Apologetics Bible · Scripture Reader

Apologetics Bible

Read Scripture with the original-language, translation, commentary, and apologetics layers kept close to the text.

Scripture-first study surface. Data layers support reading; they do not replace prayer, context, humility, or the text itself.

What makes it different

Four study layers kept near the text.

The reader keeps Scripture first, then brings original-language notes, translation comparison, commentary witness, and apologetics exposition into an ordered study path without letting the tools outrank the passage.

Layer 01
Original Language

Hebrew and Greek source shelves sit near the passage with transliteration and morphology notes where the source data is available.

Layer 02
Translation Comparison

A broad translation-comparison set brings KJV, ASV, YLT, BSB, Darby, and many other renderings near the verse so wording differences can be studied carefully.

Layer 03
Commentary Witness

Historical witness notes appear where source coverage is available, helping readers compare older interpreters without replacing the passage.

Layer 04
Apologetics Exposition

Apologetics exposition helps trace how passages function in canonical argument, what doctrinal claims they touch, and how themes connect across the 66 books.

Scripture reader

Open a passage.

Read the text first, then compare available translations, words, witness notes, and defense notes.

Type a Bible reference, then jump into the reader.

Verse not recognized — try "John 3:16" or "Gen 1:1"

Choose a layer, then the reader opens that study surface near the passage.

Genesis 1:1 · Old Testament
Reader
Loading translations…
How a chapter works

Summary first. Then the depth.

Each chapter starts with the passage, then keeps the supporting study layers close enough to check without replacing the text.

Chapter opening
Book Introduction

Book framing comes before the notes: title, placement, authorship questions, and why the passage matters.

Primary witness
Full Chapter Text

The chapter text stays first. Supporting source shelves sit after the passage.

Verse-by-verse
Four Study Layers

Original language, translation comparison, commentary witness, and apologetics exposition stay grouped around the passage when the supporting data is available.

Start with the passage. Use the tools after the text.

The reader keeps translations, source shelves, original-language data, and verse-linked notes close to Scripture. Open Bible Data for the public shelves, or bring a careful question to DaveAI later.

Scripture first

Read the Word before every witness.

Open the chapter itself first. Summaries, verse waypoints, ancient witnesses, cross-references, and the citation apparatus are here to serve the Word YHWH has given, never to outrank it.

The Bible is the authority here. Notes, languages, witnesses, and defenses sit below the text as servants of faithful study.

Published chapter Reader summary first Luke live Chapter 9 of 24 62 verse waypoints 62 commentary witnesses

Holy Scripture opened

Luke 9 — Luke 9

Connected primary witness
  • Connected ID: Luke_9
  • Primary Witness Text: Then he called his twelve disciples together, and gave them power and authority over all devils, and to cure diseases. And he sent them to preach the kingdom of God, and to heal the sick. And he said unto them, Take nothing for your journey, neither staves, nor scrip, neither bread, neither money; neither have two coats apiece. And whatsoever house ye enter into, there abide, and thence depart. And whosoever will not receive you, when ye go out of that city, shake off the very dust from your feet for a testimony against them. And they departed, and went through the towns, preaching the gospel, and healing every where. Now Herod the tetrarch heard of all that was done by him: and he was perplexed, because that it was said of some, that John was risen from the dead; And of some, that Elias had appeared; and of others, that one of the old prophets was risen again. And Herod said, John have I beheaded: but who is this, of whom I hear such things? And he desired to see him. And the apostles, when they were returned, told him all that they had done. And he took them, and went aside privately into a desert place belonging to the city called Bethsaida. And the people, when they knew it, followed him: and he received them, and spake unto them of the kingdom of God, and healed them that had need of healing. And when the day began to wear away, then came the twelve, and said unto him, Send the multitude away, that they may go into the towns and country round about, and lodge, and get vi...

Connected dataset overlay
  • Connected ID: Luke_9
  • Chapter Blob Preview: Then he called his twelve disciples together, and gave them power and authority over all devils, and to cure diseases. And he sent them to preach the kingdom of God, and to heal the sick. And he said unto them, Take nothing for your journey, neither staves, nor scrip, neither bread, neither money; neither have two coats apiece. And whatsoever house ye enter into, there abide, a...

Chapter frameStart here before opening notes.

Chapter frame

Luke, written by Paul's physician companion (Col 4:14), is addressed to "most excellent Theophilus" as a carefully researched historical account (1:1-4). Luke's stated methodology — eyewitness interviews, orderly arrangement, verification — is that of a Hellenistic historian.

Luke-Acts is the longest single work in the NT and provides the fullest historical coverage of Jesus' ministry and the early church. Luke's narrative precision (confirmed repeatedly by archaeological discovery: the pool of Bethesda, the Lysanias inscriptions, the Gallio inscription) supports its reliability as first-century historiography.


Verse-by-verse study laneOpen only when you are ready for notes and witnesses.

Verse-by-verse study lane

Luke 9:1

Greek
Συγκαλεσάμενος δὲ τοὺς δώδεκα ἔδωκεν αὐτοῖς δύναμιν καὶ ἐξουσίαν ἐπὶ πάντα τὰ δαιμόνια καὶ νόσους θεραπεύειν,

Sygkalesamenos de toys dodeka edoken aytois dynamin kai exoysian epi panta ta daimonia kai nosoys therapeyein,

KJV: Then he called his twelve disciples together, and gave them power and authority over all devils, and to cure diseases.

AKJV: Then he called his twelve disciples together, and gave them power and authority over all devils, and to cure diseases.

ASV: And he called the twelve together, and gave them power and authority over all demons, and to cure diseases.

YLT: And having called together his twelve disciples, he gave them power and authority over all the demons, and to cure sicknesses,

Commentary WitnessLuke 9:1
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Luke 9:1

Quoted commentary witness

Christ sends his apostles to preach and work miracles, Luk 9:1-6. Herod, hearing of the fame of Jesus, is perplexed; some suppose that John Baptist is risen from the dead; others, that Elijah or one of the old prophets was come to life, Luk 9:7-9. The apostles return and relate the success of their mission. He goes to a retired place, and the people follow him, Luk 9:10, Luk 9:11. He feeds five thousand men with five loaves and two fishes, Luk 9:12-17. He asks his disciples what the public think of him, Luk 9:18-21. Foretells his passion, Luk 9:22. Shows the necessity of self-denial, and the importance of salvation, Luk 9:23-25. Threatens those who deny him before men, Luk 9:26. The transfiguration, Luk 9:27-36. Cures a demoniac, Luk 9:37-43. Again foretells his passion, Luk 9:44, Luk 9:45. The disciples contend who shall be greatest, Luk 9:46-48. Of the person who cast out devils in Christ's name, but did not associate with the disciples, Luk 9:49, Luk 9:50. Of the Samaritans who would not receive him, Luk 9:51-56. Of the man who wished to follow Jesus, Luk 9:57, Luk 9:58. He calls another disciple who asks permission first to bury his father, Luk 9:59. Our Lord's answer Luk 9:60-62. Verse 1 Power and authority - Δυναμιν και εξουσιαν. The words properly mean here, the power to work miracles; and that authority by which the whole demoniac system was to be subjected to them. The reader will please to observe: 1. That Luke mentions both demons and diseases; therefore he was either mistaken, or demons and diseases are not the same. 2. The treatment of these two was not the same: - the demons were to be cast out, the diseases to be healed. See Mat 10:1.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Luke 9:1

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Mat 10:1

Named authorities or texts detected in the witness

  • Jesus
  • Herod

Exposition: Luke 9:1 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Then he called his twelve disciples together, and gave them power and authority over all devils, and to cure diseases.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:2

Greek
καὶ ἀπέστειλεν αὐτοὺς κηρύσσειν τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ καὶ ἰᾶσθαι ⸂τοὺς ἀσθενεῖς⸃,

kai apesteilen aytoys keryssein ten basileian toy theoy kai iasthai toys astheneis,

KJV: And he sent them to preach the kingdom of God, and to heal the sick.

AKJV: And he sent them to preach the kingdom of God, and to heal the sick.

ASV: And he sent them forth to preach the kingdom of God, and to heal the sick.

YLT: and he sent them to proclaim the reign of God, and to heal the ailing.

Commentary Witness (Generated)Luke 9:2
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Luke 9:2

Generated editorial synthesis

Luke 9:2 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And he sent them to preach the kingdom of God, and to heal the sick.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Luke 9:2

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Luke 9:2

Exposition: Luke 9:2 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he sent them to preach the kingdom of God, and to heal the sick.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:3

Greek
καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς· Μηδὲν αἴρετε εἰς τὴν ὁδόν, μήτε ⸀ῥάβδον μήτε πήραν μήτε ἄρτον μήτε ἀργύριον, μήτε ⸀ἀνὰ δύο χιτῶνας ἔχειν.

kai eipen pros aytoys· Meden airete eis ten odon, mete rabdon mete peran mete arton mete argyrion, mete ana dyo chitonas echein.

KJV: And he said unto them, Take nothing for your journey, neither staves, nor scrip, neither bread, neither money; neither have two coats apiece.

AKJV: And he said to them, Take nothing for your journey, neither staves, nor money, neither bread, neither money; neither have two coats apiece.

ASV: And he said unto them, Take nothing for your journey, neither staff, nor wallet, nor bread, nor money; neither have two coats.

YLT: And he said unto them, `Take nothing for the way, neither staff, nor scrip, nor bread, nor money; neither have two coats each;

Commentary WitnessLuke 9:3
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Luke 9:3

Quoted commentary witness

Verse 3 Take nothing - See on Mar 6:7, Mar 6:8 (note). Neither money - See on Mat 10:9 (note). Neither have two coats - Show that in all things ye are ambassadors for God; and go on his charges.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Luke 9:3

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Mat 10:9

Exposition: Luke 9:3 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he said unto them, Take nothing for your journey, neither staves, nor scrip, neither bread, neither money; neither have two coats apiece.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:4

Greek
καὶ εἰς ἣν ἂν οἰκίαν εἰσέλθητε, ἐκεῖ μένετε καὶ ἐκεῖθεν ἐξέρχεσθε.

kai eis en an oikian eiselthete, ekei menete kai ekeithen exerchesthe.

KJV: And whatsoever house ye enter into, there abide, and thence depart.

AKJV: And whatever house you enter into, there abide, and there depart.

ASV: And into whatsoever house ye enter, there abide, and thence depart.

YLT: and into whatever house ye may enter, there remain, and thence depart;

Commentary WitnessLuke 9:4
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Luke 9:4

Quoted commentary witness

Verse 4 There abide, and thence depart - That is, remain in that lodging till ye depart from that city. Some MSS. and versions add μη, which makes the following sense: There remain, and depart Not thence. See the note on Mat 10:11.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Luke 9:4

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Mat 10:11

Exposition: Luke 9:4 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And whatsoever house ye enter into, there abide, and thence depart.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:5

Greek
καὶ ὅσοι ⸀ἂν μὴ ⸀δέχωνται ὑμᾶς, ἐξερχόμενοι ἀπὸ τῆς πόλεως ⸀ἐκείνης τὸν κονιορτὸν ἀπὸ τῶν ποδῶν ὑμῶν ⸀ἀποτινάσσετε εἰς μαρτύριον ἐπʼ αὐτούς.

kai osoi an me dechontai ymas, exerchomenoi apo tes poleos ekeines ton koniorton apo ton podon ymon apotinassete eis martyrion ep aytoys.

KJV: And whosoever will not receive you, when ye go out of that city, shake off the very dust from your feet for a testimony against them.

AKJV: And whoever will not receive you, when you go out of that city, shake off the very dust from your feet for a testimony against them.

ASV: And as many as receive you not, when ye depart from that city, shake off the dust from your feet for a testimony against them.

YLT: and as many as may not receive you, going forth from that city, even the dust from your feet shake off, for a testimony against them.'

Commentary Witness (Generated)Luke 9:5
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Luke 9:5

Generated editorial synthesis

Luke 9:5 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And whosoever will not receive you, when ye go out of that city, shake off the very dust from your feet for a testimony against them.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Luke 9:5

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Luke 9:5

Exposition: Luke 9:5 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And whosoever will not receive you, when ye go out of that city, shake off the very dust from your feet for a testimony against them.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:6

Greek
ἐξερχόμενοι δὲ διήρχοντο κατὰ τὰς κώμας εὐαγγελιζόμενοι καὶ θεραπεύοντες πανταχοῦ.

exerchomenoi de dierchonto kata tas komas eyaggelizomenoi kai therapeyontes pantachoy.

KJV: And they departed, and went through the towns, preaching the gospel, and healing every where.

AKJV: And they departed, and went through the towns, preaching the gospel, and healing every where. ¶

ASV: And they departed, and went throughout the villages, preaching the gospel, and healing everywhere.

YLT: And going forth they were going through the several villages, proclaiming good news, and healing everywhere.

Commentary Witness (Generated)Luke 9:6
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Luke 9:6

Generated editorial synthesis

Luke 9:6 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And they departed, and went through the towns, preaching the gospel, and healing every where.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Luke 9:6

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Luke 9:6

Exposition: Luke 9:6 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And they departed, and went through the towns, preaching the gospel, and healing every where.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:7

Greek
Ἤκουσεν δὲ Ἡρῴδης ὁ τετραάρχης τὰ ⸀γινόμενα πάντα, καὶ διηπόρει διὰ τὸ λέγεσθαι ὑπό τινων ὅτι Ἰωάννης ⸀ἠγέρθη ἐκ νεκρῶν,

Ekoysen de Erodes o tetraarches ta ginomena panta, kai dieporei dia to legesthai ypo tinon oti Ioannes egerthe ek nekron,

KJV: Now Herod the tetrarch heard of all that was done by him: and he was perplexed, because that it was said of some, that John was risen from the dead;

AKJV: Now Herod the tetrarch heard of all that was done by him: and he was perplexed, because that it was said of some, that John was risen from the dead;

ASV: Now Herod the tetrarch heard of all that was done: and he was much perplexed, because that it was said by some, that John was risen from the dead;

YLT: And Herod the tetrarch heard of all the things being done by him, and was perplexed, because it was said by certain, that John hath been raised out of the dead;

Commentary WitnessLuke 9:7
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Luke 9:7

Quoted commentary witness

Verse 7 Herod the tetrarch - See on Mat 2:1 (note); Mat 14:1 (note). By him - This is omitted by BCDL, two others, the Coptic, Sahidic, Armenian, and four of the Itala. It is probable that Luke might have written, Herod, hearing of all the things that were done, etc.; but Matthew says particularly, that it was the fame of Jesus of which he heard: Mat 14:1. He was perplexed; - He was greatly perplexed διηπορει· from δια emphat. and απορεω, I am in perplexity. It is a metaphor taken from a traveler, who in his journey meets with several paths, one only of which leads to the place whither he would go; and, not knowing which to take, he is distressed with perplexity and doubt. The verb comes from α, negative, and πορος, a way or passage. A guilty conscience is a continual pest: - Herod had murdered John, and he is terribly afraid, lest he should arise from the dead, and bring his deeds to light, and expose him to that punishment which he deserved. See Mar 6:16.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Luke 9:7

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Mat 2:1
  • Mat 14:1

Named authorities or texts detected in the witness

  • Jesus
  • Coptic
  • Sahidic
  • Armenian
  • Itala
  • Herod
  • John

Exposition: Luke 9:7 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Now Herod the tetrarch heard of all that was done by him: and he was perplexed, because that it was said of some, that John was risen from the dead;'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:8

Greek
ὑπό τινων δὲ ὅτι Ἠλίας ἐφάνη, ἄλλων δὲ ὅτι προφήτης ⸀τις τῶν ἀρχαίων ἀνέστη.

ypo tinon de oti Elias ephane, allon de oti prophetes tis ton archaion aneste.

KJV: And of some, that Elias had appeared; and of others, that one of the old prophets was risen again.

