
  • 1Sam 25:41
  • Luke 7:44
  • Luke 7:45
  • 2Sam 12:20
  • 2Sam 14:2
  • 2Kgs 4:2
  • Mat 5:17
  • Luke 7:46
  • Mat 13:13
  • Joh 8:44
  • 1Cor 10:17
  • Deuteronomy 33:52
  • Isaiah 49:19
  • Hosea 9:15
  • Luke 7:47
  • Luke 7:48
  • Luke 7:49
  • 1Sam 1:17
  • 1Sam 20:42
  • 1Sam 29:7
  • 2Sam 15:9
  • Luke 7:50

Named authorities or texts surfaced in commentary

  • Nain
  • Christ
  • John
  • Jews
  • Jew
  • Matthew
  • Jesus
  • Lord
  • Go
  • Come
  • Israel
  • Ray
  • Galilee
  • Issachar
  • Eusebius
  • Mount Tabor
  • Endor
  • David
  • Nos Christiani
  • Schoettgen
  • Rosenmuller
  • Arise
  • Judea
  • Samaritans
  • Jacob
  • Shiloh
  • Behold
  • Salvation
  • Pearce
  • Bp
  • Rather
  • Yea
  • Baptist
  • Or
  • The Jews
  • Christ Jesus
  • Messiah
  • Wisdom Is Justified
  • Is Honored
  • Called Simon
  • Romans
  • Gentiles
  • We Jews
  • Mary Magdalene
  • Feet
  • Baal
  • Raphelius
  • Polybius
  • Kypke
  • Simon
  • Master
  • Pharisee
  • However
  • Pay
  • See Ayeen Akbery
  • Versions
  • Septuagint
  • New Testament
  • Maker
  • Ovid
  • Remember
Book directory Open the 66-book reader directory Use this when you need a specific book. The passage reader above stays first.
Book explorer

Choose a book and open the reader.

Each card opens chapter 1 for that canonical book. The directory is here for navigation, not as the first thing a visitor has to read.

Examples: Genesis, Psalms, Gospels, prophets, Romans, Revelation.

Old Testament Law

Genesis

Rendered chapters 1–50 are mapped to the public reader path for Genesis. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 50 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Genesis

Open Genesis

Old Testament Law

Exodus

Rendered chapters 1–40 are mapped to the public reader path for Exodus. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 40 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Exodus

Open Exodus

Old Testament Law

Leviticus

Rendered chapters 1–27 are mapped to the public reader path for Leviticus. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 27 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Leviticus

Open Leviticus

Old Testament Law

Numbers

Rendered chapters 1–36 are mapped to the public reader path for Numbers. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 36 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Numbers

Open Numbers

Old Testament Law

Deuteronomy

Rendered chapters 1–34 are mapped to the public reader path for Deuteronomy. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 34 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Deuteronomy

Open Deuteronomy

Old Testament History

Joshua

Rendered chapters 1–24 are mapped to the public reader path for Joshua. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 24 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Joshua

Open Joshua

Old Testament History

Judges

Rendered chapters 1–21 are mapped to the public reader path for Judges. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 21 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Judges

Open Judges

Old Testament History

Ruth

Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Ruth. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 4 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Ruth

Open Ruth

Old Testament History

1 Samuel

Rendered chapters 1–31 are mapped to the public reader path for 1 Samuel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 31 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 1 Samuel

Open 1 Samuel

Old Testament History

2 Samuel

Rendered chapters 1–24 are mapped to the public reader path for 2 Samuel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 24 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 2 Samuel

Open 2 Samuel

Old Testament History

1 Kings

Rendered chapters 1–22 are mapped to the public reader path for 1 Kings. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 22 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 1 Kings

Open 1 Kings

Old Testament History

2 Kings

Rendered chapters 1–25 are mapped to the public reader path for 2 Kings. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 25 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 2 Kings

Open 2 Kings

Old Testament History

1 Chronicles

Rendered chapters 1–29 are mapped to the public reader path for 1 Chronicles. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 29 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 1 Chronicles

Open 1 Chronicles

Old Testament History

2 Chronicles

Rendered chapters 1–36 are mapped to the public reader path for 2 Chronicles. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 36 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 2 Chronicles

Open 2 Chronicles

Old Testament History

Ezra

Rendered chapters 1–10 are mapped to the public reader path for Ezra. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 10 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Ezra

Open Ezra

Old Testament History

Nehemiah

Rendered chapters 1–13 are mapped to the public reader path for Nehemiah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 13 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Nehemiah

Open Nehemiah

Old Testament History

Esther

Rendered chapters 1–10 are mapped to the public reader path for Esther. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 10 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Esther

Open Esther

Old Testament Wisdom

Job

Rendered chapters 1–42 are mapped to the public reader path for Job. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 42 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Job

Open Job

Old Testament Wisdom

Psalms

Rendered chapters 1–150 are mapped to the public reader path for Psalms. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 150 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Psalms

Open Psalms

Old Testament Wisdom

Proverbs

Rendered chapters 1–31 are mapped to the public reader path for Proverbs. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 31 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Proverbs

Open Proverbs

Old Testament Wisdom

Ecclesiastes

Rendered chapters 1–12 are mapped to the public reader path for Ecclesiastes. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 12 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Ecclesiastes

Open Ecclesiastes

Old Testament Wisdom

Song of Solomon

Rendered chapters 1–8 are mapped to the public reader path for Song of Solomon. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 8 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Song of Solomon

Open Song of Solomon

Old Testament Prophets

Isaiah

Rendered chapters 1–66 are mapped to the public reader path for Isaiah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 66 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Isaiah

Open Isaiah

Old Testament Prophets

Jeremiah

Rendered chapters 1–52 are mapped to the public reader path for Jeremiah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 52 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Jeremiah

