Apologetics Bible
Read Scripture with the original-language, translation, commentary, and apologetics layers kept close to the text.
Scripture-first study surface. Data layers support reading; they do not replace prayer, context, humility, or the text itself.
Four study layers kept near the text.
The reader keeps Scripture first, then brings original-language notes, translation comparison, commentary witness, and apologetics exposition into an ordered study path without letting the tools outrank the passage.
Hebrew and Greek source shelves sit near the passage with transliteration and morphology notes where the source data is available.
A broad translation-comparison set brings KJV, ASV, YLT, BSB, Darby, and many other renderings near the verse so wording differences can be studied carefully.
Historical witness notes appear where source coverage is available, helping readers compare older interpreters without replacing the passage.
Apologetics exposition helps trace how passages function in canonical argument, what doctrinal claims they touch, and how themes connect across the 66 books.
Open a passage.
Read the text first, then compare available translations, words, witness notes, and defense notes.
Type a Bible reference, then jump into the reader.
Choose a layer, then the reader opens that study surface near the passage.
Summary first. Then the depth.
Each chapter starts with the passage, then keeps the supporting study layers close enough to check without replacing the text.
Book framing comes before the notes: title, placement, authorship questions, and why the passage matters.
The chapter text stays first. Supporting source shelves sit after the passage.
Original language, translation comparison, commentary witness, and apologetics exposition stay grouped around the passage when the supporting data is available.
Start with the passage. Use the tools after the text.
The reader keeps translations, source shelves, original-language data, and verse-linked notes close to Scripture. Open Bible Data for the public shelves, or bring a careful question to DaveAI later.
Read the Word before every witness.
Open the chapter itself first. Summaries, verse waypoints, ancient witnesses, cross-references, and the citation apparatus are here to serve the Word YHWH has given, never to outrank it.
The Bible is the authority here. Notes, languages, witnesses, and defenses sit below the text as servants of faithful study.
Receive the chapter frame
Mark (c. AD 50-60) is the most action-driven Gospel, characterized by the Aramaic euthys ("immediately") and presenting Jesus as the powerful suffering Servant of YHWH. Patristic tradition identifies Mark as Peter's eyewitness interpreter (confirmed by Papias, Irenaeus, and Clement of Alexandria).
Move with reverence
Move carefully to the section you need
Connected primary witness
- Connected ID:
Mark_10
- Primary Witness Text: And he arose from thence, and cometh into the coasts of Judea by the farther side of Jordan: and the people resort unto him again; and, as he was wont, he taught them again. And the Pharisees came to him, and asked him, Is it lawful for a man to put away his wife? tempting him. And he answered and said unto them, What did Moses command you? And they said, Moses suffered to write a bill of divorcement, and to put her away. And Jesus answered and said unto them, For the hardness of your heart he wrote you this precept. But from the beginning of the creation God made them male and female. For this cause shall a man leave his father and mother, and cleave to his wife; And they twain shall be one flesh: so then they are no more twain, but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put asunder. And in the house his disciples asked him again of the same matter. And he saith unto them, Whosoever shall put away his wife, and marry another, committeth adultery against her. And if a woman shall put away her husband, and be married to another, she committeth adultery. And they brought young children to him, that he should touch them: and his disciples rebuked those that brought them. But when Jesus saw it, he was much displeased, and said unto them, Suffer the little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God. Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall not enter therein. And ...
Connected dataset overlay
- Connected ID:
Mark_10
- Chapter Blob Preview: And he arose from thence, and cometh into the coasts of Judea by the farther side of Jordan: and the people resort unto him again; and, as he was wont, he taught them again. And the Pharisees came to him, and asked him, Is it lawful for a man to put away his wife? tempting him. And he answered and said unto them, What did Moses command you? And they said, Moses suffered to writ...
Chapter frameStart here before opening notes.
Chapter frame
Mark (c. AD 50-60) is the most action-driven Gospel, characterized by the Aramaic euthys ("immediately") and presenting Jesus as the powerful suffering Servant of YHWH. Patristic tradition identifies Mark as Peter's eyewitness interpreter (confirmed by Papias, Irenaeus, and Clement of Alexandria).
Mark's brevity and directness — with no birth narrative, no long discourses — gives apologetics a particularly useful narrative: this is the earliest layer of the Gospel tradition before theological elaboration. Yet even here, Jesus is exorcist, wonder-worker, forgiving sins, and claiming authority over Sabbath — the explosive content is embedded in the earliest stratum.
Verse-by-verse study laneOpen only when you are ready for notes and witnesses.
Verse-by-verse study lane
Mark 10:1
Greek
Καὶ ἐκεῖθεν ἀναστὰς ἔρχεται εἰς τὰ ὅρια τῆς Ἰουδαίας ⸀καὶ πέραν τοῦ Ἰορδάνου, καὶ συμπορεύονται πάλιν ὄχλοι πρὸς αὐτόν, καὶ ὡς εἰώθει πάλιν ἐδίδασκεν αὐτούς.Kai ekeithen anastas erchetai eis ta oria tes Ioydaias kai peran toy Iordanoy, kai symporeyontai palin ochloi pros ayton, kai os eiothei palin edidasken aytoys.
KJV: And he arose from thence, and cometh into the coasts of Judea by the farther side of Jordan: and the people resort unto him again; and, as he was wont, he taught them again.
AKJV: And he arose from there, and comes into the coasts of Judaea by the farther side of Jordan: and the people resort to him again; and, as he was wont, he taught them again. ¶
ASV: And he arose from thence, and cometh into the borders of Judæa and beyond the Jordan: and multitudes come together unto him again; and, as he was wont, he taught them again.
YLT: And having risen thence, he doth come to the coasts of Judea, through the other side of the Jordan, and again do multitudes come together unto him, and, as he had been accustomed, again he was teaching them.
Exposition: Mark 10:1 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he arose from thence, and cometh into the coasts of Judea by the farther side of Jordan: and the people resort unto him again; and, as he was wont, he taught them again.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 10:2
Greek
⸀Καὶ ⸀ἐπηρώτων αὐτὸν εἰ ἔξεστιν ἀνδρὶ γυναῖκα ἀπολῦσαι, πειράζοντες αὐτόν.Kai eperoton ayton ei exestin andri gynaika apolysai, peirazontes ayton.
KJV: And the Pharisees came to him, and asked him, Is it lawful for a man to put away his wife? tempting him.
AKJV: And the Pharisees came to him, and asked him, Is it lawful for a man to put away his wife? tempting him.
ASV: And there came unto him Pharisees, and asked him, Is it lawful for a man to put away his wife? trying him.
YLT: And the Pharisees, having come near, questioned him, if it is lawful for a husband to put away a wife, tempting him,
Commentary WitnessMark 10:2Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 10:2
<Pharisaei interrogabant.>Magna distantia inter turbas et Pharisaeos. Hae conveniunt, ut doceantur, et infirmi curentur, sicut Matthaeus aperte dicit: Illi ut tentando decipiant. Has enim devotio pietatis: illos adducit stimulus livoris. <Si licet viro.>BEDA. Cornuto syllogismo tentavit, etc., usque ad sed peccantium necessitate concessa est.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 10:2
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Pharisaeos
Exposition: Mark 10:2 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And the Pharisees came to him, and asked him, Is it lawful for a man to put away his wife? tempting him.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 10:3
Greek
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς· Τί ὑμῖν ἐνετείλατο Μωϋσῆς;o de apokritheis eipen aytois· Ti ymin eneteilato Moyses;
KJV: And he answered and said unto them, What did Moses command you?
AKJV: And he answered and said to them, What did Moses command you?
ASV: And he answered and said unto them, What did Moses command you?
YLT: and he answering said to them, `What did Moses command you?'
Commentary Witness (Generated)Mark 10:3Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 10:3
Mark 10:3 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And he answered and said unto them, What did Moses command you?'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 10:3
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 10:3
Named authorities or texts detected in the witness
- Moses
Exposition: Mark 10:3 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he answered and said unto them, What did Moses command you?'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 10:4
Greek
οἱ δὲ εἶπαν· ⸂Ἐπέτρεψεν Μωϋσῆς⸃ βιβλίον ἀποστασίου γράψαι καὶ ἀπολῦσαι.oi de eipan· Epetrepsen Moyses biblion apostasioy grapsai kai apolysai.
KJV: And they said, Moses suffered to write a bill of divorcement, and to put her away.
AKJV: And they said, Moses suffered to write a bill of divorce, and to put her away.
ASV: And they said, Moses suffered to write a bill of divorcement, and to put her away.
YLT: and they said, `Moses suffered to write a bill of divorce, and to put away.'
Commentary Witness (Generated)Mark 10:4Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 10:4
Mark 10:4 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And they said, Moses suffered to write a bill of divorcement, and to put her away.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 10:4
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 10:4
Named authorities or texts detected in the witness
- Moses
Exposition: Mark 10:4 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And they said, Moses suffered to write a bill of divorcement, and to put her away.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 10:5
Greek
⸂ὁ δὲ⸃ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς· Πρὸς τὴν σκληροκαρδίαν ὑμῶν ἔγραψεν ὑμῖν τὴν ἐντολὴν ταύτην·o de Iesoys eipen aytois· Pros ten sklerokardian ymon egrapsen ymin ten entolen tayten·
KJV: And Jesus answered and said unto them, For the hardness of your heart he wrote you this precept.
AKJV: And Jesus answered and said to them, For the hardness of your heart he wrote you this precept.
ASV: But Jesus said unto them, For your hardness of heart he wrote you this commandment.