AKJV: And of some, that Elias had appeared; and of others, that one of the old prophets was risen again.

ASV: and by some, that Elijah had appeared; and by others, that one of the old prophets was risen again.

YLT: and by certain, that Elijah did appear, and by others, that a prophet, one of the ancients, was risen;

Commentary Witness (Generated)Luke 9:8
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Luke 9:8

Generated editorial synthesis

Luke 9:8 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And of some, that Elias had appeared; and of others, that one of the old prophets was risen again.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Luke 9:8

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Luke 9:8

Exposition: Luke 9:8 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And of some, that Elias had appeared; and of others, that one of the old prophets was risen again.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:9

Greek
⸂εἶπεν δὲ⸃ ⸀ὁ Ἡρῴδης· Ἰωάννην ἐγὼ ἀπεκεφάλισα· τίς δέ ἐστιν οὗτος περὶ ⸀οὗ ἀκούω τοιαῦτα; καὶ ἐζήτει ἰδεῖν αὐτόν.

eipen de o Erodes· Ioannen ego apekephalisa· tis de estin oytos peri oy akoyo toiayta; kai ezetei idein ayton.

KJV: And Herod said, John have I beheaded: but who is this, of whom I hear such things? And he desired to see him.

AKJV: And Herod said, John have I beheaded: but who is this, of whom I hear such things? And he desired to see him. ¶

ASV: And Herod said, John I beheaded: but who is this, about whom I hear such things? And he sought to see him.

YLT: and Herod said, `John I did behead, but who is this concerning whom I hear such things?' and he was seeking to see him.

Commentary Witness (Generated)Luke 9:9
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Luke 9:9

Generated editorial synthesis

Luke 9:9 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And Herod said, John have I beheaded: but who is this, of whom I hear such things? And he desired to see him.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Luke 9:9

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Luke 9:9

Exposition: Luke 9:9 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And Herod said, John have I beheaded: but who is this, of whom I hear such things? And he desired to see him.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:10

Greek
Καὶ ὑποστρέψαντες οἱ ἀπόστολοι διηγήσαντο αὐτῷ ὅσα ἐποίησαν. καὶ παραλαβὼν αὐτοὺς ὑπεχώρησεν κατʼ ἰδίαν εἰς ⸂πόλιν καλουμένην Βηθσαϊδά⸃.

Kai ypostrepsantes oi apostoloi diegesanto ayto osa epoiesan. kai paralabon aytoys ypechoresen kat idian eis polin kaloymenen Bethsaida.

KJV: And the apostles, when they were returned, told him all that they had done. And he took them, and went aside privately into a desert place belonging to the city called Bethsaida.

AKJV: And the apostles, when they were returned, told him all that they had done. And he took them, and went aside privately into a desert place belonging to the city called Bethsaida.

ASV: And the apostles, when they were returned, declared unto him what things they had done. And he took them, and withdrew apart to a city called Bethsaida.

YLT: And the apostles having turned back, declared to him how great things they did, and having taken them, he withdrew by himself to a desert place of a city called Bethsaida,

Commentary WitnessLuke 9:10
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Luke 9:10

Quoted commentary witness

Verse 10 Told him all - Related distinctly - διηγησαντο, from δια, through, and ἡγεομαι, I declare: hence the whole of this Gospel, because of its relating every thing so particularly, is termed διηγησις, Luk 1:1, a particular and circumstantially detailed narration. See on Mar 6:30 (note).

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Luke 9:10

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Gospel

Exposition: Luke 9:10 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And the apostles, when they were returned, told him all that they had done. And he took them, and went aside privately into a desert place belonging to the city called Bethsaida.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:11

Greek
οἱ δὲ ὄχλοι γνόντες ἠκολούθησαν αὐτῷ. καὶ ⸀ἀποδεξάμενος αὐτοὺς ἐλάλει αὐτοῖς περὶ τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ, καὶ τοὺς χρείαν ἔχοντας θεραπείας ἰᾶτο.

oi de ochloi gnontes ekoloythesan ayto. kai apodexamenos aytoys elalei aytois peri tes basileias toy theoy, kai toys chreian echontas therapeias iato.

KJV: And the people, when they knew it, followed him: and he received them, and spake unto them of the kingdom of God, and healed them that had need of healing.

AKJV: And the people, when they knew it, followed him: and he received them, and spoke to them of the kingdom of God, and healed them that had need of healing.

ASV: But the multitudes perceiving it followed him: and he welcomed them, and spake to them of the kingdom of God, and them that had need of healing he cured.

YLT: and the multitudes having known did follow him, and having received them, he was speaking to them concerning the reign of God, and those having need of service he cured.

Commentary WitnessLuke 9:11
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Luke 9:11

Quoted commentary witness

Verse 11 The people - followed him - Observe here five grand effects of Divine grace. 1. The people are drawn to follow him. 2. He kindly receives them. 3. He instructs them in the things of God. 4. He heals all their diseases. 5. He feeds their bodies and their souls. See Quesnel. Reader! Jesus is the same to the present moment. Follow him, and he will receive, instruct, heal, feed, and save thy soul unto eternal life.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Luke 9:11

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Jesus
  • See Quesnel

Exposition: Luke 9:11 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And the people, when they knew it, followed him: and he received them, and spake unto them of the kingdom of God, and healed them that had need of healing.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:12

Greek
Ἡ δὲ ἡμέρα ἤρξατο κλίνειν· προσελθόντες δὲ οἱ δώδεκα εἶπαν αὐτῷ· Ἀπόλυσον τὸν ὄχλον, ἵνα ⸀πορευθέντες εἰς τὰς κύκλῳ κώμας ⸀καὶ ἀγροὺς καταλύσωσιν καὶ εὕρωσιν ἐπισιτισμόν, ὅτι ὧδε ἐν ἐρήμῳ τόπῳ ἐσμέν.

E de emera erxato klinein· proselthontes de oi dodeka eipan ayto· Apolyson ton ochlon, ina poreythentes eis tas kyklo komas kai agroys katalysosin kai eyrosin episitismon, oti ode en eremo topo esmen.

KJV: And when the day began to wear away, then came the twelve, and said unto him, Send the multitude away, that they may go into the towns and country round about, and lodge, and get victuals: for we are here in a desert place.

AKJV: And when the day began to wear away, then came the twelve, and said to him, Send the multitude away, that they may go into the towns and country round about, and lodge, and get victuals: for we are here in a desert place.

ASV: And the day began to wear away; and the twelve came, and said unto him, Send the multitude away, that they may go into the villages and country round about, and lodge, and get provisions: for we are here in a desert place.

YLT: And the day began to decline, and the twelve having come near, said to him, `Let away the multitude, that having gone to the villages and the fields round about, they may lodge and may find provision, because here we are in a desert place.'

Commentary WitnessLuke 9:12
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Luke 9:12

Quoted commentary witness

Verse 12 Send the multitude away - See this miracle explained at large, on the parallel places, Mat 14:15-21 (note); Mar 6:36-44 (note).

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Luke 9:12

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Mat 14:15-21

Exposition: Luke 9:12 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And when the day began to wear away, then came the twelve, and said unto him, Send the multitude away, that they may go into the towns and country round about, and lodge, and get victuals: for we are here in a desert...'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:13

Greek
εἶπεν δὲ πρὸς αὐτούς· Δότε αὐτοῖς ⸂ὑμεῖς φαγεῖν⸃. οἱ δὲ εἶπαν· Οὐκ εἰσὶν ἡμῖν πλεῖον ἢ ⸂ἄρτοι πέντε⸃ καὶ ἰχθύες δύο, εἰ μήτι πορευθέντες ἡμεῖς ἀγοράσωμεν εἰς πάντα τὸν λαὸν τοῦτον βρώματα.

eipen de pros aytoys· Dote aytois ymeis phagein. oi de eipan· Oyk eisin emin pleion e artoi pente kai ichthyes dyo, ei meti poreythentes emeis agorasomen eis panta ton laon toyton bromata.

KJV: But he said unto them, Give ye them to eat. And they said, We have no more but five loaves and two fishes; except we should go and buy meat for all this people.

AKJV: But he said to them, Give you them to eat. And they said, We have no more but five loaves and two fishes; except we should go and buy meat for all this people.

ASV: But he said unto them, Give ye them to eat. And they said, We have no more than five loaves and two fishes; except we should go and buy food for all this people.

YLT: And he said unto them, Give ye them to eat;' and they said, We have no more than five loaves, and two fishes: except, having gone, we may buy for all this people victuals;'

Commentary Witness (Generated)Luke 9:13
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Luke 9:13

Generated editorial synthesis

Luke 9:13 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'But he said unto them, Give ye them to eat. And they said, We have no more but five loaves and two fishes; except we should go and buy meat for all this people.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Luke 9:13

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Luke 9:13

Exposition: Luke 9:13 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'But he said unto them, Give ye them to eat. And they said, We have no more but five loaves and two fishes; except we should go and buy meat for all this people.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:14

Greek
ἦσαν γὰρ ὡσεὶ ἄνδρες πεντακισχίλιοι. εἶπεν δὲ πρὸς τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ· Κατακλίνατε αὐτοὺς κλισίας ⸀ὡσεὶ ἀνὰ πεντήκοντα.

esan gar osei andres pentakischilioi. eipen de pros toys mathetas aytoy· Kataklinate aytoys klisias osei ana pentekonta.

KJV: For they were about five thousand men. And he said to his disciples, Make them sit down by fifties in a company.

AKJV: For they were about five thousand men. And he said to his disciples, Make them sit down by fifties in a company.

ASV: For they were about five thousand men. And he said unto his disciples, Make them sit down in companies, about fifty each.

YLT: for they were about five thousand men. And he said unto his disciples, `Cause them to recline in companies, in each fifty;'

Commentary Witness (Generated)Luke 9:14
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Luke 9:14

Generated editorial synthesis

Luke 9:14 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'For they were about five thousand men. And he said to his disciples, Make them sit down by fifties in a company.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Luke 9:14

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Luke 9:14

Exposition: Luke 9:14 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'For they were about five thousand men. And he said to his disciples, Make them sit down by fifties in a company.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:15

Greek
καὶ ἐποίησαν οὕτως καὶ ⸀κατέκλιναν ἅπαντας.

kai epoiesan oytos kai kateklinan apantas.

KJV: And they did so, and made them all sit down.

AKJV: And they did so, and made them all sit down.

ASV: And they did so, and made them all sit down.

YLT: and they did so, and made all to recline;

Commentary Witness (Generated)Luke 9:15
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Luke 9:15

Generated editorial synthesis

Luke 9:15 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And they did so, and made them all sit down.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Luke 9:15

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Luke 9:15

Exposition: Luke 9:15 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And they did so, and made them all sit down.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:16

Greek
λαβὼν δὲ τοὺς πέντε ἄρτους καὶ τοὺς δύο ἰχθύας ἀναβλέψας εἰς τὸν οὐρανὸν εὐλόγησεν αὐτοὺς καὶ κατέκλασεν καὶ ἐδίδου τοῖς μαθηταῖς ⸀παραθεῖναι τῷ ὄχλῳ.

labon de toys pente artoys kai toys dyo ichthyas anablepsas eis ton oyranon eylogesen aytoys kai kateklasen kai edidoy tois mathetais paratheinai to ochlo.

KJV: Then he took the five loaves and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed them, and brake, and gave to the disciples to set before the multitude.

AKJV: Then he took the five loaves and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed them, and broke, and gave to the disciples to set before the multitude.

ASV: And he took the five loaves and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed them, and brake; and gave to the disciples to set before the multitude.

YLT: and having taken the five loaves, and the two fishes, having looked up to the heaven, he blessed them, and brake, and was giving to the disciples to set before the multitude;

Commentary WitnessLuke 9:16
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Luke 9:16

Quoted commentary witness

Verse 16 Then he took the five loaves - A minister of the Gospel, who is employed to feed souls, should imitate this conduct of Christ: 1. He ought to exhort the people to hear with sedate and humble reverence. 2. He should first take the bread of life himself, that he may be strengthened to feed others. 3. He ought frequently to lift his soul to God, in order to draw down the Divine blessing on himself and his hearers. 4. He should break the loaves - divide rightly the word of truth, and give to all such portions as are suited to their capacities and states. 5. What he cannot perform himself, he should endeavor to effect by the ministry of others; employing every promising talent, for the edification of the whole, which he finds among the members of the Church of God. Under such a pastor, the flock of Christ will increase and multiply. See Quesnel.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Luke 9:16

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Gospel
  • Christ
  • See Quesnel

Exposition: Luke 9:16 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Then he took the five loaves and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed them, and brake, and gave to the disciples to set before the multitude.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:17

Greek
καὶ ἔφαγον καὶ ἐχορτάσθησαν πάντες, καὶ ἤρθη τὸ περισσεῦσαν αὐτοῖς κλασμάτων κόφινοι δώδεκα.

kai ephagon kai echortasthesan pantes, kai erthe to perisseysan aytois klasmaton kophinoi dodeka.

KJV: And they did eat, and were all filled: and there was taken up of fragments that remained to them twelve baskets.

AKJV: And they did eat, and were all filled: and there was taken up of fragments that remained to them twelve baskets. ¶

ASV: And they ate, and were all filled: and there was taken up that which remained over to them of broken pieces, twelve baskets.

YLT: and they did eat, and were all filled, and there was taken up what was over to them of broken pieces, twelve baskets.

Commentary Witness (Generated)Luke 9:17
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Luke 9:17

Generated editorial synthesis

Luke 9:17 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And they did eat, and were all filled: and there was taken up of fragments that remained to them twelve baskets.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Luke 9:17

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Luke 9:17

Exposition: Luke 9:17 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And they did eat, and were all filled: and there was taken up of fragments that remained to them twelve baskets.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:18

Greek
Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ εἶναι αὐτὸν προσευχόμενον κατὰ μόνας συνῆσαν αὐτῷ οἱ μαθηταί, καὶ ἐπηρώτησεν αὐτοὺς λέγων· Τίνα με ⸂οἱ ὄχλοι λέγουσιν⸃ εἶναι;

Kai egeneto en to einai ayton proseychomenon kata monas synesan ayto oi mathetai, kai eperotesen aytoys legon· Tina me oi ochloi legoysin einai;

KJV: And it came to pass, as he was alone praying, his disciples were with him: and he asked them, saying, Whom say the people that I am?

AKJV: And it came to pass, as he was alone praying, his disciples were with him: and he asked them, saying, Whom say the people that I am?

ASV: And it came to pass, as he was praying apart, the disciples were with him: and he asked them, saying, Who do the multitudes say that I am?

YLT: And it came to pass, as he is praying alone, the disciples were with him, and he questioned them, saying, `Who do the multitudes say me to be?'

Commentary WitnessLuke 9:18
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Luke 9:18

Quoted commentary witness

Verse 18 Whom say the people - Οἱ οχλοι, the common people, i.e. the mass of the people. See this question considered on Mat 16:13 (note), etc.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Luke 9:18

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Mat 16:13

Exposition: Luke 9:18 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And it came to pass, as he was alone praying, his disciples were with him: and he asked them, saying, Whom say the people that I am?'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:19

Greek
οἱ δὲ ἀποκριθέντες εἶπαν· Ἰωάννην τὸν βαπτιστήν, ἄλλοι δὲ Ἠλίαν, ἄλλοι δὲ ὅτι προφήτης τις τῶν ἀρχαίων ἀνέστη.

oi de apokrithentes eipan· Ioannen ton baptisten, alloi de Elian, alloi de oti prophetes tis ton archaion aneste.

KJV: They answering said, John the Baptist; but some say, Elias; and others say, that one of the old prophets is risen again.

AKJV: They answering said, John the Baptist; but some say, Elias; and others say, that one of the old prophets is risen again.

ASV: And they answering said, John the Baptist; but others say, Elijah; and others, that one of the old prophets is risen again.