Open Jeremiah

Old Testament Prophets

Lamentations

Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for Lamentations. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 5 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Lamentations

Open Lamentations

Old Testament Prophets

Ezekiel

Rendered chapters 1–48 are mapped to the public reader path for Ezekiel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 48 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Ezekiel

Open Ezekiel

Old Testament Prophets

Daniel

Rendered chapters 1–12 are mapped to the public reader path for Daniel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 12 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Daniel

Open Daniel

Old Testament Prophets

Hosea

Rendered chapters 1–14 are mapped to the public reader path for Hosea. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 14 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Hosea

Open Hosea

Old Testament Prophets

Joel

Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Joel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 3 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Joel

Open Joel

Old Testament Prophets

Amos

Rendered chapters 1–9 are mapped to the public reader path for Amos. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 9 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Amos

Open Amos

Old Testament Prophets

Obadiah

Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for Obadiah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 1 rendered chapter
  • Current public use: chapter reader path for Obadiah

Open Obadiah

Old Testament Prophets

Jonah

Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Jonah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 4 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Jonah

Open Jonah

Old Testament Prophets

Micah

Rendered chapters 1–7 are mapped to the public reader path for Micah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 7 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Micah

Open Micah

Old Testament Prophets

Nahum

Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Nahum. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 3 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Nahum

Open Nahum

Old Testament Prophets

Habakkuk

Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Habakkuk. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 3 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Habakkuk

Open Habakkuk

Old Testament Prophets

Zephaniah

Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Zephaniah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 3 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Zephaniah

Open Zephaniah

Old Testament Prophets

Haggai

Rendered chapters 1–2 are mapped to the public reader path for Haggai. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 2 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Haggai

Open Haggai

Old Testament Prophets

Zechariah

Rendered chapters 1–14 are mapped to the public reader path for Zechariah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 14 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Zechariah

Open Zechariah

Old Testament Prophets

Malachi

Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Malachi. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 4 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Malachi

Open Malachi

New Testament Gospels

Matthew

Rendered chapters 1–28 are mapped to the public reader path for Matthew. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 28 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Matthew

Open Matthew

New Testament Gospels

Mark

Rendered chapters 1–16 are mapped to the public reader path for Mark. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 16 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Mark

Open Mark

New Testament Gospels

Luke

Rendered chapters 1–24 are mapped to the public reader path for Luke. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 24 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Luke

Open Luke

New Testament Gospels

John

Rendered chapters 1–21 are mapped to the public reader path for John. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 21 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for John

Open John

New Testament History

Acts

Rendered chapters 1–28 are mapped to the public reader path for Acts. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 28 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Acts

Open Acts

New Testament Letters

Romans

Rendered chapters 1–16 are mapped to the public reader path for Romans. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 16 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Romans

Open Romans

New Testament Letters

1 Corinthians

Rendered chapters 1–16 are mapped to the public reader path for 1 Corinthians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 16 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 1 Corinthians

Open 1 Corinthians

New Testament Letters

2 Corinthians

Rendered chapters 1–13 are mapped to the public reader path for 2 Corinthians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 13 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 2 Corinthians

Open 2 Corinthians

New Testament Letters

Galatians

Rendered chapters 1–6 are mapped to the public reader path for Galatians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 6 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Galatians

Open Galatians

New Testament Letters

Ephesians

Rendered chapters 1–6 are mapped to the public reader path for Ephesians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 6 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Ephesians

Open Ephesians

New Testament Letters

Philippians

Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Philippians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 4 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Philippians

Open Philippians

New Testament Letters

Colossians

Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Colossians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 4 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Colossians

Open Colossians

New Testament Letters

1 Thessalonians

Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for 1 Thessalonians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 5 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 1 Thessalonians

Open 1 Thessalonians

New Testament Letters

2 Thessalonians

Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for 2 Thessalonians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 3 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 2 Thessalonians

Open 2 Thessalonians

New Testament Letters

1 Timothy

Rendered chapters 1–6 are mapped to the public reader path for 1 Timothy. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 6 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 1 Timothy

Open 1 Timothy

New Testament Letters

2 Timothy

Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for 2 Timothy. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 4 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 2 Timothy

Open 2 Timothy

New Testament Letters

Titus

Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Titus. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 3 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Titus

Open Titus

New Testament Letters

Philemon

Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for Philemon. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 1 rendered chapter
  • Current public use: chapter reader path for Philemon

Open Philemon

New Testament Letters

Hebrews

Rendered chapters 1–13 are mapped to the public reader path for Hebrews. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 13 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Hebrews

Open Hebrews

New Testament Letters

James

Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for James. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 5 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for James

Open James

New Testament Letters

1 Peter

Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for 1 Peter. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 5 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 1 Peter

Open 1 Peter

New Testament Letters

2 Peter

Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for 2 Peter. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 3 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 2 Peter

Open 2 Peter

New Testament Letters

1 John

Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for 1 John. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 5 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 1 John

Open 1 John

New Testament Letters

2 John

Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for 2 John. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 1 rendered chapter
  • Current public use: chapter reader path for 2 John

Open 2 John

New Testament Letters

3 John

Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for 3 John. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 1 rendered chapter
  • Current public use: chapter reader path for 3 John

Open 3 John

New Testament Letters

Jude

Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for Jude. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 1 rendered chapter
  • Current public use: chapter reader path for Jude

Open Jude

New Testament Apocalypse

Revelation

Rendered chapters 1–22 are mapped to the public reader path for Revelation. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 22 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Revelation

Open Revelation

What this explorer shows today

The public reader has book-by-book chapter entry points across the 66-book canon. Deeper corpus and provenance details stay on the supporting Bible Data shelves.

Return to Apologetics Bible Use Bible Insights Use Bible Data

Scroll to Top