YLT: And Jesus answering said to them, `For the stiffness of your heart he wrote you this command,
Commentary Witness (Generated)Mark 10:5Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 10:5
Mark 10:5 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And Jesus answered and said unto them, For the hardness of your heart he wrote you this precept.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 10:5
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 10:5
Named authorities or texts detected in the witness
- Jesus
Exposition: Mark 10:5 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And Jesus answered and said unto them, For the hardness of your heart he wrote you this precept.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 10:6
Greek
ἀπὸ δὲ ἀρχῆς κτίσεως ἄρσεν καὶ θῆλυ ἐποίησεν ⸀αὐτούς·apo de arches ktiseos arsen kai thely epoiesen aytoys·
KJV: But from the beginning of the creation God made them male and female.
AKJV: But from the beginning of the creation God made them male and female.
ASV: But from the beginning of the creation, Male and female made he them.
YLT: but from the beginning of the creation, a male and a female God did make them;
Commentary Witness (Generated)Mark 10:6Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 10:6
Mark 10:6 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'But from the beginning of the creation God made them male and female.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 10:6
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 10:6
Exposition: Mark 10:6 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'But from the beginning of the creation God made them male and female.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 10:7
Greek
ἕνεκεν τούτου καταλείψει ἄνθρωπος τὸν πατέρα αὐτοῦ καὶ τὴν μητέρα ⸂καὶ προσκολληθήσεται πρὸς τὴν γυναῖκα αὐτοῦ⸃,eneken toytoy kataleipsei anthropos ton patera aytoy kai ten metera kai proskollethesetai pros ten gynaika aytoy,
KJV: For this cause shall a man leave his father and mother, and cleave to his wife;
AKJV: For this cause shall a man leave his father and mother, and join to his wife;
ASV: For this cause shall a man leave his father and mother, and shall cleave to his wife;
YLT: on this account shall a man leave his father and mother, and shall cleave unto his wife,
Commentary Witness (Generated)Mark 10:7Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 10:7
Mark 10:7 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'For this cause shall a man leave his father and mother, and cleave to his wife;'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 10:7
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 10:7
Exposition: Mark 10:7 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'For this cause shall a man leave his father and mother, and cleave to his wife;'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 10:8
Greek
καὶ ἔσονται οἱ δύο εἰς σάρκα μίαν· ὥστε οὐκέτι εἰσὶν δύο ἀλλὰ μία σάρξ·kai esontai oi dyo eis sarka mian· oste oyketi eisin dyo alla mia sarx·
KJV: And they twain shall be one flesh: so then they are no more twain, but one flesh.
AKJV: And they two shall be one flesh: so then they are no more two, but one flesh.
ASV: and the two shall become one flesh: so that they are no more two, but one flesh.
YLT: and they shall be--the two--for one flesh; so that they are no more two, but one flesh;
Commentary Witness (Generated)Mark 10:8Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 10:8
Mark 10:8 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And they twain shall be one flesh: so then they are no more twain, but one flesh.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 10:8
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 10:8
Exposition: Mark 10:8 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And they twain shall be one flesh: so then they are no more twain, but one flesh.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 10:9
Greek
ὃ οὖν ὁ θεὸς συνέζευξεν ἄνθρωπος μὴ χωριζέτω.o oyn o theos synezeyxen anthropos me chorizeto.
KJV: What therefore God hath joined together, let not man put asunder.
AKJV: What therefore God has joined together, let not man put asunder.
ASV: What therefore God hath joined together, let not man put asunder.
YLT: what therefore God did join together, let not man put asunder.'
Commentary WitnessMark 10:9Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 10:9
<Homo non separet.>Desiderio secundae uxoris. Deus separat: qui conjungit, quando ex consensu utriusque propter servitutem Dei (eo quod tempus breve sit), sic habent uxores quasi non habentes.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 10:9
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Exposition: Mark 10:9 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'What therefore God hath joined together, let not man put asunder.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 10:10
Greek
Καὶ ⸂εἰς τὴν οἰκίαν⸃ πάλιν οἱ μαθηταὶ ⸂περὶ τούτου⸃ ⸀ἐπηρώτων αὐτόν.Kai eis ten oikian palin oi mathetai peri toytoy eperoton ayton.
KJV: And in the house his disciples asked him again of the same matter.
AKJV: And in the house his disciples asked him again of the same matter.
ASV: And in the house the disciples asked him again of this matter.
YLT: And in the house again his disciples of the same thing questioned him,
Commentary WitnessMark 10:10Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 10:10
<Et in domo,>etc. HIER. Non discipuli interrogaverunt prius, etc., usque ad ut panis cor hominis confirmet, ut est: <Si quis vult post me venire>Luc. 9., etc.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 10:10
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Luc
Exposition: Mark 10:10 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And in the house his disciples asked him again of the same matter.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 10:11
Greek
καὶ λέγει αὐτοῖς· Ὃς ⸀ἂν ἀπολύσῃ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ καὶ γαμήσῃ ἄλλην μοιχᾶται ἐπʼ αὐτήν,kai legei aytois· Os an apolyse ten gynaika aytoy kai gamese allen moichatai ep ayten,
KJV: And he saith unto them, Whosoever shall put away his wife, and marry another, committeth adultery against her.
AKJV: And he says to them, Whoever shall put away his wife, and marry another, commits adultery against her.
ASV: And he saith unto them, Whosoever shall put away his wife, and marry another, committeth adultery against her:
YLT: and he saith to them, `Whoever may put away his wife, and may marry another, doth commit adultery against her;
Commentary WitnessMark 10:11Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 10:11
<Quicunque dimiserit.>BEDA. Matthaeus plenius: <Quicunque dimiserit uxorem suam, nisi ob fornicationem, et aliam duxerit, maechatur>Matth. 5.. Una ergo solummodo causa est carnalis, fornicatio: una spiritualis, timor Dei, ut uxor dimittatur, sicut multi religionis causa fecisse leguntur. Nulla autem causa est Dei lege praescripta, ut alia ducatur vivente ea quae est relicta.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 10:11
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Matth
- Dei
Exposition: Mark 10:11 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he saith unto them, Whosoever shall put away his wife, and marry another, committeth adultery against her.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 10:12
Greek
καὶ ἐὰν ⸂αὐτὴ ἀπολύσασα τὸν ἄνδρα αὐτῆς γαμήσῃ ἄλλον⸃ μοιχᾶται.kai ean ayte apolysasa ton andra aytes gamese allon moichatai.
KJV: And if a woman shall put away her husband, and be married to another, she committeth adultery.
AKJV: And if a woman shall put away her husband, and be married to another, she commits adultery. ¶
ASV: and if she herself shall put away her husband, and marry another, she committeth adultery.
YLT: and if a woman may put away her husband, and is married to another, she committeth adultery.'
Commentary Witness (Generated)Mark 10:12Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 10:12
Mark 10:12 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And if a woman shall put away her husband, and be married to another, she committeth adultery.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 10:12
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 10:12
Exposition: Mark 10:12 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And if a woman shall put away her husband, and be married to another, she committeth adultery.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 10:13
Greek
Καὶ προσέφερον αὐτῷ παιδία ἵνα ⸂αὐτῶν ἅψηται⸃· οἱ δὲ μαθηταὶ ⸂ἐπετίμησαν αὐτοῖς⸃.Kai prosepheron ayto paidia ina ayton apsetai· oi de mathetai epetimesan aytois.
KJV: And they brought young children to him, that he should touch them: and his disciples rebuked those that brought them.
AKJV: And they brought young children to him, that he should touch them: and his disciples rebuked those that brought them.
ASV: And they were bringing unto him little children, that he should touch them: and the disciples rebuked them.
YLT: And they were bringing to him children, that he might touch them, and the disciples were rebuking those bringing them,
Commentary WitnessMark 10:13Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 10:13
<Discipuli autem comminabantur offerentibus.>Non quia nollent eis et manu et voce Salvatoris benedici, sed nondum plenam fidem habentes putabant eum more hominum offerentium importunitate lassari.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 10:13
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Exposition: Mark 10:13 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And they brought young children to him, that he should touch them: and his disciples rebuked those that brought them.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 10:14
Greek
ἰδὼν δὲ ὁ Ἰησοῦς ἠγανάκτησεν καὶ εἶπεν αὐτοῖς· Ἄφετε τὰ παιδία ἔρχεσθαι πρός με, μὴ κωλύετε αὐτά, τῶν γὰρ τοιούτων ἐστὶν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ.idon de o Iesoys eganaktesen kai eipen aytois· Aphete ta paidia erchesthai pros me, me kolyete ayta, ton gar toioyton estin e basileia toy theoy.
KJV: But when Jesus saw it, he was much displeased, and said unto them, Suffer the little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God.
AKJV: But when Jesus saw it, he was much displeased, and said to them, Suffer the little children to come to me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God.
ASV: But when Jesus saw it, he was moved with indignation, and said unto them, Suffer the little children to come unto me; forbid them not: for to such belongeth the kingdom of God.
YLT: and Jesus having seen, was much displeased, and he said to them, `Suffer the children to come unto me, and forbid them not, for of such is the reign of God;
Commentary WitnessMark 10:14Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 10:14
<Talium enim est regnum Dei.>Talium significanter dicit, non istorum. Quasi dicat: Mores regnant, non aetas. His promittitur regnum coelorum qui similem habent simplicitatem et innocentiam, quibus congruit illud apostolis: <Nolite effici parvuli sensibus, sed malitia parvuli estote>I Cor. 14..
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 10:14
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Dei
- Cor
Exposition: Mark 10:14 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'But when Jesus saw it, he was much displeased, and said unto them, Suffer the little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 10:15
Greek
ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ὃς ⸀ἂν μὴ δέξηται τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ ὡς παιδίον, οὐ μὴ εἰσέλθῃ εἰς αὐτήν.amen lego ymin, os an me dexetai ten basileian toy theoy os paidion, oy me eiselthe eis ayten.