YLT: And they answering said, `John the Baptist; and others, Elijah; and others, that a prophet, one of the ancients, was risen;'

Commentary Witness (Generated)Luke 9:19
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Luke 9:19

Generated editorial synthesis

Luke 9:19 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'They answering said, John the Baptist; but some say, Elias; and others say, that one of the old prophets is risen again.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Luke 9:19

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Luke 9:19

Named authorities or texts detected in the witness

  • Baptist
  • Elias

Exposition: Luke 9:19 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'They answering said, John the Baptist; but some say, Elias; and others say, that one of the old prophets is risen again.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:20

Greek
εἶπεν δὲ αὐτοῖς· Ὑμεῖς δὲ τίνα με λέγετε εἶναι; ⸂Πέτρος δὲ ἀποκριθεὶς⸃ εἶπεν· Τὸν χριστὸν τοῦ θεοῦ.

eipen de aytois· Ymeis de tina me legete einai; Petros de apokritheis eipen· Ton christon toy theoy.

KJV: He said unto them, But whom say ye that I am? Peter answering said, The Christ of God.

AKJV: He said to them, But whom say you that I am? Peter answering said, The Christ of God.

ASV: And he said unto them, But who say ye that I am? And Peter answering said, The Christ of God.

YLT: and he said to them, And ye--who do ye say me to be?' and Peter answering said, The Christ of God.'

Commentary WitnessLuke 9:20
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Luke 9:20

Quoted commentary witness

Verse 20 But whom say ye that I am? - Whom do ye tell the people that I am? What do ye preach concerning me? See also on Mat 16:14 (note); and see the observations at the end of this chapter, (note). The Christ of God - The Coptic and later Persic read, Thou art Christ God. After this comes in Peter's confession of our Lord, as related Mat 16:16 (note), etc., where see the notes; and see also the observations of Granville Sharp, Esq., at the end of this chapter.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Luke 9:20

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Mat 16:14
  • Mat 16:16

Named authorities or texts detected in the witness

  • Christ God
  • Lord
  • Granville Sharp
  • Esq

Exposition: Luke 9:20 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'He said unto them, But whom say ye that I am? Peter answering said, The Christ of God.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:21

Greek
Ὁ δὲ ἐπιτιμήσας αὐτοῖς παρήγγειλεν μηδενὶ ⸀λέγειν τοῦτο,

O de epitimesas aytois pareggeilen medeni legein toyto,

KJV: And he straitly charged them, and commanded them to tell no man that thing;

AKJV: And he straightly charged them, and commanded them to tell no man that thing;

ASV: But he charged them, and commanded them to tell this to no man;

YLT: And having charged them, he commanded them to say this to no one,

Commentary Witness (Generated)Luke 9:21
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Luke 9:21

Generated editorial synthesis

Luke 9:21 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And he straitly charged them, and commanded them to tell no man that thing;'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Luke 9:21

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Luke 9:21

Exposition: Luke 9:21 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he straitly charged them, and commanded them to tell no man that thing;'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:22

Greek
εἰπὼν ὅτι Δεῖ τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου πολλὰ παθεῖν καὶ ἀποδοκιμασθῆναι ἀπὸ τῶν πρεσβυτέρων καὶ ἀρχιερέων καὶ γραμματέων καὶ ἀποκτανθῆναι καὶ τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ ⸀ἐγερθῆναι.

eipon oti Dei ton yion toy anthropoy polla pathein kai apodokimasthenai apo ton presbyteron kai archiereon kai grammateon kai apoktanthenai kai te trite emera egerthenai.

KJV: Saying, The Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders and chief priests and scribes, and be slain, and be raised the third day.

AKJV: Saying, The Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders and chief priests and scribes, and be slain, and be raised the third day. ¶

ASV: saying, The Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders and chief priests and scribes, and be killed, and the third day be raised up.

YLT: saying--`It behoveth the Son of Man to suffer many things, and to be rejected by the elders, and chief priests, and scribes, and to be killed, and the third day to be raised.'

Commentary Witness (Generated)Luke 9:22
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Luke 9:22

Generated editorial synthesis

Luke 9:22 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'Saying, The Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders and chief priests and scribes, and be slain, and be raised the third day.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Luke 9:22

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Luke 9:22

Named authorities or texts detected in the witness

  • Saying

Exposition: Luke 9:22 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Saying, The Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders and chief priests and scribes, and be slain, and be raised the third day.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:23

Greek
Ἔλεγεν δὲ πρὸς πάντας· Εἴ τις θέλει ὀπίσω μου ⸂ἔρχεσθαι, ἀρνησάσθω⸃ ἑαυτὸν καὶ ἀράτω τὸν σταυρὸν αὐτοῦ ⸂καθʼ ἡμέραν⸃, καὶ ἀκολουθείτω μοι.

Elegen de pros pantas· Ei tis thelei opiso moy erchesthai, arnesastho eayton kai arato ton stayron aytoy kath emeran, kai akoloytheito moi.

KJV: And he said to them all, If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross daily, and follow me.

AKJV: And he said to them all, If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross daily, and follow me.

ASV: And he said unto all, If any man would come after me, let him deny himself, and take up his cross daily, and follow me.

YLT: And he said unto all, `If any one doth will to come after me, let him disown himself, and take up his cross daily, and follow me;

Commentary WitnessLuke 9:23
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Luke 9:23

Quoted commentary witness

Verse 23 If any man will come after me - See on Mat 16:24 (note), and on Mar 8:34 (note), where the nature of proselytism among the Jews is explained. Daily - Καθ' ἡμεραν is omitted by many reputable MSS., versions, and fathers. It is not found in the parallel places, Mat 16:24; Mar 8:34.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Luke 9:23

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Mat 16:24

Exposition: Luke 9:23 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he said to them all, If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross daily, and follow me.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:24

Greek
ὃς γὰρ ⸀ἂν θέλῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ σῶσαι, ἀπολέσει αὐτήν· ὃς δʼ ἂν ἀπολέσῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἕνεκεν ἐμοῦ, οὗτος σώσει αὐτήν.

os gar an thele ten psychen aytoy sosai, apolesei ayten· os d an apolese ten psychen aytoy eneken emoy, oytos sosei ayten.

KJV: For whosoever will save his life shall lose it: but whosoever will lose his life for my sake, the same shall save it.

AKJV: For whoever will save his life shall lose it: but whoever will lose his life for my sake, the same shall save it.

ASV: For whosoever would save his life shall lose it; but whosoever shall lose his life for my sake, the same shall save it.

YLT: for whoever may will to save his life, shall lose it, and whoever may lose his life for my sake, he shall save it;

Commentary Witness (Generated)Luke 9:24
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Luke 9:24

Generated editorial synthesis

Luke 9:24 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'For whosoever will save his life shall lose it: but whosoever will lose his life for my sake, the same shall save it.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Luke 9:24

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Luke 9:24

Exposition: Luke 9:24 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'For whosoever will save his life shall lose it: but whosoever will lose his life for my sake, the same shall save it.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:25

Greek
τί γὰρ ὠφελεῖται ἄνθρωπος κερδήσας τὸν κόσμον ὅλον ἑαυτὸν δὲ ἀπολέσας ἢ ζημιωθείς;

ti gar opheleitai anthropos kerdesas ton kosmon olon eayton de apolesas e zemiotheis;

KJV: For what is a man advantaged, if he gain the whole world, and lose himself, or be cast away?

AKJV: For what is a man advantaged, if he gain the whole world, and lose himself, or be cast away?

ASV: For what is a man profited, if he gain the whole world, and lose or forfeit his own self?

YLT: for what is a man profited, having gained the whole world, and having lost or having forfeited himself?

Commentary WitnessLuke 9:25
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Luke 9:25

Quoted commentary witness

Verse 25 Lose himself - That is, his life or soul. See the parallel places, Mat 16:25 (note); Mar 8:35 (note), and especially the note on the former. Or be cast away? - Or receive spiritual damage η ζημιωθεις. I have added the word spiritual here, which I conceive to be necessarily implied. Because, if a man received only temporal damage in some respect or other, yet gaining the whole world must amply compensate him. But if he should receive spiritual damage - hurt to his soul in the smallest degree, the possession of the universe could not indemnify him. Earthly goods may repair earthly losses, but they cannot repair any breach that may be made in the peace or holiness of the soul. See on Mat 16:26 (note).

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Luke 9:25

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Mat 16:25
  • Mat 16:26

Named authorities or texts detected in the witness

  • Because

Exposition: Luke 9:25 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'For what is a man advantaged, if he gain the whole world, and lose himself, or be cast away?'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:26

Greek
ὃς γὰρ ἂν ἐπαισχυνθῇ με καὶ τοὺς ἐμοὺς λόγους, τοῦτον ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐπαισχυνθήσεται, ὅταν ἔλθῃ ἐν τῇ δόξῃ αὐτοῦ καὶ τοῦ πατρὸς καὶ τῶν ἁγίων ἀγγέλων.

os gar an epaischynthe me kai toys emoys logoys, toyton o yios toy anthropoy epaischynthesetai, otan elthe en te doxe aytoy kai toy patros kai ton agion aggelon.

KJV: For whosoever shall be ashamed of me and of my words, of him shall the Son of man be ashamed, when he shall come in his own glory, and in his Father’s, and of the holy angels.

AKJV: For whoever shall be ashamed of me and of my words, of him shall the Son of man be ashamed, when he shall come in his own glory, and in his Father’s, and of the holy angels.

ASV: For whosoever shall be ashamed of me and of my words, of him shall the Son of man be ashamed, when he cometh in his own glory, and the glory of the Father, and of the holy angels.

YLT: `For whoever may be ashamed of me, and of my words, of this one shall the Son of Man be ashamed, when he may come in his glory, and the Father's, and the holy messengers';

Commentary Witness (Generated)Luke 9:26
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Luke 9:26

Generated editorial synthesis

Luke 9:26 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'For whosoever shall be ashamed of me and of my words, of him shall the Son of man be ashamed, when he shall come in his own glory, and in his Father’s, and of the holy angels.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Luke 9:26

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Luke 9:26

Exposition: Luke 9:26 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'For whosoever shall be ashamed of me and of my words, of him shall the Son of man be ashamed, when he shall come in his own glory, and in his Father’s, and of the holy angels.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:27

Greek
λέγω δὲ ὑμῖν ἀληθῶς, εἰσίν τινες τῶν ⸀αὐτοῦ ⸀ἑστηκότων οἳ οὐ μὴ γεύσωνται θανάτου ἕως ἂν ἴδωσιν τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ.

lego de ymin alethos, eisin tines ton aytoy estekoton oi oy me geysontai thanatoy eos an idosin ten basileian toy theoy.

KJV: But I tell you of a truth, there be some standing here, which shall not taste of death, till they see the kingdom of God.

AKJV: But I tell you of a truth, there be some standing here, which shall not taste of death, till they see the kingdom of God. ¶

ASV: But I tell you of a truth, There are some of them that stand here, who shall in no wise taste of death, till they see the kingdom of God.

YLT: and I say to you, truly, there are certain of those here standing, who shall not taste of death till they may see the reign of God.'

Commentary Witness (Generated)Luke 9:27
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Luke 9:27

Generated editorial synthesis

Luke 9:27 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'But I tell you of a truth, there be some standing here, which shall not taste of death, till they see the kingdom of God.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Luke 9:27

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Luke 9:27

Exposition: Luke 9:27 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'But I tell you of a truth, there be some standing here, which shall not taste of death, till they see the kingdom of God.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:28

Greek
Ἐγένετο δὲ μετὰ τοὺς λόγους τούτους ὡσεὶ ἡμέραι ὀκτὼ ⸀καὶ παραλαβὼν Πέτρον καὶ Ἰωάννην καὶ Ἰάκωβον ἀνέβη εἰς τὸ ὄρος προσεύξασθαι.

Egeneto de meta toys logoys toytoys osei emerai okto kai paralabon Petron kai Ioannen kai Iakobon anebe eis to oros proseyxasthai.

KJV: And it came to pass about an eight days after these sayings, he took Peter and John and James, and went up into a mountain to pray.

AKJV: And it came to pass about an eight days after these sayings, he took Peter and John and James, and went up into a mountain to pray.

ASV: And it came to pass about eight days after these sayings, that he took with him Peter and John and James, and went up into the mountain to pray.

YLT: And it came to pass, after these words, as it were eight days, that having taken Peter, and John, and James, he went up to the mountain to pray,

Commentary Witness (Generated)Luke 9:28
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Luke 9:28

Generated editorial synthesis

Luke 9:28 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And it came to pass about an eight days after these sayings, he took Peter and John and James, and went up into a mountain to pray.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Luke 9:28

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Luke 9:28

Named authorities or texts detected in the witness

  • Ray
  • James

Exposition: Luke 9:28 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And it came to pass about an eight days after these sayings, he took Peter and John and James, and went up into a mountain to pray.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:29

Greek
καὶ ἐγένετο ἐν τῷ προσεύχεσθαι αὐτὸν τὸ εἶδος τοῦ προσώπου αὐτοῦ ἕτερον καὶ ὁ ἱματισμὸς αὐτοῦ λευκὸς ἐξαστράπτων.

kai egeneto en to proseychesthai ayton to eidos toy prosopoy aytoy eteron kai o imatismos aytoy leykos exastrapton.

KJV: And as he prayed, the fashion of his countenance was altered, and his raiment was white and glistering.

AKJV: And as he prayed, the fashion of his countenance was altered, and his raiment was white and glistering.

ASV: And as he was praying, the fashion of his countenance was altered, and his raiment became white and dazzling.

YLT: and it came to pass, in his praying, the appearance of his face became altered, and his garment white--sparkling.

Commentary Witness (Generated)Luke 9:29
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Luke 9:29

Generated editorial synthesis

Luke 9:29 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And as he prayed, the fashion of his countenance was altered, and his raiment was white and glistering.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Luke 9:29

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Luke 9:29

Named authorities or texts detected in the witness

  • Ray

Exposition: Luke 9:29 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And as he prayed, the fashion of his countenance was altered, and his raiment was white and glistering.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:30

Greek
καὶ ἰδοὺ ἄνδρες δύο συνελάλουν αὐτῷ, οἵτινες ἦσαν Μωϋσῆς καὶ Ἠλίας,

kai idoy andres dyo synelaloyn ayto, oitines esan Moyses kai Elias,

KJV: And, behold, there talked with him two men, which were Moses and Elias:

AKJV: And, behold, there talked with him two men, which were Moses and Elias:

ASV: And behold, there talked with him two men, who were Moses and Elijah;

YLT: And lo, two men were speaking together with him, who were Moses and Elijah,

Commentary Witness (Generated)Luke 9:30
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Luke 9:30

Generated editorial synthesis

Luke 9:30 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And, behold, there talked with him two men, which were Moses and Elias:'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Luke 9:30

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Luke 9:30

Named authorities or texts detected in the witness

  • Moses
  • And
  • Elias

Exposition: Luke 9:30 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And, behold, there talked with him two men, which were Moses and Elias:'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:31

Greek
οἳ ὀφθέντες ἐν δόξῃ ἔλεγον τὴν ἔξοδον αὐτοῦ ἣν ἤμελλεν πληροῦν ἐν Ἰερουσαλήμ.

oi ophthentes en doxe elegon ten exodon aytoy en emellen pleroyn en Ieroysalem.

KJV: Who appeared in glory, and spake of his decease which he should accomplish at Jerusalem.

AKJV: Who appeared in glory, and spoke of his decease which he should accomplish at Jerusalem.

ASV: who appeared in glory, and spake of his decease which he was about to accomplish at Jerusalem.