KJV: Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall not enter therein.
AKJV: Truly I say to you, Whoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall not enter therein.
ASV: Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall in no wise enter therein.
YLT: verily I say to you, whoever may not receive the reign of God, as a child--he may not enter into it;'
Commentary WitnessMark 10:15Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 10:15
<Quisquis non receperit regnum.>Qui non perseverat in ira, laesus non meminit, videns pulchram mulierem non concupiscit, non aliud habet in ore, aliud in corde. Quasi dicat: Si tales non fueritis, non intrabitis in regnum coelorum. <Regnum Dei.>Id est, doctrinam Evangelii sicut parvuli accipere jubemur, id est, sicut parvulus doctoribus non contradicit, rationes adversus eos non componit, sed fideliter suscipit, cum metu obtemperat et quiescit: ita et nos obediendo simpliciter, et sine omni contradictione verba Domini debemus suscipere.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 10:15
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Regnum Dei
Exposition: Mark 10:15 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall not enter therein.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 10:16
Greek
καὶ ἐναγκαλισάμενος αὐτὰ ⸂κατευλόγει τιθεὶς τὰς χεῖρας ἐπʼ αὐτά⸃.kai enagkalisamenos ayta kateylogei titheis tas cheiras ep ayta.
KJV: And he took them up in his arms, put his hands upon them, and blessed them.
AKJV: And he took them up in his arms, put his hands on them, and blessed them. ¶
ASV: And he took them in his arms, and blessed them, laying his hands upon them.
YLT: and having taken them in his arms, having put his hands upon them, he was blessing them.
Commentary Witness (Generated)Mark 10:16Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 10:16
Mark 10:16 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And he took them up in his arms, put his hands upon them, and blessed them.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 10:16
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 10:16
Exposition: Mark 10:16 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he took them up in his arms, put his hands upon them, and blessed them.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 10:17
Greek
Καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ εἰς ὁδὸν προσδραμὼν εἷς καὶ γονυπετήσας αὐτὸν ἐπηρώτα αὐτόν· Διδάσκαλε ἀγαθέ, τί ποιήσω ἵνα ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσω;Kai ekporeyomenoy aytoy eis odon prosdramon eis kai gonypetesas ayton eperota ayton· Didaskale agathe, ti poieso ina zoen aionion kleronomeso;
KJV: And when he was gone forth into the way, there came one running, and kneeled to him, and asked him, Good Master, what shall I do that I may inherit eternal life?
AKJV: And when he was gone forth into the way, there came one running, and kneeled to him, and asked him, Good Master, what shall I do that I may inherit eternal life?
ASV: And as he was going forth into the way, there ran one to him, and kneeled to him, and asked him, Good Teacher, what shall I do that I may inherit eternal life?
YLT: And as he is going forth into the way, one having run and having kneeled to him, was questioning him, `Good teacher, what may I do, that life age-during I may inherit?'
Commentary WitnessMark 10:17Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 10:17
<Procurrens quidam genu.>BEDA. Audierat, credo, iste a Domino tantum eos qui volunt parvulis esse similes introitu regni coelestis esse dignos, et ideo certior esse desiderat, non per parabolas, sed aperte: quibus operum meritis vitam aeternam consequi possit.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 10:17
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Audierat
Exposition: Mark 10:17 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And when he was gone forth into the way, there came one running, and kneeled to him, and asked him, Good Master, what shall I do that I may inherit eternal life?'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 10:18
Greek
ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ· Τί με λέγεις ἀγαθόν; οὐδεὶς ἀγαθὸς εἰ μὴ εἷς ὁ θεός.o de Iesoys eipen ayto· Ti me legeis agathon; oydeis agathos ei me eis o theos.
KJV: And Jesus said unto him, Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God.
AKJV: And Jesus said to him, Why call you me good? there is none good but one, that is, God.
ASV: And Jesus said unto him, Why callest thou me good? none is good save one, even God.
YLT: And Jesus said to him, `Why me dost thou call good? no one is good except One--God;
Commentary Witness (Generated)Mark 10:18Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 10:18
Mark 10:18 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And Jesus said unto him, Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 10:18
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 10:18
Named authorities or texts detected in the witness
- Jesus
Exposition: Mark 10:18 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And Jesus said unto him, Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 10:19
Greek
τὰς ἐντολὰς οἶδας· Μὴ ⸂φονεύσῃς, Μὴ μοιχεύσῃς⸃, Μὴ κλέψῃς, Μὴ ψευδομαρτυρήσῃς, Μὴ ἀποστερήσῃς, Τίμα τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα.tas entolas oidas· Me phoneyses, Me moicheyses, Me klepses, Me pseydomartyreses, Me apostereses, Tima ton patera soy kai ten metera.
KJV: Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Defraud not, Honour thy father and mother.
AKJV: You know the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Defraud not, Honor your father and mother.
ASV: Thou knowest the commandments, Do not kill, Do not commit adultery, Do not steal, Do not bear false witness, Do not defraud, Honor thy father and mother.
YLT: the commands thou hast known: Thou mayest not commit adultery, Thou mayest do no murder, Thou mayest not steal, Thou mayest not bear false witness, Thou mayest not defraud, Honour thy father and mother.'
Commentary WitnessMark 10:19Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 10:19
<Ne adulteres.>ID. Haec est puerilis innocentiae castitas, quae nobis imitanda proponitur, si regnum Dei intrare velimus. Notandum sane, quod justitia legis suo tempore custodita, non solum bona temporalia, sed etiam vitam conferebat aeternam.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 10:19
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Exposition: Mark 10:19 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Defraud not, Honour thy father and mother.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 10:20
Greek
ὁ δὲ ⸀ἔφη αὐτῷ· Διδάσκαλε, ταῦτα πάντα ἐφυλαξάμην ἐκ νεότητός μου.o de ephe ayto· Didaskale, tayta panta ephylaxamen ek neotetos moy.
KJV: And he answered and said unto him, Master, all these have I observed from my youth.
AKJV: And he answered and said to him, Master, all these have I observed from my youth.
ASV: And he said unto him, Teacher, all these things have I observed from my youth.
YLT: And he answering said to him, `Teacher, all these did I keep from my youth.'
Commentary Witness (Generated)Mark 10:20Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 10:20
Mark 10:20 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And he answered and said unto him, Master, all these have I observed from my youth.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 10:20
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 10:20
Named authorities or texts detected in the witness
- Master
Exposition: Mark 10:20 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he answered and said unto him, Master, all these have I observed from my youth.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 10:21
Greek
ὁ δὲ Ἰησοῦς ἐμβλέψας αὐτῷ ἠγάπησεν αὐτὸν καὶ εἶπεν αὐτῷ· Ἕν ⸀σε ὑστερεῖ· ὕπαγε ὅσα ἔχεις πώλησον καὶ δὸς ⸀τοῖς πτωχοῖς, καὶ ἕξεις θησαυρὸν ἐν οὐρανῷ, καὶ δεῦρο ἀκολούθει ⸀μοι.o de Iesoys emblepsas ayto egapesen ayton kai eipen ayto· En se ysterei· ypage osa echeis poleson kai dos tois ptochois, kai exeis thesayron en oyrano, kai deyro akoloythei moi.
KJV: Then Jesus beholding him loved him, and said unto him, One thing thou lackest: go thy way, sell whatsoever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, take up the cross, and follow me.
AKJV: Then Jesus beholding him loved him, and said to him, One thing you lack: go your way, sell whatever you have, and give to the poor, and you shall have treasure in heaven: and come, take up the cross, and follow me.
ASV: And Jesus looking upon him loved him, and said unto him, One thing thou lackest: go, sell whatsoever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.
YLT: And Jesus having looked upon him, did love him, and said to him, `One thing thou dost lack; go away, whatever thou hast--sell, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven, and come, be following me, having taken up the cross.'
Commentary Witness (Generated)Mark 10:21Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 10:21
Mark 10:21 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'Then Jesus beholding him loved him, and said unto him, One thing thou lackest: go thy way, sell whatsoever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, take up the cross, and follow me.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 10:21
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 10:21
Named authorities or texts detected in the witness
- Jesus
Exposition: Mark 10:21 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Then Jesus beholding him loved him, and said unto him, One thing thou lackest: go thy way, sell whatsoever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, take up the cross, and foll...'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 10:22
Greek
ὁ δὲ στυγνάσας ἐπὶ τῷ λόγῳ ἀπῆλθεν λυπούμενος, ἦν γὰρ ἔχων κτήματα πολλά.o de stygnasas epi to logo apelthen lypoymenos, en gar echon ktemata polla.
KJV: And he was sad at that saying, and went away grieved: for he had great possessions.
AKJV: And he was sad at that saying, and went away grieved: for he had great possessions. ¶
ASV: But his countenance fell at the saying, and he went away sorrowful: for he was one that had great possessions.
YLT: And he--gloomy at the word--went away sorrowing, for he was having many possessions.
Commentary Witness (Generated)Mark 10:22Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 10:22
Mark 10:22 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And he was sad at that saying, and went away grieved: for he had great possessions.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 10:22
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 10:22
Exposition: Mark 10:22 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he was sad at that saying, and went away grieved: for he had great possessions.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 10:23
Greek
Καὶ περιβλεψάμενος ὁ Ἰησοῦς λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ· Πῶς δυσκόλως οἱ τὰ χρήματα ἔχοντες εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ εἰσελεύσονται.Kai periblepsamenos o Iesoys legei tois mathetais aytoy· Pos dyskolos oi ta chremata echontes eis ten basileian toy theoy eiseleysontai.