YLT: who having appeared in glory, spake of his outgoing that he was about to fulfil in Jerusalem,

Commentary WitnessLuke 9:31
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Luke 9:31

Quoted commentary witness

Verse 31 His decease - Την εξοδον αυτον, That going out (or death) of his. That peculiar kind of death - its nature, circumstances, and necessity being considered. Instead of εξοδον, thirteen MSS. have δοξαν, glory. They spoke of that glory of his, which he was about to fill up (πληρουν) at Jerusalem. The Ethiopic unites both readings. The death of Jesus was his glory, because, by it, he gained the victory over sin, death, and hell, and purchased salvation and eternal glory for a lost world.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Luke 9:31

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Jesus
  • Jerusalem

Exposition: Luke 9:31 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Who appeared in glory, and spake of his decease which he should accomplish at Jerusalem.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:32

Greek
ὁ δὲ Πέτρος καὶ οἱ σὺν αὐτῷ ἦσαν βεβαρημένοι ὕπνῳ· διαγρηγορήσαντες δὲ εἶδον τὴν δόξαν αὐτοῦ καὶ τοὺς δύο ἄνδρας τοὺς συνεστῶτας αὐτῷ.

o de Petros kai oi syn ayto esan bebaremenoi ypno· diagregoresantes de eidon ten doxan aytoy kai toys dyo andras toys synestotas ayto.

KJV: But Peter and they that were with him were heavy with sleep: and when they were awake, they saw his glory, and the two men that stood with him.

AKJV: But Peter and they that were with him were heavy with sleep: and when they were awake, they saw his glory, and the two men that stood with him.

ASV: Now Peter and they that were with him were heavy with sleep: but when they were fully awake, they saw his glory, and the two men that stood with him.

YLT: but Peter and those with him were heavy with sleep, and having waked, they saw his glory, and the two men standing with him.

Commentary Witness (Generated)Luke 9:32
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Luke 9:32

Generated editorial synthesis

Luke 9:32 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'But Peter and they that were with him were heavy with sleep: and when they were awake, they saw his glory, and the two men that stood with him.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Luke 9:32

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Luke 9:32

Exposition: Luke 9:32 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'But Peter and they that were with him were heavy with sleep: and when they were awake, they saw his glory, and the two men that stood with him.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:33

Greek
καὶ ἐγένετο ἐν τῷ διαχωρίζεσθαι αὐτοὺς ἀπʼ αὐτοῦ εἶπεν ⸀ὁ Πέτρος πρὸς τὸν Ἰησοῦν· Ἐπιστάτα, καλόν ἐστιν ἡμᾶς ὧδε εἶναι, καὶ ποιήσωμεν σκηνὰς τρεῖς, μίαν σοὶ καὶ μίαν Μωϋσεῖ καὶ μίαν Ἠλίᾳ, μὴ εἰδὼς ὃ λέγει.

kai egeneto en to diachorizesthai aytoys ap aytoy eipen o Petros pros ton Iesoyn· Epistata, kalon estin emas ode einai, kai poiesomen skenas treis, mian soi kai mian Moysei kai mian Elia, me eidos o legei.

KJV: And it came to pass, as they departed from him, Peter said unto Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias: not knowing what he said.

AKJV: And it came to pass, as they departed from him, Peter said to Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for you, and one for Moses, and one for Elias: not knowing what he said.

ASV: And it came to pass, as they were parting from him, Peter said unto Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elijah: not knowing what he said.

YLT: And it came to pass, in their parting from him, Peter said unto Jesus, `Master, it is good to us to be here; and we may make three booths, one for thee, and one for Moses, and one for Elijah,' not knowing what he saith:

Commentary WitnessLuke 9:33
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Luke 9:33

Quoted commentary witness

Verse 33 It is good for us to be here - Some MSS. add παντοτε, It is good for us to be Always here.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Luke 9:33

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Exposition: Luke 9:33 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And it came to pass, as they departed from him, Peter said unto Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias: not knowing what he s...'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:34

Greek
ταῦτα δὲ αὐτοῦ λέγοντος ἐγένετο νεφέλη καὶ ⸀ἐπεσκίαζεν αὐτούς· ἐφοβήθησαν δὲ ἐν τῷ ⸂εἰσελθεῖν αὐτοὺς⸃ εἰς τὴν νεφέλην.

tayta de aytoy legontos egeneto nephele kai epeskiazen aytoys· ephobethesan de en to eiselthein aytoys eis ten nephelen.

KJV: While he thus spake, there came a cloud, and overshadowed them: and they feared as they entered into the cloud.

AKJV: While he thus spoke, there came a cloud, and overshadowed them: and they feared as they entered into the cloud.

ASV: And while he said these things, there came a cloud, and overshadowed them: and they feared as they entered into the cloud.

YLT: and as he was speaking these things, there came a cloud, and overshadowed them, and they feared in their entering into the cloud,

Commentary Witness (Generated)Luke 9:34
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Luke 9:34

Generated editorial synthesis

Luke 9:34 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'While he thus spake, there came a cloud, and overshadowed them: and they feared as they entered into the cloud.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Luke 9:34

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Luke 9:34

Exposition: Luke 9:34 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'While he thus spake, there came a cloud, and overshadowed them: and they feared as they entered into the cloud.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:35

Greek
καὶ φωνὴ ἐγένετο ἐκ τῆς νεφέλης λέγουσα· Οὗτός ἐστιν ὁ υἱός μου ὁ ⸀ἐκλελεγμένος, αὐτοῦ ἀκούετε.

kai phone egeneto ek tes nepheles legoysa· Oytos estin o yios moy o eklelegmenos, aytoy akoyete.

KJV: And there came a voice out of the cloud, saying, This is my beloved Son: hear him.

AKJV: And there came a voice out of the cloud, saying, This is my beloved Son: hear him.

ASV: And a voice came out of the cloud, saying, This is my Son, my chosen: hear ye him.

YLT: and a voice came out of the cloud saying, `This is My Son--the Beloved; hear ye him;'

Commentary Witness (Generated)Luke 9:35
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Luke 9:35

Generated editorial synthesis

Luke 9:35 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And there came a voice out of the cloud, saying, This is my beloved Son: hear him.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Luke 9:35

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Luke 9:35

Named authorities or texts detected in the witness

  • Son

Exposition: Luke 9:35 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And there came a voice out of the cloud, saying, This is my beloved Son: hear him.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:36

Greek
καὶ ἐν τῷ γενέσθαι τὴν φωνὴν ⸀εὑρέθη Ἰησοῦς μόνος. καὶ αὐτοὶ ἐσίγησαν καὶ οὐδενὶ ἀπήγγειλαν ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις οὐδὲν ὧν ἑώρακαν.

kai en to genesthai ten phonen eyrethe Iesoys monos. kai aytoi esigesan kai oydeni apeggeilan en ekeinais tais emerais oyden on eorakan.

KJV: And when the voice was past, Jesus was found alone. And they kept it close, and told no man in those days any of those things which they had seen.

AKJV: And when the voice was past, Jesus was found alone. And they kept it close, and told no man in those days any of those things which they had seen. ¶

ASV: And when the voice came, Jesus was found alone. And they held their peace, and told no man in those days any of the things which they had seen.

YLT: and when the voice was past, Jesus was found alone; and they were silent, and declared to no one in those days anything of what they have seen.

Commentary Witness (Generated)Luke 9:36
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Luke 9:36

Generated editorial synthesis

Luke 9:36 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And when the voice was past, Jesus was found alone. And they kept it close, and told no man in those days any of those things which they had seen.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Luke 9:36

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Luke 9:36

Named authorities or texts detected in the witness

  • Jesus

Exposition: Luke 9:36 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And when the voice was past, Jesus was found alone. And they kept it close, and told no man in those days any of those things which they had seen.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:37

Greek
Ἐγένετο ⸀δὲ τῇ ἑξῆς ἡμέρᾳ κατελθόντων αὐτῶν ἀπὸ τοῦ ὄρους συνήντησεν αὐτῷ ὄχλος πολύς.

Egeneto de te exes emera katelthonton ayton apo toy oroys synentesen ayto ochlos polys.

KJV: And it came to pass, that on the next day, when they were come down from the hill, much people met him.

AKJV: And it came to pass, that on the next day, when they were come down from the hill, much people met him.

ASV: And it came to pass, on the next day, when they were come down from the mountain, a great multitude met him.

YLT: And it came to pass on the next day, they having come down from the mount, there met him a great multitude,

Commentary Witness (Generated)Luke 9:37
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Luke 9:37

Generated editorial synthesis

Luke 9:37 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And it came to pass, that on the next day, when they were come down from the hill, much people met him.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Luke 9:37

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Luke 9:37

Exposition: Luke 9:37 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And it came to pass, that on the next day, when they were come down from the hill, much people met him.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:38

Greek
καὶ ἰδοὺ ἀνὴρ ἀπὸ τοῦ ὄχλου ⸀ἐβόησεν λέγων· Διδάσκαλε, δέομαί σου ἐπιβλέψαι ἐπὶ τὸν υἱόν μου, ὅτι μονογενής ⸂μοί ἐστιν⸃,

kai idoy aner apo toy ochloy eboesen legon· Didaskale, deomai soy epiblepsai epi ton yion moy, oti monogenes moi estin,

KJV: And, behold, a man of the company cried out, saying, Master, I beseech thee, look upon my son: for he is mine only child.

AKJV: And, behold, a man of the company cried out, saying, Master, I beseech you, look on my son: for he is my only child.

ASV: And behold, a man from the multitude cried, saying, Teacher, I beseech thee to look upon my son; for he is mine only child:

YLT: and lo, a man from the multitude cried out, saying, `Teacher, I beseech thee, look upon my son, because he is my only begotten;

Commentary Witness (Generated)Luke 9:38
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Luke 9:38

Generated editorial synthesis

Luke 9:38 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And, behold, a man of the company cried out, saying, Master, I beseech thee, look upon my son: for he is mine only child.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Luke 9:38

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Luke 9:38

Named authorities or texts detected in the witness

  • And
  • Master

Exposition: Luke 9:38 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And, behold, a man of the company cried out, saying, Master, I beseech thee, look upon my son: for he is mine only child.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:39

Greek
καὶ ἰδοὺ πνεῦμα λαμβάνει αὐτόν, καὶ ἐξαίφνης κράζει, καὶ σπαράσσει αὐτὸν μετὰ ἀφροῦ καὶ ⸀μόγις ἀποχωρεῖ ἀπʼ αὐτοῦ συντρῖβον αὐτόν·

kai idoy pneyma lambanei ayton, kai exaiphnes krazei, kai sparassei ayton meta aphroy kai mogis apochorei ap aytoy syntribon ayton·

KJV: And, lo, a spirit taketh him, and he suddenly crieth out; and it teareth him that he foameth again, and bruising him hardly departeth from him.

AKJV: And, see, a spirit takes him, and he suddenly cries out; and it tears him that he foams again, and bruising him hardly departs from him.

ASV: and behold, a spirit taketh him, and he suddenly crieth out; and it teareth him that he foameth, and it hardly departeth from him, bruising him sorely.

YLT: and lo, a spirit doth take him, and suddenly he doth cry out, and it teareth him, with foaming, and it hardly departeth from him, bruising him,

Commentary WitnessLuke 9:39
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Luke 9:39

Quoted commentary witness

Verse 39 A spirit taketh him, and he suddenly crieth out - Πνευμα λαμβανει αυτον. This very phrase is used by heathen writers, when they speak of supernatural influence. The following, from Herodotus, will make the matter, I hope, quite plain. Speaking of Scyles, king of the Scythians, who was more fond of Grecian manners and customs than of those of his countrymen, and who desired to be privately initiated into the Bacchic mysteries, he adds: "Now because the Scythians reproach the Greeks with these Bacchanals, and say that to imagine a god driving men into paroxysms of madness is not agreeable to sound reason, a certain Borysthenian, while the king was performing the ceremonies of initiation, went out, and discovered the matter to the Scythian army in these words: 'Ye Scythians ridicule us because we celebrate the Bacchanals, και ἡμεας ὁ θεος ΛΑΜΒΑΝΕΙ, and the God Possesses Us: but now the same demon, οὑτος ὁ δαιμων, has Taken Possession, ΛΕΛΑΒΗΚΕ, of your king, for he celebrates the Bacchanals, and ὑπο του θεου μαινεται, is filled with fury by this god." Herodot. l. iv. p. 250, edit. Gale. This passage is exceedingly remarkable. The very expressions which Luke uses here are made use of by Herodotus. A demon, δαιμων, is the agent in the Greek historian, and a demon is the agent in the case mentioned in the text, Luk 9:42. In both cases it is said the demon possesses the persons, and the very same word, λαμβανει is used to express this in both historians. Both historians show that the possessions were real, by the effects produced in the persons: the heathen king rages with fury through the influence of the demon called the god Bacchus; the person in the text screams out, (κραζει), is greatly convulsed, and foams at the mouth. Here was a real possession, and such as often took place among those who were worshippers of demons.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Luke 9:39

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Herodotus
  • Scyles
  • Scythians
  • Bacchanals
  • Borysthenian
  • God Possesses Us
  • Taken Possession
  • Herodot
  • Gale
  • Bacchus

Exposition: Luke 9:39 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And, lo, a spirit taketh him, and he suddenly crieth out; and it teareth him that he foameth again, and bruising him hardly departeth from him.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:40

Greek
καὶ ἐδεήθην τῶν μαθητῶν σου ἵνα ἐκβάλωσιν αὐτό, καὶ οὐκ ἠδυνήθησαν.

kai edeethen ton matheton soy ina ekbalosin ayto, kai oyk edynethesan.

KJV: And I besought thy disciples to cast him out; and they could not.

AKJV: And I sought your disciples to cast him out; and they could not.

ASV: And I besought thy disciples to cast it out; and they could not.

YLT: and I besought thy disciples that they might cast it out, and they were not able.'

Commentary Witness (Generated)Luke 9:40
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Luke 9:40

Generated editorial synthesis

Luke 9:40 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And I besought thy disciples to cast him out; and they could not.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Luke 9:40

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Luke 9:40

Exposition: Luke 9:40 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And I besought thy disciples to cast him out; and they could not.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:41

Greek
ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν· Ὦ γενεὰ ἄπιστος καὶ διεστραμμένη, ἕως πότε ἔσομαι πρὸς ὑμᾶς καὶ ἀνέξομαι ὑμῶν; προσάγαγε ⸂ὧδε τὸν υἱόν σου⸃.

apokritheis de o Iesoys eipen· O genea apistos kai diestrammene, eos pote esomai pros ymas kai anexomai ymon; prosagage ode ton yion soy.

KJV: And Jesus answering said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you, and suffer you? Bring thy son hither.

AKJV: And Jesus answering said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you, and suffer you? Bring your son here.

ASV: And Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you, and bear with you? bring hither thy son.

YLT: And Jesus answering said, `O generation, unstedfast and perverse, till when shall I be with you, and suffer you? bring near hither thy son;'

Commentary Witness (Generated)Luke 9:41
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Luke 9:41

Generated editorial synthesis

Luke 9:41 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And Jesus answering said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you, and suffer you? Bring thy son hither.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Luke 9:41

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Luke 9:41

Named authorities or texts detected in the witness

  • Jesus

Exposition: Luke 9:41 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And Jesus answering said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you, and suffer you? Bring thy son hither.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:42

Greek
ἔτι δὲ προσερχομένου αὐτοῦ ἔρρηξεν αὐτὸν τὸ δαιμόνιον καὶ συνεσπάραξεν· ἐπετίμησεν δὲ ὁ Ἰησοῦς τῷ πνεύματι τῷ ἀκαθάρτῳ, καὶ ἰάσατο τὸν παῖδα καὶ ἀπέδωκεν αὐτὸν τῷ πατρὶ αὐτοῦ.

eti de proserchomenoy aytoy errexen ayton to daimonion kai synesparaxen· epetimesen de o Iesoys to pneymati to akatharto, kai iasato ton paida kai apedoken ayton to patri aytoy.

KJV: And as he was yet a coming, the devil threw him down, and tare him. And Jesus rebuked the unclean spirit, and healed the child, and delivered him again to his father.