KJV: And Jesus looked round about, and saith unto his disciples, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!
AKJV: And Jesus looked round about, and says to his disciples, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!
ASV: And Jesus looked round about, and saith unto his disciples, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!
YLT: And Jesus having looked round, saith to his disciples, `How hardly shall they who have riches enter into the reign of God!'
Commentary Witness (Generated)Mark 10:23Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 10:23
Mark 10:23 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And Jesus looked round about, and saith unto his disciples, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 10:23
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 10:23
Named authorities or texts detected in the witness
- Jesus
Exposition: Mark 10:23 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And Jesus looked round about, and saith unto his disciples, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 10:24
Greek
οἱ δὲ μαθηταὶ ἐθαμβοῦντο ἐπὶ τοῖς λόγοις αὐτοῦ. ὁ δὲ Ἰησοῦς πάλιν ἀποκριθεὶς λέγει αὐτοῖς· Τέκνα, πῶς δύσκολόν ⸀ἐστιν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ εἰσελθεῖν·oi de mathetai ethamboynto epi tois logois aytoy. o de Iesoys palin apokritheis legei aytois· Tekna, pos dyskolon estin eis ten basileian toy theoy eiselthein·
KJV: And the disciples were astonished at his words. But Jesus answereth again, and saith unto them, Children, how hard is it for them that trust in riches to enter into the kingdom of God!
AKJV: And the disciples were astonished at his words. But Jesus answers again, and says to them, Children, how hard is it for them that trust in riches to enter into the kingdom of God!
ASV: And the disciples were amazed at his words. But Jesus answereth again, and saith unto them, Children, how hard is it for them that trust in riches to enter into the kingdom of God!
YLT: And the disciples were astonished at his words, and Jesus again answering saith to them, `Children, how hard is it to those trusting on the riches to enter into the reign of God!
Commentary Witness (Generated)Mark 10:24Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 10:24
Mark 10:24 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And the disciples were astonished at his words. But Jesus answereth again, and saith unto them, Children, how hard is it for them that trust in riches to enter into the kingdom of God!'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 10:24
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 10:24
Named authorities or texts detected in the witness
- Jesus
- Children
Exposition: Mark 10:24 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And the disciples were astonished at his words. But Jesus answereth again, and saith unto them, Children, how hard is it for them that trust in riches to enter into the kingdom of God!'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 10:25
Greek
εὐκοπώτερόν ἐστιν κάμηλον διὰ ⸂τῆς τρυμαλιᾶς τῆς⸃ ῥαφίδος ⸀διελθεῖν ἢ πλούσιον εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ εἰσελθεῖν.eykopoteron estin kamelon dia tes trymalias tes raphidos dielthein e ploysion eis ten basileian toy theoy eiselthein.
KJV: It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
AKJV: It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
ASV: It is easier for a camel to go through a needle’s eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
YLT: It is easier for a camel through the eye of the needle to enter, than for a rich man to enter into the reign of God.'
Commentary WitnessMark 10:25Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 10:25
<Facilius est camelum.>Quomodo ergo in Evangelio Matthaeus et Zachaeus, et Joseph et in Veteri Testamento quam plurimi divites intravere? Forte quia divitias pro nihilo habuere vel ex toto contemnere didicerunt, unde David: <Unicus et pauper sum ego>Psal. 24.. Et idem: <Divitiae si affluant, nolite cor apponere>Ibid. 61.. Non ait, nolite suscipere.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 10:25
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Zachaeus
- David
- Psal
- Ibid
Exposition: Mark 10:25 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 10:26
Greek
οἱ δὲ περισσῶς ἐξεπλήσσοντο λέγοντες πρὸς ⸀ἑαυτούς· Καὶ τίς δύναται σωθῆναι;oi de perissos exeplessonto legontes pros eaytoys· Kai tis dynatai sothenai;
KJV: And they were astonished out of measure, saying among themselves, Who then can be saved?
AKJV: And they were astonished out of measure, saying among themselves, Who then can be saved?
ASV: And they were astonished exceedingly, saying unto him, Then who can be saved?
YLT: And they were astonished beyond measure, saying unto themselves, `And who is able to be saved?'
Commentary Witness (Generated)Mark 10:26Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 10:26
Mark 10:26 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And they were astonished out of measure, saying among themselves, Who then can be saved?'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 10:26
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 10:26
Exposition: Mark 10:26 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And they were astonished out of measure, saying among themselves, Who then can be saved?'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 10:27
Greek
⸀ἐμβλέψας αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς λέγει· Παρὰ ἀνθρώποις ἀδύνατον ἀλλʼ οὐ παρὰ θεῷ, πάντα γὰρ ⸀δυνατὰ παρὰ τῷ θεῷ.emblepsas aytois o Iesoys legei· Para anthropois adynaton all oy para theo, panta gar dynata para to theo.
KJV: And Jesus looking upon them saith, With men it is impossible, but not with God: for with God all things are possible.
AKJV: And Jesus looking on them says, With men it is impossible, but not with God: for with God all things are possible. ¶
ASV: Jesus looking upon them saith, With men it is impossible, but not with God: for all things are possible with God.
YLT: And Jesus, having looked upon them, saith, `With men it is impossible, but not with God; for all things are possible with God.'
Commentary Witness (Generated)Mark 10:27Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 10:27
Mark 10:27 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And Jesus looking upon them saith, With men it is impossible, but not with God: for with God all things are possible.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 10:27
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 10:27
Named authorities or texts detected in the witness
- Jesus
Exposition: Mark 10:27 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And Jesus looking upon them saith, With men it is impossible, but not with God: for with God all things are possible.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 10:28
Greek
Ἤρξατο ⸂λέγειν ὁ Πέτρος⸃ αὐτῷ· Ἰδοὺ ἡμεῖς ἀφήκαμεν πάντα καὶ ⸀ἠκολουθήκαμέν σοι.Erxato legein o Petros ayto· Idoy emeis aphekamen panta kai ekoloythekamen soi.
KJV: Then Peter began to say unto him, Lo, we have left all, and have followed thee.
AKJV: Then Peter began to say to him, See, we have left all, and have followed you.
ASV: Peter began to say unto him, Lo, we have left all, and have followed thee.
YLT: And Peter began to say to him, `Lo, we left all, and we followed thee.'
Commentary WitnessMark 10:28Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 10:28
<Ecce nos dimisimus.>Grandis fiducia: piscator erat, dives non erat, victum manu et arte quaerebat, et tamen confidenter dicit: <Ecce nos reliquimus omnia. Et secuti sumus.>Quia non sufficit sic dimittere, jungit quod perfectum est, <et secuti sumus te.>Quasi dicat: Fecimus quod jussisti: quid ergo dabis praemii?
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 10:28
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Exposition: Mark 10:28 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Then Peter began to say unto him, Lo, we have left all, and have followed thee.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 10:29
Greek
⸂ἔφη ὁ Ἰησοῦς⸃· Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐδείς ἐστιν ὃς ἀφῆκεν οἰκίαν ἢ ἀδελφοὺς ἢ ἀδελφὰς ἢ ⸂μητέρα ἢ πατέρα⸃ ἢ τέκνα ἢ ἀγροὺς ἕνεκεν ἐμοῦ καὶ ἕνεκεν τοῦ εὐαγγελίου,ephe o Iesoys· Amen lego ymin, oydeis estin os apheken oikian e adelphoys e adelphas e metera e patera e tekna e agroys eneken emoy kai eneken toy eyaggelioy,
KJV: And Jesus answered and said, Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my sake, and the gospel’s,
AKJV: And Jesus answered and said, Truly I say to you, There is no man that has left house, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my sake, and the gospel’s,
ASV: Jesus said, Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or brethren, or sisters, or mother, or father, or children, or lands, for my sake, and for the gospel’s sake,
YLT: And Jesus answering said, `Verily I say to you, there is no one who left house, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or fields, for my sake, and for the good news',
Commentary Witness (Generated)Mark 10:29Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 10:29
Mark 10:29 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And Jesus answered and said, Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my sake, and the gospel’s,'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 10:29
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 10:29
Named authorities or texts detected in the witness
- Jesus
Exposition: Mark 10:29 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And Jesus answered and said, Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my sake, and the gospel’s,'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 10:30
Greek
ἐὰν μὴ λάβῃ ἑκατονταπλασίονα νῦν ἐν τῷ καιρῷ τούτῳ οἰκίας καὶ ἀδελφοὺς καὶ ἀδελφὰς καὶ ⸀μητέρας καὶ τέκνα καὶ ἀγροὺς μετὰ διωγμῶν, καὶ ἐν τῷ αἰῶνι τῷ ἐρχομένῳ ζωὴν αἰώνιον.ean me labe ekatontaplasiona nyn en to kairo toyto oikias kai adelphoys kai adelphas kai meteras kai tekna kai agroys meta diogmon, kai en to aioni to erchomeno zoen aionion.
KJV: But he shall receive an hundredfold now in this time, houses, and brethren, and sisters, and mothers, and children, and lands, with persecutions; and in the world to come eternal life.
AKJV: But he shall receive an hundred times now in this time, houses, and brothers, and sisters, and mothers, and children, and lands, with persecutions; and in the world to come eternal life.
ASV: but he shall receive a hundredfold now in this time, houses, and brethren, and sisters, and mothers, and children, and lands, with persecutions; and in the world to come eternal life.