AKJV: And as he was yet a coming, the devil threw him down, and tare him. And Jesus rebuked the unclean spirit, and healed the child, and delivered him again to his father. ¶

ASV: And as he was yet a coming, the demon dashed him down, and tare him grievously. But Jesus rebuked the unclean spirit, and healed the boy, and gave him back to his father.

YLT: and as he is yet coming near, the demon rent him, and tore him sore, and Jesus rebuked the unclean spirit, and healed the youth, and gave him back to his father.

Commentary WitnessLuke 9:42
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Luke 9:42

Quoted commentary witness

Verse 42 The devil threw him down, and tare him - See this case considered at large, on Mat 17:15-18 (note), and on Mar 9:14-27 (note).

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Luke 9:42

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Mat 17:15-18

Exposition: Luke 9:42 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And as he was yet a coming, the devil threw him down, and tare him. And Jesus rebuked the unclean spirit, and healed the child, and delivered him again to his father.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:43

Greek
ἐξεπλήσσοντο δὲ πάντες ἐπὶ τῇ μεγαλειότητι τοῦ θεοῦ. Πάντων δὲ θαυμαζόντων ἐπὶ πᾶσιν οἷς ⸀ἐποίει εἶπεν πρὸς τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ·

exeplessonto de pantes epi te megaleioteti toy theoy. Panton de thaymazonton epi pasin ois epoiei eipen pros toys mathetas aytoy·

KJV: And they were all amazed at the mighty power of God. But while they wondered every one at all things which Jesus did, he said unto his disciples,

AKJV: And they were all amazed at the mighty power of God. But while they wondered every one at all things which Jesus did, he said to his disciples,

ASV: And they were all astonished at the majesty of God. But while all were marvelling at all the things which he did, he said unto his disciples,

YLT: And they were all amazed at the greatness of God, and while all are wondering at all things that Jesus did, he said unto his disciples,

Commentary WitnessLuke 9:43
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Luke 9:43

Quoted commentary witness

Verse 43 The mighty power - This majesty of God, μεγαλειοτητι του Θεου. They plainly saw that it was a case in which any power inferior to that of God could be of no avail; and they were deeply struck with the majesty of God manifested in the conduct of the blessed Jesus.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Luke 9:43

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Jesus

Exposition: Luke 9:43 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And they were all amazed at the mighty power of God. But while they wondered every one at all things which Jesus did, he said unto his disciples,'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:44

Greek
Θέσθε ὑμεῖς εἰς τὰ ὦτα ὑμῶν τοὺς λόγους τούτους, ὁ γὰρ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου μέλλει παραδίδοσθαι εἰς χεῖρας ἀνθρώπων.

Thesthe ymeis eis ta ota ymon toys logoys toytoys, o gar yios toy anthropoy mellei paradidosthai eis cheiras anthropon.

KJV: Let these sayings sink down into your ears: for the Son of man shall be delivered into the hands of men.

AKJV: Let these sayings sink down into your ears: for the Son of man shall be delivered into the hands of men.

ASV: Let these words sink into your ears: for the Son of man shall be delivered up into the hands of men.

YLT: `Lay ye to your ears these words, for the Son of Man is about to be delivered up to the hands of men.'

Commentary WitnessLuke 9:44
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Luke 9:44

Quoted commentary witness

Verse 44 Let these sayings sink down into your ears - Or, put these words into your ears. To other words, you may lend occasional attention, but to what concerns my sufferings and death you must ever listen. Let them constantly occupy a place in your most serious meditations and reflections.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Luke 9:44

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Or

Exposition: Luke 9:44 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Let these sayings sink down into your ears: for the Son of man shall be delivered into the hands of men.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:45

Greek
οἱ δὲ ἠγνόουν τὸ ῥῆμα τοῦτο, καὶ ἦν παρακεκαλυμμένον ἀπʼ αὐτῶν ἵνα μὴ αἴσθωνται αὐτό, καὶ ἐφοβοῦντο ἐρωτῆσαι αὐτὸν περὶ τοῦ ῥήματος τούτου.

oi de egnooyn to rema toyto, kai en parakekalymmenon ap ayton ina me aisthontai ayto, kai ephoboynto erotesai ayton peri toy rematos toytoy.

KJV: But they understood not this saying, and it was hid from them, that they perceived it not: and they feared to ask him of that saying.

AKJV: But they understood not this saying, and it was hid from them, that they perceived it not: and they feared to ask him of that saying. ¶

ASV: But they understood not this saying, and it was concealed from them, that they should not perceive it; and they were afraid to ask him about this saying.

YLT: And they were not knowing this saying, and it was veiled from them, that they might not perceive it, and they were afraid to ask him about this saying.

Commentary Witness (Generated)Luke 9:45
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Luke 9:45

Generated editorial synthesis

Luke 9:45 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'But they understood not this saying, and it was hid from them, that they perceived it not: and they feared to ask him of that saying.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Luke 9:45

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Luke 9:45

Exposition: Luke 9:45 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'But they understood not this saying, and it was hid from them, that they perceived it not: and they feared to ask him of that saying.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:46

Greek
Εἰσῆλθεν δὲ διαλογισμὸς ἐν αὐτοῖς, τὸ τίς ἂν εἴη μείζων αὐτῶν.

Eiselthen de dialogismos en aytois, to tis an eie meizon ayton.

KJV: Then there arose a reasoning among them, which of them should be greatest.

AKJV: Then there arose a reasoning among them, which of them should be greatest.

ASV: And there arose a reasoning among them, which of them was the greatest.

YLT: And there entered a reasoning among them, this, Who may be greater of them?

Commentary WitnessLuke 9:46
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Luke 9:46

Quoted commentary witness

Verse 46 There arose a reasoning - Εισηλθε δε διαλογισμος, A dialogue took place - one inquired, and another answered, and so on. See this subject explained on Mat 18:1 (note), etc.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Luke 9:46

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Mat 18:1

Exposition: Luke 9:46 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Then there arose a reasoning among them, which of them should be greatest.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:47

Greek
ὁ δὲ Ἰησοῦς ⸀εἰδὼς τὸν διαλογισμὸν τῆς καρδίας αὐτῶν ἐπιλαβόμενος ⸀παιδίον ἔστησεν αὐτὸ παρʼ ἑαυτῷ,

o de Iesoys eidos ton dialogismon tes kardias ayton epilabomenos paidion estesen ayto par eayto,

KJV: And Jesus, perceiving the thought of their heart, took a child, and set him by him,

AKJV: And Jesus, perceiving the thought of their heart, took a child, and set him by him,

ASV: But when Jesus saw the reasoning of their heart, he took a little child, and set him by his side,

YLT: and Jesus having seen the reasoning of their heart, having taken hold of a child, set him beside himself,

Commentary Witness (Generated)Luke 9:47
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Luke 9:47

Generated editorial synthesis

Luke 9:47 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And Jesus, perceiving the thought of their heart, took a child, and set him by him,'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Luke 9:47

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Luke 9:47

Named authorities or texts detected in the witness

  • Jesus
  • And Jesus

Exposition: Luke 9:47 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And Jesus, perceiving the thought of their heart, took a child, and set him by him,'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:48

Greek
καὶ εἶπεν αὐτοῖς· Ὃς ⸀ἂν δέξηται τοῦτο τὸ παιδίον ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου ἐμὲ δέχεται, καὶ ὃς ⸁ἂν ἐμὲ δέξηται δέχεται τὸν ἀποστείλαντά με· ὁ γὰρ μικρότερος ἐν πᾶσιν ὑμῖν ὑπάρχων οὗτός ⸀ἐστιν μέγας.

kai eipen aytois· Os an dexetai toyto to paidion epi to onomati moy eme dechetai, kai os an eme dexetai dechetai ton aposteilanta me· o gar mikroteros en pasin ymin yparchon oytos estin megas.

KJV: And said unto them, Whosoever shall receive this child in my name receiveth me: and whosoever shall receive me receiveth him that sent me: for he that is least among you all, the same shall be great.

AKJV: And said to them, Whoever shall receive this child in my name receives me: and whoever shall receive me receives him that sent me: for he that is least among you all, the same shall be great. ¶

ASV: and said unto them, Whosoever shall receive this little child in my name receiveth me: and whosoever shall receive me receiveth him that sent me: for he that is least among you all, the same is great.

YLT: and said to them, `Whoever may receive this child in my name, doth receive me, and whoever may receive me, doth receive Him who sent me, for he who is least among you all--he shall be great.'

Commentary Witness (Generated)Luke 9:48
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Luke 9:48

Generated editorial synthesis

Luke 9:48 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And said unto them, Whosoever shall receive this child in my name receiveth me: and whosoever shall receive me receiveth him that sent me: for he that is least among you all, the same shall be great.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Luke 9:48

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Luke 9:48

Exposition: Luke 9:48 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And said unto them, Whosoever shall receive this child in my name receiveth me: and whosoever shall receive me receiveth him that sent me: for he that is least among you all, the same shall be great.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:49

Greek
Ἀποκριθεὶς ⸀δὲ Ἰωάννης εἶπεν· Ἐπιστάτα, εἴδομέν τινα ⸀ἐν τῷ ὀνόματί σου ἐκβάλλοντα δαιμόνια, καὶ ⸀ἐκωλύομεν αὐτὸν ὅτι οὐκ ἀκολουθεῖ μεθʼ ἡμῶν.

Apokritheis de Ioannes eipen· Epistata, eidomen tina en to onomati soy ekballonta daimonia, kai ekolyomen ayton oti oyk akoloythei meth emon.

KJV: And John answered and said, Master, we saw one casting out devils in thy name; and we forbad him, because he followeth not with us.

AKJV: And John answered and said, Master, we saw one casting out devils in your name; and we forbade him, because he follows not with us.

ASV: And John answered and said, Master, we saw one casting out demons in thy name; and we forbade him, because he followeth not with us.

YLT: And John answering said, `Master, we saw a certain one in thy name casting forth the demons, and we forbade him, because he doth not follow with us;'

Commentary Witness (Generated)Luke 9:49
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Luke 9:49

Generated editorial synthesis

Luke 9:49 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And John answered and said, Master, we saw one casting out devils in thy name; and we forbad him, because he followeth not with us.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Luke 9:49

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Luke 9:49

Named authorities or texts detected in the witness

  • Master

Exposition: Luke 9:49 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And John answered and said, Master, we saw one casting out devils in thy name; and we forbad him, because he followeth not with us.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:50

Greek
⸂εἶπεν δὲ⸃ πρὸς αὐτὸν ⸀ὁ Ἰησοῦς· Μὴ κωλύετε, ὃς γὰρ οὐκ ἔστιν καθʼ ⸂ὑμῶν ὑπὲρ ὑμῶν⸃ ἐστιν.

eipen de pros ayton o Iesoys· Me kolyete, os gar oyk estin kath ymon yper ymon estin.

KJV: And Jesus said unto him, Forbid him not: for he that is not against us is for us.

AKJV: And Jesus said to him, Forbid him not: for he that is not against us is for us. ¶

ASV: But Jesus said unto him, Forbid him not: for he that is not against you is for you.

YLT: and Jesus said unto him, `Forbid not, for he who is not against us, is for us.'

Commentary Witness (Generated)Luke 9:50
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Luke 9:50

Generated editorial synthesis

Luke 9:50 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And Jesus said unto him, Forbid him not: for he that is not against us is for us.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Luke 9:50

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Luke 9:50

Named authorities or texts detected in the witness

  • Jesus

Exposition: Luke 9:50 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And Jesus said unto him, Forbid him not: for he that is not against us is for us.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:51

Greek
Ἐγένετο δὲ ἐν τῷ συμπληροῦσθαι τὰς ἡμέρας τῆς ἀναλήμψεως αὐτοῦ καὶ αὐτὸς τὸ ⸀πρόσωπον ⸀ἐστήρισεν τοῦ πορεύεσθαι εἰς Ἰερουσαλήμ,

Egeneto de en to sympleroysthai tas emeras tes analempseos aytoy kai aytos to prosopon esterisen toy poreyesthai eis Ieroysalem,

KJV: And it came to pass, when the time was come that he should be received up, he stedfastly set his face to go to Jerusalem,

AKJV: And it came to pass, when the time was come that he should be received up, he steadfastly set his face to go to Jerusalem,

ASV: And it came to pass, when the days were well-nigh come that he should be received up, he stedfastly set his face to go to Jerusalem,

YLT: And it came to pass, in the completing of the days of his being taken up, that he fixed his face to go on to Jerusalem,

Commentary WitnessLuke 9:51
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Luke 9:51

Quoted commentary witness

Verse 51 That he should be received up - Bishop Pearce says: "I think the word αναληψεως must signify, of Jesus's retiring or withdrawing himself, and not of his being received up: because the word συμπληρουσθαι, here used before it, denotes a time completed, which that of his ascension was not then. The sense is, that the time was come, when Jesus was no longer to retire from Judea and the parts about Jerusalem as he had hitherto done; for he had lived altogether in Galilee, lest the Jews should have laid hold on him, before the work of his ministry was ended, and full proofs of his Divine mission given, and some of the prophecies concerning him accomplished. John says, Joh 7:1 : Jesus walked in Galilee; for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him. Let it be observed, that all which follows here in Luke, to Luk 19:45, is represented by him as done by Jesus in his last journey from Galilee to Jerusalem." He steadfastly set his face - That is, after proper and mature deliberation, he chose now to go up to Jerusalem, and firmly determined to accomplish his design.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Luke 9:51

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Joh 7:1

Named authorities or texts detected in the witness

  • Pearce
  • Jesus
  • Galilee
  • Jewry
  • Luke
  • Jerusalem

Exposition: Luke 9:51 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And it came to pass, when the time was come that he should be received up, he stedfastly set his face to go to Jerusalem,'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:52

Greek
καὶ ἀπέστειλεν ἀγγέλους πρὸ προσώπου αὐτοῦ. καὶ πορευθέντες εἰσῆλθον εἰς κώμην Σαμαριτῶν, ⸀ὡς ἑτοιμάσαι αὐτῷ·

kai apesteilen aggeloys pro prosopoy aytoy. kai poreythentes eiselthon eis komen Samariton, os etoimasai ayto·

KJV: And sent messengers before his face: and they went, and entered into a village of the Samaritans, to make ready for him.

AKJV: And sent messengers before his face: and they went, and entered into a village of the Samaritans, to make ready for him.

ASV: and sent messengers before his face: and they went, and entered into a village of the Samaritans, to make ready for him.

YLT: and he sent messengers before his face, and having gone on, they went into a village of Samaritans, to make ready for him,

Commentary WitnessLuke 9:52
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Luke 9:52

Quoted commentary witness

Verse 52 Sent messengers - Αγγελους, angels, literally; but this proves that the word angel signifies a messenger of any kind, whether Divine or human. The messengers in this case were probably James and John.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Luke 9:52

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • John

Exposition: Luke 9:52 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And sent messengers before his face: and they went, and entered into a village of the Samaritans, to make ready for him.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:53

Greek
καὶ οὐκ ἐδέξαντο αὐτόν, ὅτι τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἦν πορευόμενον εἰς Ἰερουσαλήμ.

kai oyk edexanto ayton, oti to prosopon aytoy en poreyomenon eis Ieroysalem.

KJV: And they did not receive him, because his face was as though he would go to Jerusalem.

AKJV: And they did not receive him, because his face was as though he would go to Jerusalem.

ASV: And they did not receive him, because his face was as though he were going to Jerusalem.

YLT: and they did not receive him, because his face was going on to Jerusalem.

Commentary WitnessLuke 9:53
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Luke 9:53

Quoted commentary witness

Verse 53 His face was - They saw he was going up to Jerusalem to keep the feast; (it was the feast of tabernacles, Joh 7:2); and knowing him thereby to be a Jew, they would afford nothing for his entertainment; for, in religious matters, the Samaritans and Jews had no dealings: see Joh 4:9. The Samaritans were a kind of mongrel heathens; they feared Jehovah, and served other gods, 2Kgs 17:34. They apostatized from the true religion, and persecuted those who were attached to it. See an account of them, Mat 16:1 (note). Those only who have deserted the truth of God, or who are uninfluenced by it, hate them who embrace and act by it. When a man has once decidedly taken the road to heaven, he can have but little credit any longer in the world, 1Jn 3:1.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Luke 9:53

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Joh 7:2
  • Joh 4:9
  • 2Kgs 17:34
  • Mat 16:1

Named authorities or texts detected in the witness

  • Jew
  • Jehovah

Exposition: Luke 9:53 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And they did not receive him, because his face was as though he would go to Jerusalem.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:54

Greek
ἰδόντες δὲ οἱ ⸀μαθηταὶ Ἰάκωβος καὶ Ἰωάννης εἶπαν· Κύριε, θέλεις εἴπωμεν πῦρ καταβῆναι ἀπὸ τοῦ οὐρανοῦ καὶ ἀναλῶσαι ⸀αὐτούς;

idontes de oi mathetai Iakobos kai Ioannes eipan· Kyrie, theleis eipomen pyr katabenai apo toy oyranoy kai analosai aytoys;

KJV: And when his disciples James and John saw this, they said, Lord, wilt thou that we command fire to come down from heaven, and consume them, even as Elias did?

AKJV: And when his disciples James and John saw this, they said, Lord, will you that we command fire to come down from heaven, and consume them, even as Elias did?

ASV: And when his disciples James and John saw this, they said, Lord, wilt thou that we bid fire to come down from heaven, and consume them?

YLT: And his disciples James and John having seen, said, `Sir, wilt thou that we may command fire to come down from the heaven, and to consume them, as also Elijah did?'

Commentary WitnessLuke 9:54
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Luke 9:54

Quoted commentary witness

Verse 54 That we command fire - Vengeance belongs to the Lord. What we suffer for his sake, should be left to himself to reprove or punish. The insult is offered to him, not to us. See the note on Mar 3:17.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Luke 9:54

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Lord

Exposition: Luke 9:54 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And when his disciples James and John saw this, they said, Lord, wilt thou that we command fire to come down from heaven, and consume them, even as Elias did?'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:55

Greek
στραφεὶς δὲ ἐπετίμησεν ⸀αὐτοῖς.

strapheis de epetimesen aytois.

KJV: But he turned, and rebuked them, and said, Ye know not what manner of spirit ye are of.

AKJV: But he turned, and rebuked them, and said, You know not what manner of spirit you are of.

ASV: But he turned, and rebuked them.

YLT: and having turned, he rebuked them, and said, `Ye have not known of what spirit ye are;

Commentary WitnessLuke 9:55
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Luke 9:55

Quoted commentary witness

Verse 55 Ye know not what manner of spirit ye are of - Ye do not consider that the present is a dispensation of infinite mercy and love; and that the design of God is not to destroy sinners, but to give them space to repent, that he may save them unto eternal life. And ye do not consider that the zeal which you feel springs from an evil principle, being more concerned for your own honor than for the honor of God. The disciples of that Christ who died for his enemies should never think of avenging themselves on their persecutors.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Luke 9:55

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Exposition: Luke 9:55 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'But he turned, and rebuked them, and said, Ye know not what manner of spirit ye are of.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:56

Greek
⸀καὶ ἐπορεύθησαν εἰς ἑτέραν κώμην.

kai eporeythesan eis eteran komen.

KJV: For the Son of man is not come to destroy men’s lives, but to save them. And they went to another village.

AKJV: For the Son of man is not come to destroy men’s lives, but to save them. And they went to another village. ¶

ASV: And they went to another village.

YLT: for the Son of Man did not come to destroy men's lives, but to save;' and they went on to another village.

Commentary WitnessLuke 9:56
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Luke 9:56

Quoted commentary witness

Verse 56 And they went to another village - Which probably did entertain them; being, perhaps, without the Samaritan borders. The words, Ye know not of what spirit ye are; for the Son of man is not come to destroy men's lives, but to save them, are wanting in ABCEGHLS-V, and in many others. Griesbach leaves the latter clause out of the text. It is probable that the most ancient MSS. read the passage thus: But he turned, and rebuked them, and said, Ye know not of what spirit ye are. And they went to another village. See the authorities in Griesbach.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Luke 9:56

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Griesbach

Exposition: Luke 9:56 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'For the Son of man is not come to destroy men’s lives, but to save them. And they went to another village.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:57

Greek
⸀Καὶ πορευομένων αὐτῶν ἐν τῇ ὁδῷ εἶπέν τις πρὸς αὐτόν· Ἀκολουθήσω σοι ὅπου ⸀ἐὰν ⸀ἀπέρχῃ.

Kai poreyomenon ayton en te odo eipen tis pros ayton· Akoloytheso soi opoy ean aperche.

KJV: And it came to pass, that, as they went in the way, a certain man said unto him, Lord, I will follow thee whithersoever thou goest.

AKJV: And it came to pass, that, as they went in the way, a certain man said to him, Lord, I will follow you wherever you go.

ASV: And as they went on the way, a certain man said unto him, I will follow thee whithersoever thou goest.

YLT: And it came to pass, as they are going on in the way, a certain one said unto him, `I will follow thee wherever thou mayest go, sir;'

Commentary WitnessLuke 9:57
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Luke 9:57

Quoted commentary witness

Verse 57 A certain man - He was a scribe. See on Mat 8:19-22 (note). It is probable that this took place when Christ was at Capernaum, as Matthew represents it, and not on the way to Jerusalem through Samaria.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Luke 9:57

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Mat 8:19-22

Named authorities or texts detected in the witness

  • Capernaum
  • Samaria

Exposition: Luke 9:57 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And it came to pass, that, as they went in the way, a certain man said unto him, Lord, I will follow thee whithersoever thou goest.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:58

Greek
καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς· Αἱ ἀλώπεκες φωλεοὺς ἔχουσιν καὶ τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ κατασκηνώσεις, ὁ δὲ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἔχει ποῦ τὴν κεφαλὴν κλίνῃ.

kai eipen ayto o Iesoys· Ai alopekes pholeoys echoysin kai ta peteina toy oyranoy kataskenoseis, o de yios toy anthropoy oyk echei poy ten kephalen kline.

KJV: And Jesus said unto him, Foxes have holes, and birds of the air have nests; but the Son of man hath not where to lay his head.

AKJV: And Jesus said to him, Foxes have holes, and birds of the air have nests; but the Son of man has not where to lay his head.

ASV: And Jesus said unto him, The foxes have holes, and the birds of the heaven have nests; but the Son of man hath not where to lay his head.

YLT: and Jesus said to him, `The foxes have holes, and the fowls of the heaven places of rest, but the Son of Man hath not where he may recline the head.'

Commentary Witness (Generated)Luke 9:58
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Luke 9:58

Generated editorial synthesis

Luke 9:58 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And Jesus said unto him, Foxes have holes, and birds of the air have nests; but the Son of man hath not where to lay his head.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Luke 9:58

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Luke 9:58

Named authorities or texts detected in the witness

  • Jesus

Exposition: Luke 9:58 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And Jesus said unto him, Foxes have holes, and birds of the air have nests; but the Son of man hath not where to lay his head.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:59

Greek
εἶπεν δὲ πρὸς ἕτερον· Ἀκολούθει μοι. ὁ δὲ εἶπεν· ⸀Κύριε, ἐπίτρεψόν μοι ⸂ἀπελθόντι πρῶτον⸃ θάψαι τὸν πατέρα μου.

eipen de pros eteron· Akoloythei moi. o de eipen· Kyrie, epitrepson moi apelthonti proton thapsai ton patera moy.

KJV: And he said unto another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father.

AKJV: And he said to another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father.

ASV: And he said unto another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father.

YLT: And he said unto another, Be following me;' and he said, Sir, permit me, having gone away, first to bury my father;'

Commentary Witness (Generated)Luke 9:59
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Luke 9:59

Generated editorial synthesis

Luke 9:59 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And he said unto another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Luke 9:59

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Luke 9:59

Named authorities or texts detected in the witness

  • Lord

Exposition: Luke 9:59 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he said unto another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:60

Greek
εἶπεν δὲ ⸀αὐτῷ· Ἄφες τοὺς νεκροὺς θάψαι τοὺς ἑαυτῶν νεκρούς, σὺ δὲ ἀπελθὼν διάγγελλε τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ.

eipen de ayto· Aphes toys nekroys thapsai toys eayton nekroys, sy de apelthon diaggelle ten basileian toy theoy.

KJV: Jesus said unto him, Let the dead bury their dead: but go thou and preach the kingdom of God.

AKJV: Jesus said to him, Let the dead bury their dead: but go you and preach the kingdom of God.

ASV: But he said unto him, Leave the dead to bury their own dead; but go thou and publish abroad the kingdom of God.

YLT: and Jesus said to him, `Suffer the dead to bury their own dead, and thou, having gone away, publish the reign of God.'

Commentary Witness (Generated)Luke 9:60
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Luke 9:60

Generated editorial synthesis

Luke 9:60 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'Jesus said unto him, Let the dead bury their dead: but go thou and preach the kingdom of God.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Luke 9:60

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Luke 9:60

Named authorities or texts detected in the witness

  • Jesus

Exposition: Luke 9:60 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Jesus said unto him, Let the dead bury their dead: but go thou and preach the kingdom of God.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:61

Greek
εἶπεν δὲ καὶ ἕτερος· Ἀκολουθήσω σοι, κύριε· πρῶτον δὲ ἐπίτρεψόν μοι ἀποτάξασθαι τοῖς εἰς τὸν οἶκόν μου.

eipen de kai eteros· Akoloytheso soi, kyrie· proton de epitrepson moi apotaxasthai tois eis ton oikon moy.

KJV: And another also said, Lord, I will follow thee; but let me first go bid them farewell, which are at home at my house.

AKJV: And another also said, Lord, I will follow you; but let me first go bid them farewell, which are at home at my house.

ASV: And another also said, I will follow thee, Lord; but first suffer me to bid farewell to them that are at my house.

YLT: And another also said, `I will follow thee, sir, but first permit me to take leave of those in my house;'

Commentary WitnessLuke 9:61
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Luke 9:61

Quoted commentary witness

Verse 61 Another also said - This circumstance is not mentioned by any of the other evangelists; and Matthew alone mentions the former case, Luk 9:57, Luk 9:58. Let me first go bid them farewell, which are at home - Επιτρεψον μοι αποταξασθαι τοις εις τον οικον μου - Permit me to set in order my affairs at home. Those who understand the Greek text will see at once that it will bear this translation well; and that this is the most natural. This person seems to have had in view the case of Elisha, who made a similar request to the Prophet Elijah, 1Kgs 19:19, 1Kgs 19:20, which request was granted by the prophet; but our Lord, seeing that this person had too much attachment to the earth, and that his return to worldly employments, though for a short time, was likely to become the means of stifling the good desires which he now felt, refused to grant him that permission. That which we object to the execution of God's designs is sometimes the very thing from which we should immediately disengage ourselves.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Luke 9:61

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • 1Kgs 19:19
  • 1Kgs 19:20

Named authorities or texts detected in the witness

  • Elisha
  • Prophet Elijah
  • Lord

Exposition: Luke 9:61 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And another also said, Lord, I will follow thee; but let me first go bid them farewell, which are at home at my house.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Luke 9:62

Greek
εἶπεν δὲ ⸂ὁ Ἰησοῦς⸃· Οὐδεὶς ἐπιβαλὼν τὴν ⸀χεῖρα ἐπʼ ἄροτρον καὶ βλέπων εἰς τὰ ὀπίσω εὔθετός ἐστιν ⸂τῇ βασιλείᾳ⸃ τοῦ θεοῦ.

eipen de o Iesoys· Oydeis epibalon ten cheira ep arotron kai blepon eis ta opiso eythetos estin te basileia toy theoy.

KJV: And Jesus said unto him, No man, having put his hand to the plough, and looking back, is fit for the kingdom of God.

AKJV: And Jesus said to him, No man, having put his hand to the plough, and looking back, is fit for the kingdom of God.

ASV: But Jesus said unto him, No man, having put his hand to the plow, and looking back, is fit for the kingdom of God.

YLT: and Jesus said unto him, `No one having put his hand on a plough, and looking back, is fit for the reign of God.'

Commentary WitnessLuke 9:62
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Luke 9:62