YLT: who may not receive an hundredfold now in this time, houses, and brothers, and sisters, and mothers, and children, and fields, with persecutions, and in the age that is coming, life age-during;
Commentary WitnessMark 10:30Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 10:30
<Centies tantum.>BEDA. Hac occasione quidam Judaicam mille annorum fabulam post resurrectionem justorum dogmatizant, etc., usque ad patriae coelestis, quae per dexteram significatur, omnium pariter electorum verissima dilectione fruuntur.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 10:30
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Exposition: Mark 10:30 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'But he shall receive an hundredfold now in this time, houses, and brethren, and sisters, and mothers, and children, and lands, with persecutions; and in the world to come eternal life.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 10:31
Greek
πολλοὶ δὲ ἔσονται πρῶτοι ἔσχατοι καὶ ⸀οἱ ἔσχατοι πρῶτοι.polloi de esontai protoi eschatoi kai oi eschatoi protoi.
KJV: But many that are first shall be last; and the last first.
AKJV: But many that are first shall be last; and the last first. ¶
ASV: But many that are first shall be last; and the last first.
YLT: and many first shall be last, and the last first.'
Commentary WitnessMark 10:31Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 10:31
<Multi autem.>Quia multi incipiunt sed non perficiunt, terribilis sententia subditur: <Multi autem,>etc. Latro in cruce confessor eodem die quo pro peccatis suis crucifixus est, gratia fidei cum Christo in paradiso gaudet. Quotidie quoque videmus multos laicos magis vitae meritis excellere, et alios a prima aetate spirituali studio ferventes, ad extremum otio torpescere.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 10:31
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Exposition: Mark 10:31 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'But many that are first shall be last; and the last first.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 10:32
Greek
Ἦσαν δὲ ἐν τῇ ὁδῷ ἀναβαίνοντες εἰς Ἱεροσόλυμα, καὶ ἦν προάγων αὐτοὺς ὁ Ἰησοῦς, καὶ ἐθαμβοῦντο, ⸂οἱ δὲ⸃ ἀκολουθοῦντες ἐφοβοῦντο. καὶ παραλαβὼν πάλιν τοὺς δώδεκα ἤρξατο αὐτοῖς λέγειν τὰ μέλλοντα αὐτῷ συμβαίνεινEsan de en te odo anabainontes eis Ierosolyma, kai en proagon aytoys o Iesoys, kai ethamboynto, oi de akoloythoyntes ephoboynto. kai paralabon palin toys dodeka erxato aytois legein ta mellonta ayto symbainein
KJV: And they were in the way going up to Jerusalem; and Jesus went before them: and they were amazed; and as they followed, they were afraid. And he took again the twelve, and began to tell them what things should happen unto him,
AKJV: And they were in the way going up to Jerusalem; and Jesus went before them: and they were amazed; and as they followed, they were afraid. And he took again the twelve, and began to tell them what things should happen to him,
ASV: And they were on the way, going up to Jerusalem; and Jesus was going before them: and they were amazed; and they that followed were afraid. And he took again the twelve, and began to tell them the things that were to happen unto him,
YLT: And they were in the way going up to Jerusalem, and Jesus was going before them, and they were amazed, and following they were afraid. And having again taken the twelve, he began to tell them the things about to happen to him,
Commentary WitnessMark 10:32Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 10:32
<Et stupebant.>Ideo scilicet quia meminerant quod se passurum multa a summis sacerdotibus et scribis praedixerat, et occidendum. Metuebant ergo ne vel ipsi cum eo occiderentur, vel ille, cujus vita et magisterio gaudebant, occideretur. <Et assument.>BEDA. Praevidens discipulorum animos ex passione sua perturbandos, etc., usque ad locum mortis quasi intrepidus adit.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 10:32
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Exposition: Mark 10:32 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And they were in the way going up to Jerusalem; and Jesus went before them: and they were amazed; and as they followed, they were afraid. And he took again the twelve, and began to tell them what things should happen...'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 10:33
Greek
ὅτι Ἰδοὺ ἀναβαίνομεν εἰς Ἱεροσόλυμα, καὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδοθήσεται τοῖς ἀρχιερεῦσιν καὶ ⸀τοῖς γραμματεῦσιν, καὶ κατακρινοῦσιν αὐτὸν θανάτῳ καὶ παραδώσουσιν αὐτὸν τοῖς ἔθνεσινoti Idoy anabainomen eis Ierosolyma, kai o yios toy anthropoy paradothesetai tois archiereysin kai tois grammateysin, kai katakrinoysin ayton thanato kai paradosoysin ayton tois ethnesin
KJV: Saying, Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered unto the chief priests, and unto the scribes; and they shall condemn him to death, and shall deliver him to the Gentiles:
AKJV: Saying, Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered to the chief priests, and to the scribes; and they shall condemn him to death, and shall deliver him to the Gentiles:
ASV: saying, Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered unto the chief priests and the scribes; and they shall condemn him to death, and shall deliver him unto the Gentiles:
YLT: --`Lo, we go up to Jerusalem, and the Son of Man shall be delivered to the chief priests, and to the scribes, and they shall condemn him to death, and shall deliver him to the nations,
Commentary Witness (Generated)Mark 10:33Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 10:33
Mark 10:33 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'Saying, Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered unto the chief priests, and unto the scribes; and they shall condemn him to death, and shall deliver him to the Gentiles:'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 10:33
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 10:33
Named authorities or texts detected in the witness
- Saying
- Behold
- Jerusalem
- Gentiles
Exposition: Mark 10:33 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Saying, Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered unto the chief priests, and unto the scribes; and they shall condemn him to death, and shall deliver him to the Gentiles:'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 10:34
Greek
καὶ ἐμπαίξουσιν αὐτῷ καὶ ⸂ἐμπτύσουσιν αὐτῷ καὶ μαστιγώσουσιν αὐτὸν⸃ καὶ ⸀ἀποκτενοῦσιν, καὶ ⸂μετὰ τρεῖς ἡμέρας⸃ ἀναστήσεται.kai empaixoysin ayto kai emptysoysin ayto kai mastigosoysin ayton kai apoktenoysin, kai meta treis emeras anastesetai.
KJV: And they shall mock him, and shall scourge him, and shall spit upon him, and shall kill him: and the third day he shall rise again.
AKJV: And they shall mock him, and shall whip him, and shall spit on him, and shall kill him: and the third day he shall rise again. ¶
ASV: and they shall mock him, and shall spit upon him, and shall scourge him, and shall kill him; and after three days he shall rise again.
YLT: and they shall mock him, and scourge him, and spit on him, and kill him, and the third day he shall rise again.'
Commentary Witness (Generated)Mark 10:34Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 10:34
Mark 10:34 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And they shall mock him, and shall scourge him, and shall spit upon him, and shall kill him: and the third day he shall rise again.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 10:34
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 10:34
Exposition: Mark 10:34 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And they shall mock him, and shall scourge him, and shall spit upon him, and shall kill him: and the third day he shall rise again.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 10:35
Greek
Καὶ προσπορεύονται αὐτῷ Ἰάκωβος καὶ Ἰωάννης ⸀οἱ υἱοὶ Ζεβεδαίου λέγοντες ⸀αὐτῷ· Διδάσκαλε, θέλομεν ἵνα ὃ ἐὰν αἰτήσωμέν ⸀σε ποιήσῃς ἡμῖν.Kai prosporeyontai ayto Iakobos kai Ioannes oi yioi Zebedaioy legontes ayto· Didaskale, thelomen ina o ean aitesomen se poieses emin.
KJV: And James and John, the sons of Zebedee, come unto him, saying, Master, we would that thou shouldest do for us whatsoever we shall desire.
AKJV: And James and John, the sons of Zebedee, come to him, saying, Master, we would that you should do for us whatever we shall desire.
ASV: And there come near unto him James and John, the sons of Zebedee, saying unto him, Teacher, we would that thou shouldest do for us whatsoever we shall ask of thee.
YLT: And there come near to him James and John, the sons of Zebedee, saying, `Teacher, we wish that whatever we may ask for ourselves, thou mayest do for us;'
Commentary WitnessMark 10:35Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 10:35
<Et accedunt.>Audita resurrectione, immemores secundi adventus putant eum more hominum regnare. Matthaeus dicit matrem postulasse, sed Marcus dicit ipsos, desiderium eorum volens aperire quorum consilio mater petebat.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 10:35
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Exposition: Mark 10:35 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And James and John, the sons of Zebedee, come unto him, saying, Master, we would that thou shouldest do for us whatsoever we shall desire.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 10:36
Greek
ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς· Τί θέλετε ⸀ποιήσω ὑμῖν;o de eipen aytois· Ti thelete poieso ymin;
KJV: And he said unto them, What would ye that I should do for you?
AKJV: And he said to them, What would you that I should do for you?
ASV: And he said unto them, What would ye that I should do for you?
YLT: and he said to them, `What do ye wish me to do for you?'
Commentary Witness (Generated)Mark 10:36Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 10:36
Mark 10:36 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And he said unto them, What would ye that I should do for you?'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 10:36
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 10:36
Exposition: Mark 10:36 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he said unto them, What would ye that I should do for you?'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 10:37
Greek
οἱ δὲ εἶπαν αὐτῷ· Δὸς ἡμῖν ἵνα εἷς ⸂σου ἐκ δεξιῶν⸃ καὶ εἷς ἐξ ⸀ἀριστερῶν καθίσωμεν ἐν τῇ δόξῃ σου.oi de eipan ayto· Dos emin ina eis soy ek dexion kai eis ex aristeron kathisomen en te doxe soy.
KJV: They said unto him, Grant unto us that we may sit, one on thy right hand, and the other on thy left hand, in thy glory.
AKJV: They said to him, Grant to us that we may sit, one on your right hand, and the other on your left hand, in your glory.
ASV: And they said unto him, Grant unto us that we may sit, one on thy right hand, and one on thy left hand, in thy glory.