Quoted commentary witness

Verse 62 Put his hand to the plough - Can any person properly discharge the work of the ministry who is engaged in secular employments? A farmer and a minister of the Gospel are incompatible characters. As a person who holds the plough cannot keep on a straight furrow if he look behind him; so he who is employed in the work of the ministry cannot do the work of an evangelist, if he turn his desires to worldly profits. A good man has said: "He who thinks it necessary to cultivate the favor of the world is not far from betraying the interests of God and his Church." Such a person is not fit, ευθετος, properly disposed, has not his mind properly directed towards the heavenly inheritance, and is not fit to show the way to others. In both these verses there is a plain reference to the call of Elisha. See 1Kgs 19:19, etc. 1. Considering the life of mortification and self-denial which Christ and his disciples led, it is surprising to find that any one should voluntarily offer to be his disciple. But there is such an attractive influence in truth, and such a persuasive eloquence in the consistent steady conduct of a righteous man, that the first must have admirers, and the latter, imitators. Christianity, as it is generally exhibited, has little attractive in it; and it is no wonder that the cross of Christ is not prized, as the blessings of it are not known; and they can be known and exhibited by him only who follows Christ fully. 2. It is natural for man to wish to do the work of God in his own spirit; hence he is ready to call down fire and brimstone from heaven against those who do not conform to his own views of things. A spirit of persecution is abominable. Had man the government of the world, in a short time, not only sects and parties, but even true religion itself, would be banished from the face of the earth. Meekness, long-suffering, and benevolence, become the followers of Christ; and his followers should ever consider that his work can never be done but in his own spirit. Since the notes on Matthew were published, I have received from Granville Sharp, Esq., a short Treatise, entitled, Remarks on an important Text, (viz. Mat 16:18), which has long been perverted by the Church of Rome, In Support Of Her Vain And Baneful Pretensions To A Superiority Or Supreme Dominion Over All Other Episcopal Churches. As I should feel it an honor to introduce the name of such a veteran in the cause of religion, liberty, and learning, into my work, so it gives me pleasure to insert the substance of his tract here, as forming a strong argument against a most Anti-christian doctrine. "And I also say unto thee, That thou art Peter; and upon this Rock I will build my Church, and the gates of hell shall not prevail against it." Mat 16:18. "The Greek word πετρος (Petros or Peter) does not mean a rock, though it has, indeed, a relative meaning to the word πετρα, a rock; for it signifies only a little piece of a rock, or a stone, that has been dug out of a rock; whereby the dignity of the real foundation intended by our Lord, which he expressed by the prophetical figure of Petra, (a rock), must necessarily be understood to bear a proportionable superiority of dignity and importance above the other preceding word, Petros; as petra, a real rock, is, comparatively, superior to a mere stone, or particle from the rock; because a rock is the regular figurative expression in Holy Scripture for a Divine Protector: יהוה סלעי Jehovah (is) my rock, (2Sam 22:2, and Psa 18:2). Again, אלהי צורי, my God (is) my rock; (2Sam 22:2, and Psa 18:2); and again, ומי צור מבלעדי אלהינו, and who (is) a rock except our God? 2Sam 22:32. "Many other examples may be found throughout the Holy Scriptures; but these six alone are surely sufficient to establish the true meaning of the figurative expression used by our Lord on this occasion; as they demonstrate that nothing of less importance was to be understood than that of our Lord's own Divine divinity, as declared by St. Peter in the preceding context - 'Thou art the Christ, the Son of the living God!' "That our Lord really referred to this declaration of Peter, relating to his own Divine dignity, as being the true rock, on which he would build his Church, is established beyond contradiction by our Lord himself, in the clear distinction which he maintained between the stone (πετρος, petros) and the rock, (πετρα, petra), by the accurate grammatical terms in which both these words are expressly recorded. (For whatsoever may have been the language in which they were really spoken, perhaps in Chaldee or Syriac, yet in this point the Greek record is our only authoritative instructer). The first word, πετρος, being a masculine noun, signifies merely a stone; and the second word, πετρα, though it is a feminine noun, cannot signify any thing of less magnitude and importance than a rock, or strong mountain of defense. The true meaning of the name was at first declared by our Lord to be Cephas, a stone; and a learned commentator, Edward Leigh, Esq., asserts that πετρος, doth always signify a Stone, never a rock. Critica Sacra, p. 325. "With respect to the first. - The word πετρος, petros, in its highest figurative sense of a stone, when applied to Peter, can represent only one true believer, or faithful member of Christ's Church, that is, one out of the great multitude of true believers in Christ, who, as figurative stones, form altogether the glorious spiritual building of Christ's Church, and not the foundation on which that Church is built; because that figurative character cannot, consistently with truth, be applied to any other person than to God, or to Christ alone, as I have already demonstrated by several undeniable texts of Holy Scripture. And though even Christ himself is sometimes, in Holy Scripture, called a stone, (λιθος, but not πετρος), yet, whenever this figurative expression is applied to him, it is always with such a clear distinction of superiority over all other figurative stones as will not admit the least idea of any vicarial stone to be substituted in his place; as, for instance: He is called 'the head stone of the corner,' (Psa 118:22), 'in Zion a precious corner stone,' (Isa 28:16), by whom alone the other living stones of the spiritual house are rendered 'acceptable to God;' as St. Peter himself (previous to his citation of that text of Isaiah) has clearly declared in his address to the Churches dispersed throughout Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia; wherein he manifestly explains that very text of Isaiah, as follows: - 'Ye also,' (says the apostle), 'as living stones, are built up a spiritual house, a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices Acceptable To God, By' (or through) 'Jesus Christ.' (1Pet 2:5). Thus plainly acknowledging the true foundation, on which the other living stones of the primitive catholic Church were built, in order to render them 'acceptable to God,' as 'a holy priesthood.' And the apostle then proceeds (in the very next verse) to his citation of the above-mentioned text from Isaiah: - 'Wherefore also,' (says he, 1Pet 2:6), 'it is contained in the Scripture, Behold, I lay in Sion a Chief Corner Stone, elect, precious; and he that believeth on him' (επ' αυτῳ, on him, that is, on Jesus Christ, the only Chief Corner Stone) 'shall not be confounded. Unto you, therefore, which believe' (he) 'Is Precious,' (or, an honor; as rendered in the margin), 'but unto them which be disobedient' (he is, δε, also) 'the stone which the builders disallowed, the same' (οὑτος, for there is no other person that can be entitled to this supreme distinction in the Church) 'is made the Head Of The Corner.' "From this whole argument of St. Peter, it is manifest that there cannot be any other true head of the Church than Christ himself; so that the pretense for setting up a vicarial head on earth, is not only contrary to St. Peter's instruction to the eastern Churches, long after Christ's ascent into heaven; but also (with respect to the inexpediency and impropriety of acknowledging such a vicar on earth as the Roman pretender) is equally contrary to our Lord's own instruction to his disciples (and, of course, also contrary to the faith of the true primitive catholic Church throughout the whole world) when he promised them, that, 'Where two or three are gathered together in my name' (said our Lord Jesus, the true rock of the Church) 'there am I in the midst of them,' Mat 18:20. "So that the appointment of any 'vicar on earth,' to represent that rock or eternal head of the Church whose continual presence, even with the smallest congregations on earth, is so expressly promised, would be not only superfluous and vain, but must also be deemed a most ungrateful affront to the benevolent Promiser of his continual presence; such as must have been suggested by our spiritual enemies to promote an apostasy from the only sure foundation, on which the faith, hope, and confidence of the true catholic Church can be built and supported! "Thus, I trust that the true sense of the first noun, πετρος, a stone, is here fairly stated; and also, its relative meaning to the second noun, πετρα, a rock, as far as it can reasonably be deemed applicable to the Apostle Peter. "And a due consideration also of the second noun, πετρα, a rock, will produce exactly the same effect; that is, it will demonstrate that the supreme title of the rock, which, in other texts of Holy Scripture, is applied to Jehovah, or God, alone, (as I have already shown), most certainly was not intended by our Lord to be understood as applicable to his disciple Peter; but only to that true testimony which St. Peter had just before declared, concerning the Divine dignity of the Messiah - 'Thou art the Christ, the Son of the living God.' "I have already remarked that πετρα (a rock) is a feminine noun; and a clear distinction is maintained between πετρος, the masculine noun, in this text, and the said feminine noun πετρα, the rock, by the grammatical terms in which the latter, in its relatives and articles, is expressed, which are all regularly feminine throughout the whole sentence; and thereby they demonstrate that our Lord did not intend that the new appellation, or nominal distinction, which he had just before given to Simon, (viz. πετρος, the masculine noun in the beginning of the sentence), should be construed as the character of which he spoke in the next part of the sentence; for, if he had really intended that construction, the same masculine noun, πετρος, must necessarily have been repeated in the next part of the sentence with a masculine pronoun, viz. επι τουτῳ τῳ πετρῳ, instead of επι ταυτῃ τῃ πετρᾳ, the present text; wherein, on the contrary; not only the gender is changed from the masculine to the feminine, but also the figurative character itself, which is as much superior, in dignity, to the Apostle Simon, and also to his new appellative πετρος, as a rock is superior to a mere stone. For the word πετρος cannot signify any thing more than a stone; so that the popish application to Peter, (or πετρος), as the foundation of Christ's Church, is not only inconsistent with the real meaning of the appellative which Christ, at that very time, conferred upon him, and with the necessary grammatical construction of it, but also with the figurative importance of the other word, πετρα, the rock; επι ταυτῃ τῃ πετρᾳ, 'upon this rock;' the declared foundation of the Church, a title of dignity, which (as I have already shown by several texts of Scripture) is applicable only to God or to Christ. "And be pleased to observe farther, that the application of this supreme title (the rock) to Peter, is inconsistent (above all) with the plain reference to the preceding Context; made by our Lord in the beginning of this very verse - 'And I Also say unto thee' - which manifestly points out (both by the copulative 'and,' and the connective adverb 'also') the inseparable connection of this verse with the previous declaration of Peter, concerning our Lord's Divine dignity in the preceding sentence - 'Thou art the Christ, the Son of the living God;' and thereby demonstrates that our Lord's immediate reply ('And I Also Say unto thee, etc). did necessarily include this declaration of Peter, as being the principal object of the sentence - the true foundation, or rock, on which alone the catholic Church can be properly built; because our faith in Christ (that he is truly 'the Son of the living God') is unquestionably the only security or rock of our salvation. "And Christ was also the rock even of the primitive Church of Israel; for St. Paul testifies, that 'they' (i.e. the hosts of Israel) 'did all drink of that spiritual drink: for they drank of that spiritual Rock that followed them, and that Rock was Christ,' 1Cor 10:4. And the apostle, in a preceding chapter, (1Cor 3:11), says, 'Other foundation can no man lay than that is laid, which is Jesus Christ.' "In the margin of our English version of 1Cor 10:4, instead of 'followed them,' we find, 'went with them;' which is not only the literal meaning of the Greek, 'followed them,' but it is also unquestionably true that Christ was, in a more particular manner, the Rock of their defense, when he 'followed them,' than when he 'went before them,' as related in Exo 13:21, 'And the Lord' (in the Hebrew, expressly, Jehovah) 'Went Before Them by day in a pillar of a cloud to Lead Them the way, and by night in a pillar of fire,' etc. Yet, afterwards, a necessary change was made by the Protector of the hosts of Israel, in his military manoeuvres with the two marching armies, as we are informed in the next chapter, Exo 14:19. For though, at first, 'he went Before the camp of Israel,' yet he afterwards 'removed, and went Behind them; and the pillar of the cloud removed from before them, and stood' (or rather, was stationed in the order of marching) 'behind them.' Which is properly expressed by St. Paul (in the above-cited text, 1Cor 10:4) as 'the rock that followed them.' For Christ was more particularly 'a rock of defense to Israel,' by this changed manoeuvre in following them; because he thereby prevented the pursuit of their cruel enemies, the standing armies of the Egyptian tyrant. "I must remark, however, that in the text, which is parallel to St. Paul's testimony that Christ was the Rock which followed, viz. Exo 14:19, Exo 14:20, Christ is not mentioned under the supreme title of Jehovah, (as in the preceding chapter, Exo 13:21), but only as 'an angel of God.' But the angel appointed to this most gracious and merciful purpose of the Almighty was really of a supreme Divine dignity, infinitely superior to all other angels, For (in another parallel text on the same subject, wherein the title of angel is also given, viz. Exo 23:20-23), God declared, saying, 'My name is in him,' (viz. the name Jehovah, signifying all time, past, present, and future, or the eternal Being). 'Behold,' (said God to the hosts of Israel), 'I send An Angel' (or a messenger) 'before thee, to keep thee in the way,' (the object of intention before described), 'and to bring thee into the place which I have prepared. Beware of him,' [or rather, watch, (thyself), or be respectful before him, לפניך or in his presence], 'and obey his Voice,' (i.e. the Word of God, the true character of Christ, even before the creation); 'provoke him not,' (or rather, murmur not, against him), 'for he will not pardon your transgressions, for My Name Is In Him,' (not placed upon him, as the outward tokens of mere temporary authority are given, to be exhibited like the insignia of nobility, or robes of magistrates, but really 'in him,' בקרבו 'within him,' i.e. thoroughly included in his personal existence). 'But if thou shalt indeed obey His Voice,' (i.e. 'the word of God,' the true figurative character of the Son of God), 'and shalt do all that I Speak,' (for it is Jehovah, the Lord God, that speaketh in Christ), 'then I will be an enemy to thine enemies,' etc. It is therefore unquestionably evident, from the examination of all these texts, that Christ, whom St. Paul has declared to be 'the rock that followed' the Israelites, was also the Lord, or Jehovah, (as he is expressly called in the first text here cited, Exo 13:21), that 'went before' the Israelites 'by day,' in a pillar of a cloud, to lead them in 'the way, and by night in a pillar of fire,' etc., as expressly declared in the first text cited in this note; and, therefore, an attempt to set up any mere mortal man, as the rock or foundation of the true catholic Church, must be attributed either to extreme ignorance of the Holy Scriptures, or to extreme wickedness; but certainly, also, to the delusions of spiritual enemies." That the power of the keys, or of binding and loosing, belonged equally to all the apostles, the author goes on to prove. "But there is a testimony of high authority, which renders it unquestionable that this declaration of our Lord respecting the power of 'binding and loosing,' related 'to them,' (the other disciples), 'as well as to him:' - even another declaration, made by our Lord himself, 'to his disciples,' respecting the same identical power, which our Lord attributed equally to all the disciples then present. "The particular discourse of our Lord to which I now refer seems to have been made at Capernaum, after the miracle of the fish (bearing the tribute money in his mouth) which Peter was sent to catch; as related in the 17th chapter of St. Matthew. And in the beginning of the very next chapter we are informed as follows: - 'At the Same Time came the disciples unto Jesus, saying, Who is the greatest in the kingdom of heaven?' Our Lord's answer to this question (wherein he urges the necessity of a humiliation like that of little children, as the proper disposition to qualify mankind for the kingdom of heaven) is continued from the 2d verse to the 14th verse of this chapter; which shows that the disciples, in general, were still present, as they would certainly wait for the desired answer to their own question; and then our Lord immediately afterwards proceeded to instruct them (from the 15th to the 17th verse) in the general duty of behavior towards a brother that has trespassed against us. After which our Lord added, (in the 18th verse), 'Verily I say unto You, (ὑμιν, a plural pronoun, which must refer unto all the disciples that were then assembled), 'Whatsoever Ye Shall Bind on earth,' (δησητε, a verb in the second person plural, plainly including all the disciples that were then present), 'shall be bound in heaven; and whatsoever Ye Shall Loose on earth,' (λυσητε, another plural verb), 'shall be loosed in heaven.' "This is exactly the power of the keys, which the Church of Rome has, most absurdly, attributed to St. Peter alone, in order to invest the bishops of Rome (on the vain pretense of their being St. Peter's successors) with an exclusive claim to all these ecclesiastical privileges of binding and loosing, which our Lord manifestly, in this parallel text, attributed to all his faithful apostles, without any partial distinction. "But the importance of examining, not only parallel texts, but also more particularly the context, of any difficult sentence in Holy Scripture, for a more easy comprehension of the true meaning, is clearly exemplified in the examination of the first text in question, viz. Mat 16:18, Mat 16:19; for we are informed in the very next verse, the 20th, that our Lord 'Then charged his disciples,' (τοτε, then, that is, immediately after his discourse about the rock and keys), 'that they should tell no man that he was Jesus the Christ;' manifestly referring to the first circumstance of the context concerning himself, viz. the declaration of Peter, 'Thou art the Christ,' etc., in answer to his own question to all the disciples - 'Whom say ye that I am?' "That this question was not addressed to Peter alone is manifest by the plural pronoun and verb, (ὑμεις λεγετε), 'Whom say Ye that I am?' And therefore St. Peter's answer must be considered as intended not merely for himself, but also for his brethren, the other faithful witnesses of Christ's miracles and doctrines; so that the substance of this answer - 'Thou art the Christ, the Son of the living God' - must necessarily be understood as the true foundation or rock of the Catholic Church, revealed to Peter by our heavenly Father, as stated in the 17th and 18th verses. "This declaration, therefore, that he was the Christ, was manifestly the subject of our Lord's charge to the disciples, that 'they should tell no man;' that is, not until after the time of his sufferings and death, which were the next topics in the continuation of his discourse. The declaration of Peter, therefore, demonstrated the true foundation, or rock, of the Church, which (as Christ himself testified) our heavenly Father had revealed to Peter. And it is also remarkable, that the very next discourse of our Lord to his disciples, recorded in the context, (Mat 16:21), should produce that severe censure against Peter, which still farther demonstrated that Peter could not be the rock on which Christ's Church was to be built. (Mat 16:21). 'From that time forth' (απο τοτε) 'began Jesus to show unto his disciples how that he must go unto Jerusalem, and Suffer many things of the elders, and chief priests, and scribes, and Be Killed,' (all the predicted consequences of his being the Christ, the character which Peter himself had declared), 'and' (that he should) 'be raised again the third day. Then Peter took him,' (Mat 16:22), 'and began to rebuke him, saying, Be it far from thee, Lord,' (or, rather, according to the Greek original, as rendered in the margin - 'Pity thyself, Lord') - 'this shall not be unto thee. But he' (Christ, Mat 16:23) 'turned and said unto Peter,' [τῳ πετρῳ, the same appellative (signifying a stone, or a small part of a rock) which was given to Peter by our Lord, in the 18th verse] - 'Get thee behind me, Satan, (said our Lord), thou art an offense unto me; for thou savourest not the things that be of God; but those that be of men.' "Thus a fair examination and comparison of the whole context, completely sets aside the vain supposition of the Romish Church, that Peter was the rock of Christ's Church. And I sincerely hope that a similar attention to this whole context may prevent any future attempts, that might otherwise be prompted by the prejudices of Roman Catholics, to bring forward again this long-disputed question, on which they have vainly set up the pretended supremacy of the Romish Church above all other episcopal Churches; and that it may be silenced, and set at rest, for ever hereafter."