YLT: and they said to him, `Grant to us that, one on thy right hand and one on thy left, we may sit in thy glory;'
Commentary Witness (Generated)Mark 10:37Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 10:37
Mark 10:37 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'They said unto him, Grant unto us that we may sit, one on thy right hand, and the other on thy left hand, in thy glory.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 10:37
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 10:37
Exposition: Mark 10:37 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'They said unto him, Grant unto us that we may sit, one on thy right hand, and the other on thy left hand, in thy glory.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 10:38
Greek
ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς· Οὐκ οἴδατε τί αἰτεῖσθε· δύνασθε πιεῖν τὸ ποτήριον ὃ ἐγὼ πίνω, ⸀ἢ τὸ βάπτισμα ὃ ἐγὼ βαπτίζομαι βαπτισθῆναι;o de Iesoys eipen aytois· Oyk oidate ti aiteisthe· dynasthe piein to poterion o ego pino, e to baptisma o ego baptizomai baptisthenai;
KJV: But Jesus said unto them, Ye know not what ye ask: can ye drink of the cup that I drink of? and be baptized with the baptism that I am baptized with?
AKJV: But Jesus said to them, You know not what you ask: can you drink of the cup that I drink of? and be baptized with the baptism that I am baptized with?
ASV: But Jesus said unto them, Ye know not what ye ask. Are ye able to drink the cup that I drink? or to be baptized with the baptism that I am baptized with?
YLT: and Jesus said to them, `Ye have not known what ye ask; are ye able to drink of the cup that I drink of, and with the baptism that I am baptized with--to be baptized?'
Commentary Witness (Generated)Mark 10:38Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 10:38
Mark 10:38 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'But Jesus said unto them, Ye know not what ye ask: can ye drink of the cup that I drink of? and be baptized with the baptism that I am baptized with?'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 10:38
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 10:38
Named authorities or texts detected in the witness
- Jesus
Exposition: Mark 10:38 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'But Jesus said unto them, Ye know not what ye ask: can ye drink of the cup that I drink of? and be baptized with the baptism that I am baptized with?'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 10:39
Greek
οἱ δὲ εἶπαν αὐτῷ· Δυνάμεθα. ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς· ⸀Τὸ ποτήριον ὃ ἐγὼ πίνω πίεσθε καὶ τὸ βάπτισμα ὃ ἐγὼ βαπτίζομαι βαπτισθήσεσθε,oi de eipan ayto· Dynametha. o de Iesoys eipen aytois· To poterion o ego pino piesthe kai to baptisma o ego baptizomai baptisthesesthe,
KJV: And they said unto him, We can. And Jesus said unto them, Ye shall indeed drink of the cup that I drink of; and with the baptism that I am baptized withal shall ye be baptized:
AKJV: And they said to him, We can. And Jesus said to them, You shall indeed drink of the cup that I drink of; and with the baptism that I am baptized with shall you be baptized:
ASV: And they said unto him, We are able. And Jesus said unto them, The cup that I drink ye shall drink; and with the baptism that I am baptized withal shall ye be baptized:
YLT: And they said to him, We are able;' and Jesus said to them, Of the cup indeed that I drink of, ye shall drink, and with the baptism that I am baptized with, ye shall be baptized;
Commentary WitnessMark 10:39Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 10:39
<Calicem quidem.>BED. Jacobus ab Herode capite truncatur, Joannes in ferventis olei dolium missus. Inde ad coronam martyrii athleta Christi processit, statimque in Pathmos relegatus. Itaque et martyrio animo non defuit, et calicem confessionis bibit quem biberunt in camino tres pueri, licet persecutor sanguinem non fuderit.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 10:39
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Exposition: Mark 10:39 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And they said unto him, We can. And Jesus said unto them, Ye shall indeed drink of the cup that I drink of; and with the baptism that I am baptized withal shall ye be baptized:'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 10:40
Greek
τὸ δὲ καθίσαι ἐκ δεξιῶν μου ⸀ἢ ἐξ εὐωνύμων οὐκ ἔστιν ἐμὸν δοῦναι, ἀλλʼ οἷς ἡτοίμασται.to de kathisai ek dexion moy e ex eyonymon oyk estin emon doynai, all ois etoimastai.
KJV: But to sit on my right hand and on my left hand is not mine to give; but it shall be given to them for whom it is prepared.
AKJV: But to sit on my right hand and on my left hand is not my to give; but it shall be given to them for whom it is prepared.
ASV: but to sit on my right hand or on my left hand is not mine to give; but it is for them for whom it hath been prepared.
YLT: but to sit on my right and on my left, is not mine to give, but--to those for whom it hath been prepared.'
Commentary WitnessMark 10:40Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 10:40
<Sedere autem.>Quasi, Vultis ut hoc tribuam vobis? Sed regnum coelorum non est dantis, sed accipientis. <Non enim personarum acceptio est apud Deum>Act. 10., sed quicunque dignus fuerit, accipiet quod non personae sed vitae paratum. <Vobis.>Adhuc superbis, quasi dicat: Si vultis accipere, nolite esse quod estis: aliis paratum est, et vos alii estote, et vobis paratum est, quod est, prius humiliamini qui jam vultis exaltari.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 10:40
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Quasi
- Act
- Vobis
Exposition: Mark 10:40 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'But to sit on my right hand and on my left hand is not mine to give; but it shall be given to them for whom it is prepared.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 10:41
Greek
Καὶ ἀκούσαντες οἱ δέκα ἤρξαντο ἀγανακτεῖν περὶ Ἰακώβου καὶ Ἰωάννου.Kai akoysantes oi deka erxanto aganaktein peri Iakoboy kai Ioannoy.
KJV: And when the ten heard it, they began to be much displeased with James and John.
AKJV: And when the ten heard it, they began to be much displeased with James and John.
ASV: And when the ten heard it, they began to be moved with indignation concerning James and John.
YLT: And the ten having heard, began to be much displeased at James and John,
Commentary Witness (Generated)Mark 10:41Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 10:41
Mark 10:41 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And when the ten heard it, they began to be much displeased with James and John.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 10:41
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 10:41
Named authorities or texts detected in the witness
- John
Exposition: Mark 10:41 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And when the ten heard it, they began to be much displeased with James and John.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 10:42
Greek
⸂καὶ προσκαλεσάμενος αὐτοὺς ὁ Ἰησοῦς⸃ λέγει αὐτοῖς· Οἴδατε ὅτι οἱ δοκοῦντες ἄρχειν τῶν ἐθνῶν κατακυριεύουσιν αὐτῶν καὶ οἱ μεγάλοι αὐτῶν κατεξουσιάζουσιν αὐτῶν.kai proskalesamenos aytoys o Iesoys legei aytois· Oidate oti oi dokoyntes archein ton ethnon katakyrieyoysin ayton kai oi megaloi ayton katexoysiazoysin ayton.
KJV: But Jesus called them to him, and saith unto them, Ye know that they which are accounted to rule over the Gentiles exercise lordship over them; and their great ones exercise authority upon them.
AKJV: But Jesus called them to him, and says to them, You know that they which are accounted to rule over the Gentiles exercise lordship over them; and their great ones exercise authority on them.
ASV: And Jesus called them to him, and saith unto them, Ye know that they who are accounted to rule over the Gentiles lord it over them; and their great ones exercise authority over them.
YLT: but Jesus having called them near, saith to them, `Ye have known that they who are considered to rule the nations do exercise lordship over them, and their great ones do exercise authority upon them;
Commentary WitnessMark 10:42Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 10:42
<Jesus autem vocans eos.>Humilis magister, et pius et mitis, nec cupiditatis immodicae duos arguit, nec decem indignationis increpat et livoris, sed docet majorem esse qui minor fuerit, et dominum qui servus sit. Frustra igitur, aut illi ad majora suspirant aut hi super desiderio eorum dolent, cum ad summitatem virtutum non potentia sed humilitas ducat. Suis denique proponit exemplum, ut si dicta parvipenderent, ad opera erubescerent. <Nam et Filius hominis, etc.>
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 10:42
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Jesus
Exposition: Mark 10:42 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'But Jesus called them to him, and saith unto them, Ye know that they which are accounted to rule over the Gentiles exercise lordship over them; and their great ones exercise authority upon them.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 10:43
Greek
οὐχ οὕτως δέ ⸀ἐστιν ἐν ὑμῖν· ἀλλʼ ὃς ⸀ἂν θέλῃ ⸂μέγας γενέσθαι⸃ ἐν ὑμῖν, ἔσται ὑμῶν διάκονος,oych oytos de estin en ymin· all os an thele megas genesthai en ymin, estai ymon diakonos,
KJV: But so shall it not be among you: but whosoever will be great among you, shall be your minister:
AKJV: But so shall it not be among you: but whoever will be great among you, shall be your minister:
ASV: But it is not so among you: but whosoever would become great among you, shall be your minister;
YLT: but not so shall it be among you; but whoever may will to become great among you, he shall be your minister,
Commentary Witness (Generated)Mark 10:43Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 10:43
Mark 10:43 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'But so shall it not be among you: but whosoever will be great among you, shall be your minister:'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 10:43
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 10:43
Exposition: Mark 10:43 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'But so shall it not be among you: but whosoever will be great among you, shall be your minister:'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 10:44
Greek
καὶ ὃς ⸀ἂν θέλῃ ⸂ἐν ὑμῖν εἶναι⸃ πρῶτος, ἔσται πάντων δοῦλος·kai os an thele en ymin einai protos, estai panton doylos·
KJV: And whosoever of you will be the chiefest, shall be servant of all.
AKJV: And whoever of you will be the most chief, shall be servant of all.
ASV: and whosoever would be first among you, shall be servant of all.