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Luke 9:62

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • 1Kgs 19:19
  • Mat 16:18
  • 2Sam 22:2
  • 2Sam 22:32
  • Isa 28:16
  • 1Pet 2:5
  • 1Pet 2:6
  • Mat 18:20
  • 1Cor 10:4
  • 1Cor 3:11
  • Mat 16:19
  • Mat 16:21
  • Mat 16:22
  • Mat 16:23

Named authorities or texts detected in the witness

  • Ray
  • Jesus
  • Church
  • Elisha
  • Christianity
  • Meekness
  • Christ
  • Granville Sharp
  • Esq
  • Treatise
  • Text
  • Rome
  • Other Episcopal Churches
  • Peter
  • Lord
  • Petra
  • Petros
  • Divine Protector
  • Again
  • Holy Scriptures
  • St
  • Syriac
  • Cephas
  • Edward Leigh
  • Stone
  • Critica Sacra
  • Holy Scripture
  • Pontus
  • Galatia
  • Cappadocia
  • Asia
  • Bithynia
  • Isaiah
  • Acceptable To God
  • Jesus Christ
  • Scripture
  • Behold
  • Chief Corner Stone
  • Is Precious
  • Of The Corner
  • Churches
  • Lord Jesus
  • Thus
  • Apostle Peter
  • Jehovah
  • Simon
  • Apostle Simon
  • Context
  • Israel
  • Greek
  • Yet
  • Voice
  • Is In Him
  • His Voice
  • Speak
  • Lord God
  • Israelites
  • Capernaum
  • Matthew
  • You
  • Catholic Church
  • Father
  • Jerusalem
  • Be Killed
  • Satan
  • Romish Church
  • Roman Catholics

Exposition: Luke 9:62 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And Jesus said unto him, No man, having put his hand to the plough, and looking back, is fit for the kingdom of God.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Citation trailOpen the commentary counts, references, and named sources.

Scholarly apparatus

Commentary citation index

This chapter now surfaces commentary as quoted witness material with an explicit citation trail. The index below gathers the canonical references and named authorities detected inside the commentary layer for faster academic review.

Direct commentary witnesses

28

Generated editorial witnesses

34

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Canonical references surfaced in commentary

  • Mat 10:1
  • Luke 9:1
  • Luke 9:2
  • Mat 10:9
  • Luke 9:3
  • Mat 10:11
  • Luke 9:4
  • Luke 9:5
  • Luke 9:6
  • Mat 2:1
  • Mat 14:1
  • Luke 9:7
  • Luke 9:8
  • Luke 9:9
  • Luke 9:10
  • Luke 9:11
  • Mat 14:15-21
  • Luke 9:12
  • Luke 9:13
  • Luke 9:14
  • Luke 9:15
  • Luke 9:16
  • Luke 9:17
  • Mat 16:13
  • Luke 9:18
  • Luke 9:19
  • Mat 16:14
  • Mat 16:16
  • Luke 9:20
  • Luke 9:21
  • Luke 9:22
  • Mat 16:24
  • Luke 9:23
  • Luke 9:24
  • Mat 16:25
  • Mat 16:26
  • Luke 9:25
  • Luke 9:26
  • Luke 9:27
  • Luke 9:28
  • Luke 9:29
  • Luke 9:30
  • Luke 9:31
  • Luke 9:32
  • Luke 9:33
  • Luke 9:34
  • Luke 9:35
  • Luke 9:36
  • Luke 9:37
  • Luke 9:38
  • Luke 9:39
  • Luke 9:40
  • Luke 9:41
  • Mat 17:15-18
  • Luke 9:42
  • Luke 9:43
  • Luke 9:44
  • Luke 9:45
  • Mat 18:1
  • Luke 9:46
  • Luke 9:47
  • Luke 9:48
  • Luke 9:49
  • Luke 9:50
  • Joh 7:1
  • Luke 9:51
  • Luke 9:52
  • Joh 7:2
  • Joh 4:9
  • 2Kgs 17:34
  • Mat 16:1
  • Luke 9:53
  • Luke 9:54
  • Luke 9:55
  • Luke 9:56
  • Mat 8:19-22
  • Luke 9:57
  • Luke 9:58
  • Luke 9:59
  • Luke 9:60
  • 1Kgs 19:19
  • 1Kgs 19:20
  • Luke 9:61
  • Mat 16:18
  • 2Sam 22:2
  • 2Sam 22:32
  • Isa 28:16
  • 1Pet 2:5
  • 1Pet 2:6
  • Mat 18:20
  • 1Cor 10:4
  • 1Cor 3:11
  • Mat 16:19
  • Mat 16:21
  • Mat 16:22
  • Mat 16:23
  • Luke 9:62

Named authorities or texts surfaced in commentary

  • Jesus
  • Herod
  • Coptic
  • Sahidic
  • Armenian
  • Itala
  • John
  • Gospel
  • See Quesnel
  • Christ
  • Baptist
  • Elias
  • Christ God
  • Lord
  • Granville Sharp
  • Esq
  • Saying
  • Because
  • Ray
  • James
  • Moses
  • And
  • Jerusalem
  • Son
  • Master
  • Herodotus
  • Scyles
  • Scythians
  • Bacchanals
  • Borysthenian
  • God Possesses Us
  • Taken Possession
  • Herodot
  • Gale
  • Bacchus
  • Or
  • And Jesus
  • Pearce
  • Galilee
  • Jewry
  • Luke
  • Jew
  • Jehovah
  • Griesbach
  • Capernaum
  • Samaria
  • Elisha
  • Prophet Elijah
  • Church
  • Christianity
  • Meekness
  • Treatise
  • Text
  • Rome
  • Other Episcopal Churches
  • Peter
  • Petra
  • Petros
  • Divine Protector
  • Again
  • Holy Scriptures
  • St
  • Syriac
  • Cephas
  • Edward Leigh
  • Stone
  • Critica Sacra
  • Holy Scripture
  • Pontus
  • Galatia
  • Cappadocia
  • Asia
  • Bithynia
  • Isaiah
  • Acceptable To God
  • Jesus Christ
  • Scripture
  • Behold
  • Chief Corner Stone
  • Is Precious
  • Of The Corner
  • Churches
  • Lord Jesus
  • Thus
  • Apostle Peter
  • Simon
  • Apostle Simon
  • Context
  • Israel
  • Greek
  • Yet
  • Voice
  • Is In Him
  • His Voice
  • Speak
  • Lord God
  • Israelites
  • Matthew
  • You
  • Catholic Church
  • Father
  • Be Killed
  • Satan
  • Romish Church
  • Roman Catholics
Book directory Open the 66-book reader directory Use this when you need a specific book. The passage reader above stays first.
Book explorer

Choose a book and open the reader.

Each card opens chapter 1 for that canonical book. The directory is here for navigation, not as the first thing a visitor has to read.

Examples: Genesis, Psalms, Gospels, prophets, Romans, Revelation.

Old Testament Law

Genesis

Rendered chapters 1–50 are mapped to the public reader path for Genesis. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 50 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Genesis

Open Genesis

Old Testament Law

Exodus

Rendered chapters 1–40 are mapped to the public reader path for Exodus. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 40 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Exodus

Open Exodus

Old Testament Law

Leviticus

Rendered chapters 1–27 are mapped to the public reader path for Leviticus. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 27 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Leviticus

Open Leviticus

Old Testament Law

Numbers

Rendered chapters 1–36 are mapped to the public reader path for Numbers. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 36 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Numbers

Open Numbers

Old Testament Law

Deuteronomy

Rendered chapters 1–34 are mapped to the public reader path for Deuteronomy. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 34 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Deuteronomy

Open Deuteronomy

Old Testament History

Joshua

Rendered chapters 1–24 are mapped to the public reader path for Joshua. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 24 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Joshua

Open Joshua

Old Testament History

Judges

Rendered chapters 1–21 are mapped to the public reader path for Judges. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 21 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Judges

Open Judges

Old Testament History

Ruth

Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Ruth. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 4 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Ruth

Open Ruth

Old Testament History

1 Samuel

Rendered chapters 1–31 are mapped to the public reader path for 1 Samuel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 31 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 1 Samuel

Open 1 Samuel

Old Testament History

2 Samuel

Rendered chapters 1–24 are mapped to the public reader path for 2 Samuel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 24 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 2 Samuel

Open 2 Samuel

Old Testament History

1 Kings

Rendered chapters 1–22 are mapped to the public reader path for 1 Kings. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 22 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 1 Kings

Open 1 Kings

Old Testament History

2 Kings

Rendered chapters 1–25 are mapped to the public reader path for 2 Kings. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 25 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 2 Kings

Open 2 Kings

Old Testament History

1 Chronicles

Rendered chapters 1–29 are mapped to the public reader path for 1 Chronicles. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 29 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 1 Chronicles

Open 1 Chronicles

Old Testament History

2 Chronicles

Rendered chapters 1–36 are mapped to the public reader path for 2 Chronicles. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 36 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 2 Chronicles

Open 2 Chronicles

Old Testament History

Ezra

Rendered chapters 1–10 are mapped to the public reader path for Ezra. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 10 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Ezra

Open Ezra

Old Testament History

Nehemiah

Rendered chapters 1–13 are mapped to the public reader path for Nehemiah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 13 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Nehemiah

Open Nehemiah

Old Testament History

Esther

Rendered chapters 1–10 are mapped to the public reader path for Esther. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 10 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Esther

Open Esther

Old Testament Wisdom

Job

Rendered chapters 1–42 are mapped to the public reader path for Job. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 42 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Job

Open Job

Old Testament Wisdom

Psalms

Rendered chapters 1–150 are mapped to the public reader path for Psalms. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 150 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Psalms

Open Psalms

Old Testament Wisdom

Proverbs

Rendered chapters 1–31 are mapped to the public reader path for Proverbs. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 31 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Proverbs

Open Proverbs

Old Testament Wisdom

Ecclesiastes

Rendered chapters 1–12 are mapped to the public reader path for Ecclesiastes. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 12 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Ecclesiastes

Open Ecclesiastes

Old Testament Wisdom

Song of Solomon

Rendered chapters 1–8 are mapped to the public reader path for Song of Solomon. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 8 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Song of Solomon

Open Song of Solomon

Old Testament Prophets

Isaiah

Rendered chapters 1–66 are mapped to the public reader path for Isaiah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 66 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Isaiah

Open Isaiah

Old Testament Prophets

Jeremiah

Rendered chapters 1–52 are mapped to the public reader path for Jeremiah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 52 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Jeremiah

Open Jeremiah

Old Testament Prophets

Lamentations

Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for Lamentations. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 5 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Lamentations

Open Lamentations

Old Testament Prophets

Ezekiel

Rendered chapters 1–48 are mapped to the public reader path for Ezekiel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 48 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Ezekiel

Open Ezekiel

Old Testament Prophets

Daniel

Rendered chapters 1–12 are mapped to the public reader path for Daniel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 12 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Daniel

Open Daniel

Old Testament Prophets

Hosea

Rendered chapters 1–14 are mapped to the public reader path for Hosea. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 14 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Hosea

Open Hosea

Old Testament Prophets

Joel

Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Joel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 3 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Joel

Open Joel

Old Testament Prophets

Amos

Rendered chapters 1–9 are mapped to the public reader path for Amos. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 9 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Amos

Open Amos

Old Testament Prophets

Obadiah

Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for Obadiah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 1 rendered chapter
  • Current public use: chapter reader path for Obadiah

Open Obadiah

Old Testament Prophets

Jonah

Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Jonah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 4 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Jonah

Open Jonah

Old Testament Prophets

Micah

Rendered chapters 1–7 are mapped to the public reader path for Micah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 7 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Micah

Open Micah

Old Testament Prophets

Nahum

Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Nahum. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 3 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Nahum

Open Nahum

Old Testament Prophets

Habakkuk

Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Habakkuk. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 3 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Habakkuk

Open Habakkuk

Old Testament Prophets

Zephaniah

Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Zephaniah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 3 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Zephaniah

Open Zephaniah

Old Testament Prophets

Haggai

Rendered chapters 1–2 are mapped to the public reader path for Haggai. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 2 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Haggai

Open Haggai

Old Testament Prophets

Zechariah

Rendered chapters 1–14 are mapped to the public reader path for Zechariah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 14 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Zechariah

Open Zechariah

Old Testament Prophets

Malachi

Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Malachi. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 4 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Malachi

Open Malachi

New Testament Gospels

Matthew

Rendered chapters 1–28 are mapped to the public reader path for Matthew. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 28 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Matthew

Open Matthew

New Testament Gospels

Mark

Rendered chapters 1–16 are mapped to the public reader path for Mark. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 16 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Mark

Open Mark

New Testament Gospels

Luke

Rendered chapters 1–24 are mapped to the public reader path for Luke. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 24 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Luke

Open Luke

New Testament Gospels

John

Rendered chapters 1–21 are mapped to the public reader path for John. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 21 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for John

Open John

New Testament History

Acts

Rendered chapters 1–28 are mapped to the public reader path for Acts. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 28 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Acts

Open Acts

New Testament Letters

Romans

Rendered chapters 1–16 are mapped to the public reader path for Romans. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 16 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Romans

Open Romans

New Testament Letters

1 Corinthians

Rendered chapters 1–16 are mapped to the public reader path for 1 Corinthians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 16 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 1 Corinthians

Open 1 Corinthians

New Testament Letters

2 Corinthians

Rendered chapters 1–13 are mapped to the public reader path for 2 Corinthians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 13 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 2 Corinthians

Open 2 Corinthians

New Testament Letters

Galatians

Rendered chapters 1–6 are mapped to the public reader path for Galatians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 6 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Galatians

Open Galatians

New Testament Letters

Ephesians

Rendered chapters 1–6 are mapped to the public reader path for Ephesians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 6 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Ephesians

Open Ephesians

New Testament Letters

Philippians

Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Philippians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 4 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Philippians

Open Philippians

New Testament Letters

Colossians

Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Colossians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 4 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Colossians

Open Colossians

New Testament Letters

1 Thessalonians

Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for 1 Thessalonians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 5 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 1 Thessalonians

Open 1 Thessalonians

New Testament Letters

2 Thessalonians

Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for 2 Thessalonians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 3 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 2 Thessalonians

Open 2 Thessalonians

New Testament Letters

1 Timothy

Rendered chapters 1–6 are mapped to the public reader path for 1 Timothy. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 6 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 1 Timothy

Open 1 Timothy

New Testament Letters

2 Timothy

Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for 2 Timothy. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 4 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 2 Timothy

Open 2 Timothy

New Testament Letters

Titus

Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Titus. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 3 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Titus

Open Titus

New Testament Letters

Philemon

Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for Philemon. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 1 rendered chapter
  • Current public use: chapter reader path for Philemon

Open Philemon

New Testament Letters

Hebrews

Rendered chapters 1–13 are mapped to the public reader path for Hebrews. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 13 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Hebrews

Open Hebrews

New Testament Letters

James

Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for James. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 5 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for James

Open James

New Testament Letters

1 Peter

Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for 1 Peter. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 5 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 1 Peter

Open 1 Peter

New Testament Letters

2 Peter

Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for 2 Peter. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 3 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 2 Peter

Open 2 Peter

New Testament Letters

1 John

Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for 1 John. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 5 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 1 John

Open 1 John

New Testament Letters

2 John

Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for 2 John. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 1 rendered chapter
  • Current public use: chapter reader path for 2 John

Open 2 John

New Testament Letters

3 John

Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for 3 John. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 1 rendered chapter
  • Current public use: chapter reader path for 3 John

Open 3 John

New Testament Letters

Jude

Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for Jude. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 1 rendered chapter
  • Current public use: chapter reader path for Jude

Open Jude

New Testament Apocalypse

Revelation

Rendered chapters 1–22 are mapped to the public reader path for Revelation. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 22 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Revelation

Open Revelation

What this explorer shows today

The public reader has book-by-book chapter entry points across the 66-book canon. Deeper corpus and provenance details stay on the supporting Bible Data shelves.

Return to Apologetics Bible Use Bible Insights Use Bible Data

Scroll to Top