YLT: and whoever of you may will to become first, he shall be servant of all;
Commentary Witness (Generated)Mark 10:44Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 10:44
Mark 10:44 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And whosoever of you will be the chiefest, shall be servant of all.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 10:44
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 10:44
Exposition: Mark 10:44 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And whosoever of you will be the chiefest, shall be servant of all.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 10:45
Greek
καὶ γὰρ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἦλθεν διακονηθῆναι ἀλλὰ διακονῆσαι καὶ δοῦναι τὴν ψυχὴν αὐτοῦ λύτρον ἀντὶ πολλῶν.kai gar o yios toy anthropoy oyk elthen diakonethenai alla diakonesai kai doynai ten psychen aytoy lytron anti pollon.
KJV: For even the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.
AKJV: For even the Son of man came not to be ministered to, but to minister, and to give his life a ransom for many. ¶
ASV: For the Son of man also came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.
YLT: for even the Son of Man came not to be ministered to, but to minister, and to give his life a ransom for many.'
Commentary Witness (Generated)Mark 10:45Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 10:45
Mark 10:45 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'For even the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 10:45
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 10:45
Exposition: Mark 10:45 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'For even the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 10:46
Greek
Καὶ ἔρχονται εἰς Ἰεριχώ. καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ ἀπὸ Ἰεριχὼ καὶ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ καὶ ὄχλου ἱκανοῦ ⸀ὁ υἱὸς Τιμαίου Βαρτιμαῖος ⸀τυφλὸς ⸂προσαίτης ἐκάθητο παρὰ τὴν ὁδόν⸃.Kai erchontai eis Iericho. kai ekporeyomenoy aytoy apo Iericho kai ton matheton aytoy kai ochloy ikanoy o yios Timaioy Bartimaios typhlos prosaites ekatheto para ten odon.
KJV: And they came to Jericho: and as he went out of Jericho with his disciples and a great number of people, blind Bartimeus, the son of Timeus, sat by the highway side begging.
AKJV: And they came to Jericho: and as he went out of Jericho with his disciples and a great number of people, blind Bartimaeus, the son of Timaeus, sat by the highway side begging.
ASV: And they come to Jericho: and as he went out from Jericho, with his disciples and a great multitude, the son of Timæus, Bartimæus, a blind beggar, was sitting by the way side.
YLT: And they come to Jericho, and as he is going forth from Jericho, with his disciples and a great multitude, a son of Timaeus--Bartimaeus the blind--was sitting beside the way begging,
Commentary WitnessMark 10:46Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 10:46
<Et veniunt Jericho.>HIER. Jericho luna vel anathema, quod congruit appropinquanti passioni. Defectus carnis Christi, praeparatio est coelestis Jerusalem, unde Jericho deserentes, Jerusalem, id est visioni pacis, appropinquant. <Et proficiscente eo.>BEDA. Quia ascendente ad coelos Domino et fidelibus sequentibus, etc., usque ad eosque ad illuminationem omnium populorum in mundum dispersit. <Bartimaeus caecus.>HIER. Caecitas Judaeorum quae illustrabitur in fine in adventu Eliae et Enoch.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 10:46
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Jericho
- Christi
- Jerusalem
- Enoch
Exposition: Mark 10:46 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And they came to Jericho: and as he went out of Jericho with his disciples and a great number of people, blind Bartimeus, the son of Timeus, sat by the highway side begging.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 10:47
Greek
καὶ ἀκούσας ὅτι Ἰησοῦς ὁ ⸀Ναζαρηνός ἐστιν ἤρξατο κράζειν καὶ λέγειν· ⸀Υἱὲ Δαυὶδ Ἰησοῦ, ἐλέησόν με.kai akoysas oti Iesoys o Nazarenos estin erxato krazein kai legein· Yie Dayid Iesoy, eleeson me.
KJV: And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, thou Son of David, have mercy on me.
AKJV: And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, you son of David, have mercy on me.
ASV: And when he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out, and say, Jesus, thou son of David, have mercy on me.
YLT: and having heard that it is Jesus the Nazarene, he began to cry out, and to say, `The Son of David--Jesus! deal kindly with me;'
Commentary WitnessMark 10:47Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 10:47
<Qui cum audisset.>Populus gentium audita fama Christi, cujus particeps quaerebat fieri, contradicebant multi, primo Judaei post etiam gentiles, ne illuminandus sanandusque mundus Christum invocaret, nec tamen ad vitam praeordinatos aeternam poterat impugnantium furor prohibere. <Fili David.>HIER. Per merita patriarcharum illuminatur Judaicus populus, cui adest misericors Deus et miserator illuminans caecos et erigens elisos.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 10:47
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Christi
- Fili David
Exposition: Mark 10:47 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, thou Son of David, have mercy on me.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 10:48
Greek
καὶ ἐπετίμων αὐτῷ πολλοὶ ἵνα σιωπήσῃ· ὁ δὲ πολλῷ μᾶλλον ἔκραζεν· Υἱὲ Δαυίδ, ἐλέησόν με.kai epetimon ayto polloi ina siopese· o de pollo mallon ekrazen· Yie Dayid, eleeson me.
KJV: And many charged him that he should hold his peace: but he cried the more a great deal, Thou Son of David, have mercy on me.
AKJV: And many charged him that he should hold his peace: but he cried the more a great deal, You son of David, have mercy on me.
ASV: And many rebuked him, that he should hold his peace: but he cried out the more a great deal, Thou son of David, have mercy on me.
YLT: and many were rebuking him, that he might keep silent, but the more abundantly he cried out, `Son of David, deal kindly with me.'
Commentary WitnessMark 10:48Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 10:48
<At illo multo magis.>Ingravescente bello vitiorum, manus levandae sunt ad lapidem adjutorii cum clamore, id est, ad Jesum. HIER. Conveniens ordo salutis, etc., usque ad apostolos in altis considerans.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 10:48
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Jesum
Exposition: Mark 10:48 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And many charged him that he should hold his peace: but he cried the more a great deal, Thou Son of David, have mercy on me.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 10:49
Greek
καὶ στὰς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν· ⸂Φωνήσατε αὐτόν⸃. καὶ φωνοῦσι τὸν τυφλὸν λέγοντες αὐτῷ· Θάρσει, ⸀ἔγειρε, φωνεῖ σε.kai stas o Iesoys eipen· Phonesate ayton. kai phonoysi ton typhlon legontes ayto· Tharsei, egeire, phonei se.
KJV: And Jesus stood still, and commanded him to be called. And they call the blind man, saying unto him, Be of good comfort, rise; he calleth thee.
AKJV: And Jesus stood still, and commanded him to be called. And they call the blind man, saying to him, Be of good comfort, rise; he calls you.
ASV: And Jesus stood still, and said, Call ye him. And they call the blind man, saying unto him, Be of good cheer: rise, he calleth thee.
YLT: And Jesus having stood, he commanded him to be called, and they call the blind man, saying to him, `Take courage, rise, he doth call thee;'
Commentary WitnessMark 10:49Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 10:49
<Et vocant caecum.>BEDA. Allegorice, caecum clamantem Dominus vocat, dum populo gentium scientiam veritatis desideranti, per sanctos praedicatores verbum fidei committit. Qui vocantes caecum animaequiorem esse et surgere, ad eumque venire, praecipiunt, cum praedicando spem salutis habere, de vitiorum torpore surgere, atque ad virtutum studia quibus illuminari mereatur, accingi jubent quasi dicat: <Accedite ad eum et illuminamini>Psal. 33.. <Et, surge qui dormis>Ephes. 5., etc.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 10:49
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Allegorice
- Psal
- Et
- Ephes
Exposition: Mark 10:49 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And Jesus stood still, and commanded him to be called. And they call the blind man, saying unto him, Be of good comfort, rise; he calleth thee.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 10:50
Greek
ὁ δὲ ἀποβαλὼν τὸ ἱμάτιον αὐτοῦ ⸀ἀναπηδήσας ἦλθεν πρὸς τὸν Ἰησοῦν.o de apobalon to imation aytoy anapedesas elthen pros ton Iesoyn.
KJV: And he, casting away his garment, rose, and came to Jesus.
AKJV: And he, casting away his garment, rose, and came to Jesus.
ASV: And he, casting away his garment, sprang up, and came to Jesus.
YLT: and he, having cast away his garment, having risen, did come unto Jesus.
Commentary WitnessMark 10:50Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 10:50
<Qui, projecto vestimento suo.>Id est, abjectis mundi curis, expedito mentis gressu ad datorem lucis properat. <Exsiliens.>Promptam voluntatem completione desiderii remunerat, unde: <Quodcunque petieritis in oratione credentes accipietis.>
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 10:50
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Qui
- Exsiliens
Exposition: Mark 10:50 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he, casting away his garment, rose, and came to Jesus.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 10:51
Greek
καὶ ἀποκριθεὶς ⸂αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν⸃· Τί ⸂σοι θέλεις ποιήσω⸃; ὁ δὲ τυφλὸς εἶπεν αὐτῷ· Ραββουνι, ἵνα ἀναβλέψω.kai apokritheis ayto o Iesoys eipen· Ti soi theleis poieso; o de typhlos eipen ayto· Rabboyni, ina anablepso.
KJV: And Jesus answered and said unto him, What wilt thou that I should do unto thee? The blind man said unto him, Lord, that I might receive my sight.
AKJV: And Jesus answered and said to him, What will you that I should do to you? The blind man said to him, Lord, that I might receive my sight.
ASV: And Jesus answered him, and said, What wilt thou that I should do unto thee? And the blind man said unto him, Rabboni, that I may receive my sight.
YLT: And answering, Jesus saith to him, What wilt thou I may do to thee?' and the blind man said to him, Rabboni, that I may see again;'
Commentary WitnessMark 10:51Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 10:51
<Rabboni, et videam.>Non aurum quaerit, sed lumen. Caecus enim divitias habere potest, sed non videt quod habet. Exemplo hujus non falsas divitias quaeramus, sed lucem quam cum solis angelis videre possumus ad quam via fides est. Unde illuminato caeco dicitur: <Vade, fides tua salvum te fecit.>
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 10:51
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Rabboni
- Vade
Exposition: Mark 10:51 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And Jesus answered and said unto him, What wilt thou that I should do unto thee? The blind man said unto him, Lord, that I might receive my sight.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 10:52
Greek
⸂καὶ ὁ⸃ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ· Ὕπαγε, ἡ πίστις σου σέσωκέν σε. καὶ ⸀εὐθὺς ἀνέβλεψεν, καὶ ἠκολούθει ⸀αὐτῷ ἐν τῇ ὁδῷ.kai o Iesoys eipen ayto· Ypage, e pistis soy sesoken se. kai eythys aneblepsen, kai ekoloythei ayto en te odo.
KJV: And Jesus said unto him, Go thy way; thy faith hath made thee whole. And immediately he received his sight, and followed Jesus in the way.
AKJV: And Jesus said to him, Go your way; your faith has made you whole. And immediately he received his sight, and followed Jesus in the way.
ASV: And Jesus said unto him, Go thy way; thy faith hath made thee whole. And straightway he received his sight, and followed him in the way.
YLT: and Jesus said to him, `Go, thy faith hath saved thee:' and immediately he saw again, and was following Jesus in the way.
Commentary WitnessMark 10:52Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 10:52
<Vidit et sequebatur.>BEDA. Videt et sequitur qui quod bene intelligit operatur. Sequi, imitari. Unde: <Si quis mihi ministrat, me sequatur>Joan. 12.. <In via.>Consideremus qua via graditur, et sequamur per humilitatem, per labores. Via quae dicit: <Ego sum via, veritas et vita>Joan. 14.. Haec est via angusta quae ducit ad ardua, Hierosolymae et Bethaniae ad montem Olivarum, qui est mons luminis et consolationis.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 10:52
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Sequi
- Unde
- Joan
- Olivarum
Exposition: Mark 10:52 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And Jesus said unto him, Go thy way; thy faith hath made thee whole. And immediately he received his sight, and followed Jesus in the way.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Citation trailOpen the commentary counts, references, and named sources.
Scholarly apparatus
Commentary citation index
This chapter now surfaces commentary as quoted witness material with an explicit citation trail. The index below gathers the canonical references and named authorities detected inside the commentary layer for faster academic review.
Direct commentary witnesses
26
Generated editorial witnesses
26
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Canonical references surfaced in commentary
- Mark 10:1
- Mark 10:2
- Mark 10:3
- Mark 10:4
- Mark 10:5
- Mark 10:6
- Mark 10:7
- Mark 10:8
- Mark 10:9
- Mark 10:10
- Mark 10:11
- Mark 10:12
- Mark 10:13
- Mark 10:14
- Mark 10:15
- Mark 10:16
- Mark 10:17
- Mark 10:18
- Mark 10:19
- Mark 10:20
- Mark 10:21
- Mark 10:22
- Mark 10:23
- Mark 10:24
- Mark 10:25
- Mark 10:26
- Mark 10:27
- Mark 10:28
- Mark 10:29
- Mark 10:30
- Mark 10:31
- Mark 10:32
- Mark 10:33
- Mark 10:34
- Mark 10:35
- Mark 10:36
- Mark 10:37
- Mark 10:38
- Mark 10:39
- Mark 10:40
- Mark 10:41
- Mark 10:42
- Mark 10:43
- Mark 10:44
- Mark 10:45
- Mark 10:46
- Mark 10:47
- Mark 10:48
- Mark 10:49
- Mark 10:50
- Mark 10:51
- Mark 10:52
Named authorities or texts surfaced in commentary
- Jordanem
- Jericho
- Bethaniam
- Jerusalem
- Galilaeae Decapolis
- Pharisaeos
- Moses
- Jesus
- Luc
- Matth
- Dei
- Cor
- Regnum Dei
- Audierat
- Master
- Children
- Zachaeus
- David
- Psal
- Ibid
- Saying
- Behold
- Gentiles
- Quasi
- Act
- Vobis
- John
- Christi
- Enoch
- Fili David
- Jesum
- Allegorice
- Et
- Ephes
- Qui
- Exsiliens
- Rabboni
- Vade
- Sequi
- Unde
- Joan
- Olivarum
Book directory Open the 66-book reader directory Use this when you need a specific book. The passage reader above stays first.
Choose a book and open the reader.
Each card opens chapter 1 for that canonical book. The directory is here for navigation, not as the first thing a visitor has to read.
Examples: Genesis, Psalms, Gospels, prophets, Romans, Revelation.
Genesis
Rendered chapters 1–50 are mapped to the public reader path for Genesis. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Exodus
Rendered chapters 1–40 are mapped to the public reader path for Exodus. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Leviticus
Rendered chapters 1–27 are mapped to the public reader path for Leviticus. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Numbers
Rendered chapters 1–36 are mapped to the public reader path for Numbers. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Deuteronomy
Rendered chapters 1–34 are mapped to the public reader path for Deuteronomy. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Joshua
Rendered chapters 1–24 are mapped to the public reader path for Joshua. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Judges
Rendered chapters 1–21 are mapped to the public reader path for Judges. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Ruth
Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Ruth. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Samuel
Rendered chapters 1–31 are mapped to the public reader path for 1 Samuel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Samuel
Rendered chapters 1–24 are mapped to the public reader path for 2 Samuel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Kings
Rendered chapters 1–22 are mapped to the public reader path for 1 Kings. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Kings
Rendered chapters 1–25 are mapped to the public reader path for 2 Kings. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Chronicles
Rendered chapters 1–29 are mapped to the public reader path for 1 Chronicles. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Chronicles
Rendered chapters 1–36 are mapped to the public reader path for 2 Chronicles. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Ezra
Rendered chapters 1–10 are mapped to the public reader path for Ezra. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Nehemiah
Rendered chapters 1–13 are mapped to the public reader path for Nehemiah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Esther
Rendered chapters 1–10 are mapped to the public reader path for Esther. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Job
Rendered chapters 1–42 are mapped to the public reader path for Job. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Psalms
Rendered chapters 1–150 are mapped to the public reader path for Psalms. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Proverbs
Rendered chapters 1–31 are mapped to the public reader path for Proverbs. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Ecclesiastes
Rendered chapters 1–12 are mapped to the public reader path for Ecclesiastes. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Song of Solomon
Rendered chapters 1–8 are mapped to the public reader path for Song of Solomon. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Isaiah
Rendered chapters 1–66 are mapped to the public reader path for Isaiah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Jeremiah
Rendered chapters 1–52 are mapped to the public reader path for Jeremiah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Lamentations
Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for Lamentations. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Ezekiel
Rendered chapters 1–48 are mapped to the public reader path for Ezekiel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Daniel
Rendered chapters 1–12 are mapped to the public reader path for Daniel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Hosea
Rendered chapters 1–14 are mapped to the public reader path for Hosea. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Joel
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Joel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Amos
Rendered chapters 1–9 are mapped to the public reader path for Amos. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Obadiah
Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for Obadiah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Jonah
Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Jonah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Micah
Rendered chapters 1–7 are mapped to the public reader path for Micah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Nahum
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Nahum. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Habakkuk
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Habakkuk. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Zephaniah
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Zephaniah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Haggai
Rendered chapters 1–2 are mapped to the public reader path for Haggai. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Zechariah
Rendered chapters 1–14 are mapped to the public reader path for Zechariah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Malachi
Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Malachi. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Matthew
Rendered chapters 1–28 are mapped to the public reader path for Matthew. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Mark
Rendered chapters 1–16 are mapped to the public reader path for Mark. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Luke
Rendered chapters 1–24 are mapped to the public reader path for Luke. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
John
Rendered chapters 1–21 are mapped to the public reader path for John. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Acts
Rendered chapters 1–28 are mapped to the public reader path for Acts. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Romans
Rendered chapters 1–16 are mapped to the public reader path for Romans. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Corinthians
Rendered chapters 1–16 are mapped to the public reader path for 1 Corinthians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Corinthians
Rendered chapters 1–13 are mapped to the public reader path for 2 Corinthians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Galatians
Rendered chapters 1–6 are mapped to the public reader path for Galatians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Ephesians
Rendered chapters 1–6 are mapped to the public reader path for Ephesians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Philippians
Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Philippians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Colossians
Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Colossians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Thessalonians
Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for 1 Thessalonians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Thessalonians
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for 2 Thessalonians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Timothy
Rendered chapters 1–6 are mapped to the public reader path for 1 Timothy. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Timothy
Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for 2 Timothy. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Titus
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Titus. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Philemon
Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for Philemon. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Hebrews
Rendered chapters 1–13 are mapped to the public reader path for Hebrews. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
James
Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for James. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Peter
Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for 1 Peter. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Peter
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for 2 Peter. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 John
Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for 1 John. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 John
Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for 2 John. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
3 John
Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for 3 John. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Jude
Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for Jude. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Revelation
Rendered chapters 1–22 are mapped to the public reader path for Revelation. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
No book matched that filter yet
Try a book name like Genesis, Psalms, Romans, or Revelation, or switch back to a broader testament filter.
What this explorer shows today
The public reader has book-by-book chapter entry points across the 66-book canon. Deeper corpus and provenance details stay on the supporting Bible Data shelves.
Return to Apologetics Bible Use Bible Insights Use Bible Data

Commentary Witness
Mark 10:1
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 10:1
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness