Apologetics Bible · Scripture Reader

Apologetics Bible

Read Scripture with the original-language, translation, commentary, and apologetics layers kept close to the text.

Scripture-first study surface. Data layers support reading; they do not replace prayer, context, humility, or the text itself.

What makes it different

Four study layers kept near the text.

The reader keeps Scripture first, then brings original-language notes, translation comparison, commentary witness, and apologetics exposition into an ordered study path without letting the tools outrank the passage.

Layer 01
Original Language

Hebrew and Greek source shelves sit near the passage with transliteration and morphology notes where the source data is available.

Layer 02
Translation Comparison

A broad translation-comparison set brings KJV, ASV, YLT, BSB, Darby, and many other renderings near the verse so wording differences can be studied carefully.

Layer 03
Commentary Witness

Historical witness notes appear where source coverage is available, helping readers compare older interpreters without replacing the passage.

Layer 04
Apologetics Exposition

Apologetics exposition helps trace how passages function in canonical argument, what doctrinal claims they touch, and how themes connect across the 66 books.

Scripture reader

Open a passage.

Read the text first, then compare available translations, words, witness notes, and defense notes.

Type a Bible reference, then jump into the reader.

Verse not recognized — try "John 3:16" or "Gen 1:1"

Choose a layer, then the reader opens that study surface near the passage.

Genesis 1:1 · Old Testament
Reader
Loading translations…
How a chapter works

Summary first. Then the depth.

Each chapter starts with the passage, then keeps the supporting study layers close enough to check without replacing the text.

Chapter opening
Book Introduction

Book framing comes before the notes: title, placement, authorship questions, and why the passage matters.

Primary witness
Full Chapter Text

The chapter text stays first. Supporting source shelves sit after the passage.

Verse-by-verse
Four Study Layers

Original language, translation comparison, commentary witness, and apologetics exposition stay grouped around the passage when the supporting data is available.

Start with the passage. Use the tools after the text.

The reader keeps translations, source shelves, original-language data, and verse-linked notes close to Scripture. Open Bible Data for the public shelves, or bring a careful question to DaveAI later.

Scripture first

Read the Word before every witness.

Open the chapter itself first. Summaries, verse waypoints, ancient witnesses, cross-references, and the citation apparatus are here to serve the Word YHWH has given, never to outrank it.

The Bible is the authority here. Notes, languages, witnesses, and defenses sit below the text as servants of faithful study.

Published chapter Reader summary first Mark live Chapter 14 of 16 72 verse waypoints 72 commentary witnesses

Holy Scripture opened

Mark 14 — Mark 14

Connected primary witness
  • Connected ID: Mark_14
  • Primary Witness Text: After two days was the feast of the passover, and of unleavened bread: and the chief priests and the scribes sought how they might take him by craft, and put him to death. But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar of the people. And being in Bethany in the house of Simon the leper, as he sat at meat, there came a woman having an alabaster box of ointment of spikenard very precious; and she brake the box, and poured it on his head. And there were some that had indignation within themselves, and said, Why was this waste of the ointment made? For it might have been sold for more than three hundred pence, and have been given to the poor. And they murmured against her. And Jesus said, Let her alone; why trouble ye her? she hath wrought a good work on me. For ye have the poor with you always, and whensoever ye will ye may do them good: but me ye have not always. She hath done what she could: she is come aforehand to anoint my body to the burying. Verily I say unto you, Wheresoever this gospel shall be preached throughout the whole world, this also that she hath done shall be spoken of for a memorial of her. And Judas Iscariot, one of the twelve, went unto the chief priests, to betray him unto them. And when they heard it, they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him. And the first day of unleavened bread, when they killed the passover, his disciples said unto him, Where wilt thou that we go and prepare that th...

Connected dataset overlay
  • Connected ID: Mark_14
  • Chapter Blob Preview: After two days was the feast of the passover, and of unleavened bread: and the chief priests and the scribes sought how they might take him by craft, and put him to death. But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar of the people. And being in Bethany in the house of Simon the leper, as he sat at meat, there came a woman having an alabaster box of ointment of s...

Chapter frameStart here before opening notes.

Chapter frame

Mark (c. AD 50-60) is the most action-driven Gospel, characterized by the Aramaic euthys ("immediately") and presenting Jesus as the powerful suffering Servant of YHWH. Patristic tradition identifies Mark as Peter's eyewitness interpreter (confirmed by Papias, Irenaeus, and Clement of Alexandria).

Mark's brevity and directness — with no birth narrative, no long discourses — gives apologetics a particularly useful narrative: this is the earliest layer of the Gospel tradition before theological elaboration. Yet even here, Jesus is exorcist, wonder-worker, forgiving sins, and claiming authority over Sabbath — the explosive content is embedded in the earliest stratum.


Verse-by-verse study laneOpen only when you are ready for notes and witnesses.

Verse-by-verse study lane

Mark 14:1

Greek
Ἦν δὲ τὸ πάσχα καὶ τὰ ἄζυμα μετὰ δύο ἡμέρας. καὶ ἐζήτουν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ γραμματεῖς πῶς αὐτὸν ἐν δόλῳ κρατήσαντες ἀποκτείνωσιν,

En de to pascha kai ta azyma meta dyo emeras. kai ezetoyn oi archiereis kai oi grammateis pos ayton en dolo kratesantes apokteinosin,

KJV: After two days was the feast of the passover, and of unleavened bread: and the chief priests and the scribes sought how they might take him by craft, and put him to death.

AKJV: After two days was the feast of the passover, and of unleavened bread: and the chief priests and the scribes sought how they might take him by craft, and put him to death.

ASV: Now after two days wasthe feast ofthe passover and the unleavened bread: and the chief priests and the scribes sought how they might take him with subtlety, and kill him:

YLT: And the passover and the unleavened food were after two days, and the chief priests and the scribes were seeking how, by guile, having taken hold of him, they might kill him;

Commentary WitnessMark 14:1
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Mark 14:1

Quoted commentary witness

<Erat autem pascha.>HIER. Pascha, transitus interpretatur, phase vero immolatio, etc., usque ad et armati virtute comedamus dicentes: <Etenim Pascha nostrum immolatus est Christus>Matth. 26.. BEDA. Pascha, quod Hebraice phase, a transitu, non a passione, etc., usque ad iter scilicet admonet subire virtutum. <Et quaerebant summi sacerdotes.>HIER. A principibus egressa est iniquitas, qui templum parare, et vasa, et se purificare secundum legem ad esum agni debuerant.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Mark 14:1

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Pascha
  • Matth

Exposition: Mark 14:1 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'After two days was the feast of the passover, and of unleavened bread: and the chief priests and the scribes sought how they might take him by craft, and put him to death.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:2

Greek
ἔλεγον ⸀γάρ· Μὴ ἐν τῇ ἑορτῇ, μήποτε ⸂ἔσται θόρυβος⸃ τοῦ λαοῦ.

elegon gar· Me en te eorte, mepote estai thorybos toy laoy.

KJV: But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar of the people.

AKJV: But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar of the people. ¶

ASV: for they said, Not during the feast, lest haply there shall be a tumult of the people.

YLT: and they said, `Not in the feast, lest there shall be a tumult of the people.'

Commentary Witness (Generated)Mark 14:2
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Mark 14:2

Generated editorial synthesis

Mark 14:2 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar of the people.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Mark 14:2

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Mark 14:2

Exposition: Mark 14:2 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar of the people.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:3

Greek
Καὶ ὄντος αὐτοῦ ἐν Βηθανίᾳ ἐν τῇ οἰκίᾳ Σίμωνος τοῦ λεπροῦ κατακειμένου αὐτοῦ ἦλθεν γυνὴ ἔχουσα ἀλάβαστρον μύρου νάρδου πιστικῆς πολυτελοῦς· ⸀συντρίψασα ⸀τὴν ἀλάβαστρον κατέχεεν ⸀αὐτοῦ τῆς κεφαλῆς.

Kai ontos aytoy en Bethania en te oikia Simonos toy leproy katakeimenoy aytoy elthen gyne echoysa alabastron myroy nardoy pistikes polyteloys· syntripsasa ten alabastron katecheen aytoy tes kephales.

KJV: And being in Bethany in the house of Simon the leper, as he sat at meat, there came a woman having an alabaster box of ointment of spikenard very precious; and she brake the box, and poured it on his head.

AKJV: And being in Bethany in the house of Simon the leper, as he sat at meat, there came a woman having an alabaster box of ointment of spikenard very precious; and she broke the box, and poured it on his head.

ASV: And while he was in Bethany in the house of Simon the leper, as he sat at meat, there came a woman having an alabaster cruse of ointment of pure nard very costly; and she brake the cruse, and poured it over his head.

YLT: And he, being in Bethany, in the house of Simon the leper, at his reclining (at meat), there came a woman having an alabaster box of ointment, of spikenard, very precious, and having broken the alabaster box, did pour on his head;

Commentary WitnessMark 14:3
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Mark 14:3

Quoted commentary witness

<Et cum esset Bethaniae.>ID. Hinnulus cervorum semper ad lectulum suum redit, id est, Filius obediens Patri usque ad mortem: obedientiam a nobis petit. Simon enim obediens dicitur. <Simonis leprosi.>Simon leprosus mundum infidelem primo, postea fidelem significat. <Et recumberet, venit,>etc. Recumbente seipso, id est, humiliante se, ut eum tangeret fides peccatricis: quae de pedibus ascendit ad caput, a capite descendit per fidem, id est, a Christo ad membra ejus. <Mulier.>BEDA. Maria Magdalena soror Lazari quem suscitavit Dominus, etc., usque ad ut Matthaeus et Marcus perhibent, oleo sancto perfudit. <Alabastrum.>Alabastrum marmor candidum variis guttis distinctum unguenta incorrupta servat. <Nardi spicati.>Pistica nardus dicitur mista, quia non solum de radice, sed de spicis et de foliis compositum erat: quod est pretiosius. <Et fracto.>HIER. Domus impleta odore, coelum et terra est. Fractum alabastrum carnale est desiderium, quod frangitur ad caput: ex quo omne corpus compaginatum est. BED. Devotio Mariae, fidem et pietatem designat Ecclesiae, etc., usque ad pia praedicatione et devotis veneratur obsequiis.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Mark 14:3

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Bethaniae
  • Mulier
  • Dominus
  • Alabastrum
  • Devotio Mariae
  • Ecclesiae

Exposition: Mark 14:3 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And being in Bethany in the house of Simon the leper, as he sat at meat, there came a woman having an alabaster box of ointment of spikenard very precious; and she brake the box, and poured it on his head.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:4

Greek
ἦσαν δέ τινες ἀγανακτοῦντες πρὸς ⸀ἑαυτούς· Εἰς τί ἡ ἀπώλεια αὕτη τοῦ μύρου γέγονεν;

esan de tines aganaktoyntes pros eaytoys· Eis ti e apoleia ayte toy myroy gegonen;

KJV: And there were some that had indignation within themselves, and said, Why was this waste of the ointment made?

AKJV: And there were some that had indignation within themselves, and said, Why was this waste of the ointment made?

ASV: But there were some that had indignation among themselves, saying, To what purpose hath this waste of the ointment been made?

YLT: and there were certain much displeased within themselves, and saying, `For what hath this waste of the ointment been made?

Commentary WitnessMark 14:4
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Mark 14:4

Quoted commentary witness

<Erant autem quidam.>ID. Per synecdochen plurale pro singulari posuit, etc., usque ad cujus hac de causa furandi consuetudinem intimare curavit. <Ut quid perditio ista.>HIER. Perditus de salute perditionem invenit, ut in ficu fructifera mortis laqueum nancisceretur.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Mark 14:4

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Exposition: Mark 14:4 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And there were some that had indignation within themselves, and said, Why was this waste of the ointment made?'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:5

Greek
ἠδύνατο γὰρ τοῦτο ⸂τὸ μύρον⸃ πραθῆναι ἐπάνω ⸂δηναρίων τριακοσίων⸃ καὶ δοθῆναι τοῖς πτωχοῖς· καὶ ἐνεβριμῶντο αὐτῇ.

edynato gar toyto to myron prathenai epano denarion triakosion kai dothenai tois ptochois· kai enebrimonto ayte.

KJV: For it might have been sold for more than three hundred pence, and have been given to the poor. And they murmured against her.

AKJV: For it might have been sold for more than three hundred pence, and have been given to the poor. And they murmured against her.

ASV: For this ointment might have been sold for above three hundred shillings, and given to the poor. And they murmured against her.

YLT: for this could have been sold for more than three hundred denaries, and given to the poor;' and they were murmuring at her.

Commentary Witness (Generated)Mark 14:5
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Mark 14:5

Generated editorial synthesis

Mark 14:5 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'For it might have been sold for more than three hundred pence, and have been given to the poor. And they murmured against her.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Mark 14:5

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Mark 14:5

Exposition: Mark 14:5 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'For it might have been sold for more than three hundred pence, and have been given to the poor. And they murmured against her.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:6

Greek
ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν· Ἄφετε αὐτήν· τί αὐτῇ κόπους παρέχετε; καλὸν ἔργον ἠργάσατο ἐν ἐμοί·

o de Iesoys eipen· Aphete ayten· ti ayte kopoys parechete; kalon ergon ergasato en emoi·

KJV: And Jesus said, Let her alone; why trouble ye her? she hath wrought a good work on me.

AKJV: And Jesus said, Let her alone; why trouble you her? she has worked a good work on me.

ASV: But Jesus said, Let her alone; why trouble ye her? she hath wrought a good work on me.

YLT: And Jesus said, `Let her alone; why are ye giving her trouble? a good work she wrought on me;

Commentary WitnessMark 14:6
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Mark 14:6

Quoted commentary witness

<Bonum opus operata.>ID. Qui credit in Deum, reputatur ei in opus justitiae. Aliud enim est credere ei, aliud est credere in eum, id est, totum se injicere in illum.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Mark 14:6

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Deum

Exposition: Mark 14:6 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And Jesus said, Let her alone; why trouble ye her? she hath wrought a good work on me.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:7

Greek
πάντοτε γὰρ τοὺς πτωχοὺς ἔχετε μεθʼ ἑαυτῶν, καὶ ὅταν θέλητε δύνασθε ⸀αὐτοῖς εὖ ποιῆσαι, ἐμὲ δὲ οὐ πάντοτε ἔχετε·

pantote gar toys ptochoys echete meth eayton, kai otan thelete dynasthe aytois ey poiesai, eme de oy pantote echete·

KJV: For ye have the poor with you always, and whensoever ye will ye may do them good: but me ye have not always.

AKJV: For you have the poor with you always, and whenever you will you may do them good: but me you have not always.

ASV: For ye have the poor always with you, and whensoever ye will ye can do them good: but me ye have not always.

YLT: for the poor always ye have with you, and whenever ye may will ye are able to do them good, but me ye have not always;

Commentary WitnessMark 14:7
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Mark 14:7

Quoted commentary witness

<Me autem non semper.>BEDA. Corporali praesentia et familiaritate conjunctum sicut nunc. Unde Apostolus: <Etsi noverimus Christum secundum carnem, sed nunc jam novimus>II Cor. 5.. Spiritualiter autem semper est nobiscum, unde: <Ecce ego vobiscum sum usque ad consummationem saeculi omnibus diebus.>HIER. Ita intelligendum est: Me autem non semper habebitis in corporali praesentia, ut prius in convictu et familiaritate.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Mark 14:7

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Unde Apostolus
  • Cor

Exposition: Mark 14:7 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'For ye have the poor with you always, and whensoever ye will ye may do them good: but me ye have not always.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:8

Greek
ὃ ⸀ἔσχεν ἐποίησεν, προέλαβεν μυρίσαι ⸂τὸ σῶμά μου⸃ εἰς τὸν ἐνταφιασμόν.

o eschen epoiesen, proelaben myrisai to soma moy eis ton entaphiasmon.

KJV: She hath done what she could: she is come aforehand to anoint my body to the burying.

AKJV: She has done what she could: she is come beforehand to anoint my body to the burying.

ASV: She hath done what she could; she hath anointed my body beforehand for the burying.

YLT: what she could she did, she anticipated to anoint my body for the embalming.

Commentary WitnessMark 14:8
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Mark 14:8

Quoted commentary witness

<Quod habuit.>Quod putatis perditionem esse unguenti, officium sepulturae est. Nec mirum si mihi dedit odorem fidei bonum, cum ego pro ea fusurus sum sanguinem meum.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Mark 14:8

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Exposition: Mark 14:8 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'She hath done what she could: she is come aforehand to anoint my body to the burying.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:9

Greek
ἀμὴν ⸀δὲ λέγω ὑμῖν, ὅπου ⸀ἐὰν κηρυχθῇ τὸ ⸀εὐαγγέλιον εἰς ὅλον τὸν κόσμον, καὶ ὃ ἐποίησεν αὕτη λαληθήσεται εἰς μνημόσυνον αὐτῆς.

amen de lego ymin, opoy ean kerychthe to eyaggelion eis olon ton kosmon, kai o epoiesen ayte lalethesetai eis mnemosynon aytes.

KJV: Verily I say unto you, Wheresoever this gospel shall be preached throughout the whole world, this also that she hath done shall be spoken of for a memorial of her.

AKJV: Truly I say to you, Wherever this gospel shall be preached throughout the whole world, this also that she has done shall be spoken of for a memorial of her. ¶

ASV: And verily I say unto you, Wheresoever the gospel shall be preached throughout the whole world, that also which this woman hath done shall be spoken of for a memorial of her.

YLT: Verily I say to you, wherever this good news may be proclaimed in the whole world, what also this woman did shall be spoken of--for a memorial of her.'

Commentary WitnessMark 14:9
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Mark 14:9

Quoted commentary witness

<Amen dico vobis.>BEDA. Nota in Christo notitiam futurorum, passuros post paucos dies praescit Evangelium suum toto orbe praedicandum. Notandum, quod sicut Maria toto orbe quo est Ecclesia diffusa gloriam meruit de pio obsequio, quod Domino devote exhibuit: sic et Judas qui ei detraxit, perfidiae nota longe lateque infamatur. Sed Dominus bonum pia laude remunerat, futura impii contumelias tacet.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Mark 14:9

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Notandum

Exposition: Mark 14:9 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Verily I say unto you, Wheresoever this gospel shall be preached throughout the whole world, this also that she hath done shall be spoken of for a memorial of her.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:10

Greek
⸀Καὶ Ἰούδας ⸂Ἰσκαριὼθ ὁ⸃ εἷς τῶν δώδεκα ἀπῆλθεν πρὸς τοὺς ἀρχιερεῖς ἵνα αὐτὸν ⸂παραδοῖ αὐτοῖς⸃.

Kai Ioydas Iskarioth o eis ton dodeka apelthen pros toys archiereis ina ayton paradoi aytois.

KJV: And Judas Iscariot, one of the twelve, went unto the chief priests, to betray him unto them.

AKJV: And Judas Iscariot, one of the twelve, went to the chief priests, to betray him to them.

ASV: And Judas Iscariot, he that was one of the twelve, went away unto the chief priests, that he might deliver him unto them.

YLT: And Judas the Iscariot, one of the twelve, went away unto the chief priests that he might deliver him up to them,

Commentary WitnessMark 14:10
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Mark 14:10

Quoted commentary witness

<Uno de duodecim.>HIER. Unus numero, non merito, nomine non numine, corpore non animo, unde sponsus ad sponsam: <Vulnerasti cor meum, soror mea, in uno oculorum tuorum, et in uno crine colli tui>Cant. 4.. Oculus et crinis sapientia est et virtus, quoniam Judae cum caeteris dicitur: <Vobis datum est nosse mysterium regni Dei>Matth. 13.. Et: <Dedi vobis potestatem>Luc. 10., etc. <Abiit ad,>etc. Ille abiit ad principes: et postquam exivit, intravit in eum Sathanas. Hic <nox nocti indicat scientiam. Unumquodque animal ad sibi simile juugitur>Matth. 28.. Maria currit ad apostolos ut dies diei eructet verbum; Judas ad Judaeos, ut nox nocti indicet scientiam.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Mark 14:10

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Cant
  • Matth
  • Et
  • Luc
  • Sathanas
  • Judaeos

Exposition: Mark 14:10 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And Judas Iscariot, one of the twelve, went unto the chief priests, to betray him unto them.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:11

Greek
οἱ δὲ ἀκούσαντες ἐχάρησαν καὶ ἐπηγγείλαντο αὐτῷ ἀργύριον δοῦναι. καὶ ἐζήτει πῶς ⸂αὐτὸν εὐκαίρως παραδοῖ⸃.

oi de akoysantes echaresan kai epeggeilanto ayto argyrion doynai. kai ezetei pos ayton eykairos paradoi.

KJV: And when they heard it, they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him.

AKJV: And when they heard it, they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him. ¶

ASV: And they, when they heard it, were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently deliver him unto them.

YLT: and having heard, they were glad, and promised to give him money, and he was seeking how, conveniently, he might deliver him up.

Commentary WitnessMark 14:11
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Mark 14:11

Quoted commentary witness

<Et quaerebat quomodo illum,>etc. HIER. Promittit se tradere, ut magister ejus ante dicebat: Tibi dabo hanc potestatem universam. BEDA. Multi hodie scelus Judae exhorrent nec tamen cavent, etc., usque ad ut amotis arbitris mendacio veritatem, crimine mutent virtutem.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Mark 14:11

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Exposition: Mark 14:11 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And when they heard it, they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:12

Greek
Καὶ τῇ πρώτῃ ἡμέρᾳ τῶν ἀζύμων, ὅτε τὸ πάσχα ἔθυον, λέγουσιν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ· Ποῦ θέλεις ἀπελθόντες ἑτοιμάσωμεν ἵνα φάγῃς τὸ πάσχα;

Kai te prote emera ton azymon, ote to pascha ethyon, legoysin ayto oi mathetai aytoy· Poy theleis apelthontes etoimasomen ina phages to pascha;

KJV: And the first day of unleavened bread, when they killed the passover, his disciples said unto him, Where wilt thou that we go and prepare that thou mayest eat the passover?

AKJV: And the first day of unleavened bread, when they killed the passover, his disciples said to him, Where will you that we go and prepare that you may eat the passover?

ASV: And on the first day of unleavened bread, when they sacrificed the passover, his disciples say unto him, Where wilt thou that we go and make ready that thou mayest eat the passover?

YLT: And the first day of the unleavened food, when they were killing the passover, his disciples say to him, `Where wilt thou, that, having gone, we may prepare, that thou mayest eat the passover?'

Commentary WitnessMark 14:12
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Mark 14:12

Quoted commentary witness

<Et prima die azymorum.>Id. Quarta decima luna, quando abjecto fermento agnus occidebatur ad vesperum, etc., usque ad ipsius immolationis, id est, suae passionis exordium sacravit. ISID. Cum amaritudine comeditur azyma, quae est redemptio nostra. Amaritudo enim est passio Domini.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Mark 14:12

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Id
  • Domini

Exposition: Mark 14:12 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And the first day of unleavened bread, when they killed the passover, his disciples said unto him, Where wilt thou that we go and prepare that thou mayest eat the passover?'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:13

Greek
καὶ ἀποστέλλει δύο τῶν μαθητῶν αὐτοῦ καὶ λέγει αὐτοῖς· Ὑπάγετε εἰς τὴν πόλιν, καὶ ἀπαντήσει ὑμῖν ἄνθρωπος κεράμιον ὕδατος βαστάζων· ἀκολουθήσατε αὐτῷ,

kai apostellei dyo ton matheton aytoy kai legei aytois· Ypagete eis ten polin, kai apantesei ymin anthropos keramion ydatos bastazon· akoloythesate ayto,

KJV: And he sendeth forth two of his disciples, and saith unto them, Go ye into the city, and there shall meet you a man bearing a pitcher of water: follow him.

AKJV: And he sends forth two of his disciples, and says to them, Go you into the city, and there shall meet you a man bearing a pitcher of water: follow him.

ASV: And he sendeth two of his disciples, and saith unto them, Go into the city, and there shall meet you a man bearing a pitcher of water: follow him;

YLT: And he sendeth forth two of his disciples, and saith to them, `Go ye away to the city, and there shall meet you a man bearing a pitcher of water, follow him;

Commentary WitnessMark 14:13
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Mark 14:13

Quoted commentary witness

<Ite in civitatem.>BED. Indicium est praescientiae divinitatis, etc., usque ad et ad tollenda mundi crimina vivifici fontis baptisma consecretur. HIER. Civitas est Ecclesia quae muro fidei cingitur: homo occurrens primitivus populus est, amphora aquae lex litterae. <Homo lagenam aquae.>BEDA. Consulte et aquae bajuli, et Domini domus tacita sunt vocabula, ut omnibus verum pascha celebrare volentibus, id est sacramentis Christi imbui, eumque suae mentis hospitio suscipere quaerentibus, facultas danda signetur. <Sequimini.>HIER. Qui ducit in altum ubi refectio Christi, unde Raab exploratoribus mandat, ut non per ima sed per excelsa irent.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Mark 14:13

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Sequimini
  • Christi

Exposition: Mark 14:13 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he sendeth forth two of his disciples, and saith unto them, Go ye into the city, and there shall meet you a man bearing a pitcher of water: follow him.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:14

Greek
καὶ ὅπου ⸀ἐὰν εἰσέλθῃ εἴπατε τῷ οἰκοδεσπότῃ ὅτι Ὁ διδάσκαλος λέγει· Ποῦ ἐστιν τὸ κατάλυμά ⸀μου ὅπου τὸ πάσχα μετὰ τῶν μαθητῶν μου φάγω;

kai opoy ean eiselthe eipate to oikodespote oti O didaskalos legei· Poy estin to katalyma moy opoy to pascha meta ton matheton moy phago;

KJV: And wheresoever he shall go in, say ye to the goodman of the house, The Master saith, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples?

AKJV: And wherever he shall go in, say you to the manager of the house, The Master says, Where is the guest room, where I shall eat the passover with my disciples?

ASV: and wheresoever he shall enter in, say to the master of the house, The Teacher saith, Where is my guest-chamber, where I shall eat the passover with my disciples?

YLT: and wherever he may go in, say ye to the master of the house--The Teacher saith, Where is the guest-chamber, where the passover, with my disciples, I may eat?

Commentary Witness (Generated)Mark 14:14
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Mark 14:14

Generated editorial synthesis

Mark 14:14 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And wheresoever he shall go in, say ye to the goodman of the house, The Master saith, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples?'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Mark 14:14

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Mark 14:14

Exposition: Mark 14:14 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And wheresoever he shall go in, say ye to the goodman of the house, The Master saith, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples?'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:15

Greek
καὶ αὐτὸς ὑμῖν δείξει ἀνάγαιον μέγα ἐστρωμένον ἕτοιμον· ⸀καὶ ἐκεῖ ἑτοιμάσατε ἡμῖν.

kai aytos ymin deixei anagaion mega estromenon etoimon· kai ekei etoimasate emin.

KJV: And he will shew you a large upper room furnished and prepared: there make ready for us.

AKJV: And he will show you a large upper room furnished and prepared: there make ready for us.

ASV: And he will himself show you a large upper room furnished and ready: and there make ready for us.

YLT: and he will shew you a large upper room, furnished, prepared--there make ready for us.'

Commentary WitnessMark 14:15
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Mark 14:15

Quoted commentary witness

<Coenaculum grande.>ID. Ecclesia magna, quae narrat nomen Domini, strata varietate virtutum et linguarum, unde: <Circumamicta varietate>Psal. 44. virtutum, in qua paratur Domino pascha. Dominus domus Petrus apostolus cui Dominus domum suam credidit: ut sit una fides sub uno pastore. BED. Coenaculum lex spiritualis, quae de angustiis litterae egrediens in sublimi loco recipit Salvatorem, etc., usque ad quia cuncta paschae sacramenta et caetera legis decreta ejus esse sacramenta cognoscit.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Mark 14:15

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Domini
  • Psal
  • Salvatorem

Exposition: Mark 14:15 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he will shew you a large upper room furnished and prepared: there make ready for us.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:16

Greek
καὶ ἐξῆλθον οἱ ⸀μαθηταὶ καὶ ἦλθον εἰς τὴν πόλιν καὶ εὗρον καθὼς εἶπεν αὐτοῖς, καὶ ἡτοίμασαν τὸ πάσχα.

kai exelthon oi mathetai kai elthon eis ten polin kai eyron kathos eipen aytois, kai etoimasan to pascha.

KJV: And his disciples went forth, and came into the city, and found as he had said unto them: and they made ready the passover.

AKJV: And his disciples went forth, and came into the city, and found as he had said to them: and they made ready the passover.

ASV: And the disciples went forth, and came into the city, and found as he had said unto them: and they made ready the passover.

YLT: And his disciples went forth, and came to the city, and found as he said to them, and they made ready the passover.

Commentary Witness (Generated)Mark 14:16
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Mark 14:16

Generated editorial synthesis

Mark 14:16 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And his disciples went forth, and came into the city, and found as he had said unto them: and they made ready the passover.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Mark 14:16

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Mark 14:16

Exposition: Mark 14:16 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And his disciples went forth, and came into the city, and found as he had said unto them: and they made ready the passover.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:17

Greek
Καὶ ὀψίας γενομένης ἔρχεται μετὰ τῶν δώδεκα.

Kai opsias genomenes erchetai meta ton dodeka.

KJV: And in the evening he cometh with the twelve.

AKJV: And in the evening he comes with the twelve.

ASV: And when it was evening he cometh with the twelve.

YLT: And evening having come, he cometh with the twelve,

Commentary WitnessMark 14:17
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Mark 14:17

Quoted commentary witness

<Vespere autem.>HIER. Vespera diei vesperam indicat mundi. Circa undecimam namque horam veniunt novissimi: qui primi denarium accipiunt vitae aeternae: quia ante crucem Abraham erat in inferno, et post crucem latro in paradiso.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Mark 14:17

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Exposition: Mark 14:17 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And in the evening he cometh with the twelve.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:18

Greek
καὶ ἀνακειμένων αὐτῶν καὶ ἐσθιόντων ⸂ὁ Ἰησοῦς εἶπεν⸃· Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι εἷς ἐξ ὑμῶν παραδώσει με ὁ ἐσθίων μετʼ ἐμοῦ.

kai anakeimenon ayton kai esthionton o Iesoys eipen· Amen lego ymin oti eis ex ymon paradosei me o esthion met emoy.

KJV: And as they sat and did eat, Jesus said, Verily I say unto you, One of you which eateth with me shall betray me.

AKJV: And as they sat and did eat, Jesus said, Truly I say to you, One of you which eats with me shall betray me.

ASV: And as they sat and were eating, Jesus said, Verily I say unto you, One of you shall betray me, even he that eateth with me.

YLT: and as they are reclining, and eating, Jesus said, `Verily I say to you--one of you, who is eating with me--shall deliver me up.'

Commentary WitnessMark 14:18
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Mark 14:18

Quoted commentary witness

<Amen dico,>etc. Sicut de passione praedixerat: ita de proditore praedicit, dans locum poenitendi, ut cum intellexisset cogitationes suas praesciri a Deo, poeniteret eum facti sui. Non tamen ex nomine designat, ne aperte redargutus impudentior fiat. Mittit crimen in numerum: ut conscius poenitentiam agat. <Unus ex vobis.>Dum falsitas arguitur, veritas comprobatur et impletur. <Qui edebat panes ><meos, magnificavit super me supplantationem>Psal. 40.. Omnes tanguntur ut fiat harmonia in cithara. Omnes nervi bene suspensi consona voce respondent: <Nunquid ego sum, Domine?>Unus remissus et pecuniae amore affectus dixit: <Nunquid ego sum, Rabbi?>

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Mark 14:18

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Deo
  • Psal

Exposition: Mark 14:18 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And as they sat and did eat, Jesus said, Verily I say unto you, One of you which eateth with me shall betray me.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:19

Greek
⸀ἤρξαντο λυπεῖσθαι καὶ λέγειν αὐτῷ εἷς κατὰ εἷς· Μήτι ⸀ἐγώ;

erxanto lypeisthai kai legein ayto eis kata eis· Meti ego;

KJV: And they began to be sorrowful, and to say unto him one by one, Is it I? and another said, Is it I?

AKJV: And they began to be sorrowful, and to say to him one by one, Is it I? and another said, Is it I?

ASV: They began to be sorrowful, and to say unto him one by one, Is it I?

YLT: And they began to be sorrowful, and to say to him, one by one, Is it I?' and another, Is it I?'

Commentary WitnessMark 14:19
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Mark 14:19

Quoted commentary witness

<Contristari.>Sicut undecim quia nihil mali contra Dominum cogitaverant: sed plus credunt magistro quam sibi, et timentes fragilitatem suam, tristes de peccato suo interrogant, cujus non habebant conscientiam.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Mark 14:19

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Contristari

Exposition: Mark 14:19 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And they began to be sorrowful, and to say unto him one by one, Is it I? and another said, Is it I?'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:20

Greek
ὁ ⸀δὲ εἶπεν αὐτοῖς· ⸀Εἷς τῶν δώδεκα, ὁ ἐμβαπτόμενος μετʼ ἐμοῦ εἰς ⸀τὸ τρύβλιον·

o de eipen aytois· Eis ton dodeka, o embaptomenos met emoy eis to tryblion·

KJV: And he answered and said unto them, It is one of the twelve, that dippeth with me in the dish.

AKJV: And he answered and said to them, It is one of the twelve, that dips with me in the dish.

ASV: And he said unto them, It is one of the twelve, he that dippeth with me in the dish.

YLT: And he answering said to them, `One of the twelve who is dipping with me in the dish;

Commentary WitnessMark 14:20
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Mark 14:20

Quoted commentary witness

<Unus ex duodecim.>HIER. Separat seorsum ovem lupus quam cupit. Ovis quae de ovili egreditur, lupi patet morsibus. <Qui intingit.>BEDA. Mira Domini patientia. Prius dixit: <Unus ex vobis tradet me,>perseverat proditor in malo. Apertius arguit: et tamen non proprie designatur. Judas aliis contristatis et manum retrahentibus a cibis temeritate et impudentia qua Dominum tradit; etiam manum cum magistro in catino mittit ut audacia bonam conscientiam mentiretur.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Mark 14:20

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Exposition: Mark 14:20 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he answered and said unto them, It is one of the twelve, that dippeth with me in the dish.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:21

Greek
⸀ὅτι ὁ μὲν υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ὑπάγει καθὼς γέγραπται περὶ αὐτοῦ, οὐαὶ δὲ τῷ ἀνθρώπῳ ἐκείνῳ διʼ οὗ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδίδοται· ⸀καλὸν αὐτῷ εἰ οὐκ ἐγεννήθη ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος.

oti o men yios toy anthropoy ypagei kathos gegraptai peri aytoy, oyai de to anthropo ekeino di oy o yios toy anthropoy paradidotai· kalon ayto ei oyk egennethe o anthropos ekeinos.

KJV: The Son of man indeed goeth, as it is written of him: but woe to that man by whom the Son of man is betrayed! good were it for that man if he had never been born.

AKJV: The Son of man indeed goes, as it is written of him: but woe to that man by whom the Son of man is betrayed! good were it for that man if he had never been born. ¶

ASV: For the Son of man goeth, even as it is written of him: but woe unto that man through whom the Son of man is betrayed! good were it for that man if he had not been born.

YLT: the Son of Man doth indeed go, as it hath been written concerning him, but woe to that man through whom the Son of Man is delivered up; good were it to him if that man had not been born.'

Commentary WitnessMark 14:21
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Mark 14:21

Quoted commentary witness

<Vae autem.>ID. In sempiternum vae homini illi qui ad mensam Domini indigne accedit, etc., usque ad poena praedicitur ut qui pudore non vincitur, timore corrigatur.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Mark 14:21

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Exposition: Mark 14:21 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'The Son of man indeed goeth, as it is written of him: but woe to that man by whom the Son of man is betrayed! good were it for that man if he had never been born.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:22

Greek
Καὶ ἐσθιόντων αὐτῶν ⸀λαβὼν ἄρτον εὐλογήσας ἔκλασεν καὶ ἔδωκεν αὐτοῖς καὶ εἶπεν· ⸀Λάβετε, τοῦτό ἐστιν τὸ σῶμά μου.

Kai esthionton ayton labon arton eylogesas eklasen kai edoken aytois kai eipen· Labete, toyto estin to soma moy.

KJV: And as they did eat, Jesus took bread, and blessed, and brake it, and gave to them, and said, Take, eat: this is my body.

AKJV: And as they did eat, Jesus took bread, and blessed, and broke it, and gave to them, and said, Take, eat: this is my body.

ASV: And as they were eating, he took bread, and when he had blessed, he brake it, and gave to them, and said, Take ye: this is my body.

YLT: And as they are eating, Jesus having taken bread, having blessed, brake, and gave to them, and said, `Take, eat; this is my body.'

Commentary WitnessMark 14:22
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Mark 14:22

Quoted commentary witness

<Manducantibus.>ID. Finito veteri pascha quod in commemoratione liberationis populi Dei ab Aegypto agebatur, etc., usque ad ideoque velocius a morte resuscitandum. <Accepit.>HIER. Figurans corpus suum in pane, etc., usque ad exstinguuntur inimici quae sunt mysteria Ecclesiae Christi. BEDA. Panis qui confirmat cor hominis, etc., usque ad vel nos sine illius passione salvari.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Mark 14:22

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Manducantibus
  • Accepit
  • Ecclesiae Christi

Exposition: Mark 14:22 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And as they did eat, Jesus took bread, and blessed, and brake it, and gave to them, and said, Take, eat: this is my body.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:23

Greek
καὶ ⸀λαβὼν ποτήριον εὐχαριστήσας ἔδωκεν αὐτοῖς, καὶ ἔπιον ἐξ αὐτοῦ πάντες.

kai labon poterion eycharistesas edoken aytois, kai epion ex aytoy pantes.

KJV: And he took the cup, and when he had given thanks, he gave it to them: and they all drank of it.

AKJV: And he took the cup, and when he had given thanks, he gave it to them: and they all drank of it.

ASV: And he took a cup, and when he had given thanks, he gave to them: and they all drank of it.

YLT: And having taken the cup, having given thanks, he gave to them, and they drank of it--all;

Commentary WitnessMark 14:23
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Mark 14:23

Quoted commentary witness

<Gratias.>Gratias egit et benedixit jam proximus passioni, qui poenam alienae iniquitatis suscipit: qui nihil dignum passione egit: ut ostendat quam aequanimiter unusquisque propriae culpae flagella sustinere debeat. <Biberant.>HIER. Ebrietas felix: salutaris satietas, etc., usque ad sanguis enim Novi Testamenti qui pro multis effunditur non omnes emundat.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Mark 14:23

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Gratias
  • Biberant

Exposition: Mark 14:23 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he took the cup, and when he had given thanks, he gave it to them: and they all drank of it.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:24

Greek
καὶ εἶπεν αὐτοῖς· Τοῦτό ἐστιν τὸ αἷμά μου ⸀τῆς διαθήκης τὸ ⸂ἐκχυννόμενον ὑπὲρ πολλῶν⸃.

kai eipen aytois· Toyto estin to aima moy tes diathekes to ekchynnomenon yper pollon.

KJV: And he said unto them, This is my blood of the new testament, which is shed for many.

AKJV: And he said to them, This is my blood of the new testament, which is shed for many.

ASV: And he said unto them, This is my blood of the covenant, which is poured out for many.

YLT: and he said to them, `This is my blood of the new covenant, which for many is being poured out;

Commentary Witness (Generated)Mark 14:24
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Mark 14:24

Generated editorial synthesis

Mark 14:24 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And he said unto them, This is my blood of the new testament, which is shed for many.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Mark 14:24

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Mark 14:24

Exposition: Mark 14:24 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he said unto them, This is my blood of the new testament, which is shed for many.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:25

Greek
ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐκέτι οὐ μὴ πίω ἐκ τοῦ γενήματος τῆς ἀμπέλου ἕως τῆς ἡμέρας ἐκείνης ὅταν αὐτὸ πίνω καινὸν ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ θεοῦ.

amen lego ymin oti oyketi oy me pio ek toy genematos tes ampeloy eos tes emeras ekeines otan ayto pino kainon en te basileia toy theoy.

KJV: Verily I say unto you, I will drink no more of the fruit of the vine, until that day that I drink it new in the kingdom of God.

AKJV: Truly I say to you, I will drink no more of the fruit of the vine, until that day that I drink it new in the kingdom of God. ¶

ASV: Verily I say unto you, I shall no more drink of the fruit of the vine, until that day when I drink it new in the kingdom of God.

YLT: verily I say to you, that no more may I drink of the produce of the vine till that day when I may drink it new in the reign of God.'

Commentary WitnessMark 14:25
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Mark 14:25

Quoted commentary witness

<Jam non bibam.>ID. Hic mutat sacrificium, sed non mutat tempus; ut nos nunquam coenam Jesu ante quartam decimam lunam faciamus. Qui facit in quarta decima resurrectionem, in undecima coenam Domini facit, quod nunquam inventum est nec in Novo nec in Vetere Testamento. <Vitis.>BEDA. Vitis vel vinea Domini Synagoga, etc., usque ad de salute ejusdem populi baptismo regenerati novo vobiscum gaudio perfundar.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Mark 14:25

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Vetere Testamento
  • Vitis
  • Domini Synagoga

Exposition: Mark 14:25 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Verily I say unto you, I will drink no more of the fruit of the vine, until that day that I drink it new in the kingdom of God.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:26

Greek
Καὶ ὑμνήσαντες ἐξῆλθον εἰς τὸ Ὄρος τῶν Ἐλαιῶν.

Kai ymnesantes exelthon eis to Oros ton Elaion.

KJV: And when they had sung an hymn, they went out into the mount of Olives.

AKJV: And when they had sung an hymn, they went out into the mount of Olives.

ASV: And when they had sung a hymn, they went out unto the mount of Olives.

YLT: And having sung an hymn, they went forth to the mount of the Olives,

Commentary WitnessMark 14:26
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Mark 14:26

Quoted commentary witness

<Et hymno dicto.>ID. Potest intelligi hymnus quem secundum Joannem Patri gratias agens decantabat, etc., usque ad et charismata sancti Spiritus quibus in corde perungamur, debere conscendere. <In montem Olivarum.>HIER. In monte Oliveti tenetur Jesus: et inde ascendit ad coelos: ut sciamus quia inde ascendimus ad coelos unde vigilamus, et oramus, et ligamur, nec repugnamus in terra. <Omnes scandalizabimini.>BEDA. Praedicit quid passuri sint: ut cum passi fuerint non desperent, sed poeniteant.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Mark 14:26

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Jesus
  • Olivarum

Exposition: Mark 14:26 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And when they had sung an hymn, they went out into the mount of Olives.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:27

Greek
Καὶ λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς ὅτι Πάντες ⸀σκανδαλισθήσεσθε, ὅτι γέγραπται· Πατάξω τὸν ποιμένα, καὶ ⸂τὰ πρόβατα διασκορπισθήσονται⸃.

Kai legei aytois o Iesoys oti Pantes skandalisthesesthe, oti gegraptai· Pataxo ton poimena, kai ta probata diaskorpisthesontai.

KJV: And Jesus saith unto them, All ye shall be offended because of me this night: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered.

AKJV: And Jesus says to them, All you shall be offended because of me this night: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered.

ASV: And Jesus saith unto them, All ye shall be offended: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered abroad.

YLT: and Jesus saith to them--`All ye shall be stumbled at me this night, because it hath been written, I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered abroad,

Commentary WitnessMark 14:27
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Mark 14:27

Quoted commentary witness

<In nocte ista. Qui ebrii sunt, nocte ebrii sunt>I Thess. 5., et qui scandalizantur, nocte scandalizantur, id est, mente obscurati. HIER. Omnes cadunt, sed non omnes jacent. <Nunquid quia dormit non adjiciet ut resurgat?>Zach. 13. Carnale est cadere: diabolicum est jacere. <Percutiam pastorem.>Percute pastorem. Propheta postulat passionem Domini: Pater respondet: <Percutiam pastorem.>Precibus sanctorum Filius a Patre mittitur: id est, incarnatur et percutitur, et patitur: disperguntur oves pastore capto. Resurrectio promittitur ut spes non exstinguatur.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Mark 14:27

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Thess
  • Zach
  • Domini

Exposition: Mark 14:27 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And Jesus saith unto them, All ye shall be offended because of me this night: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:28

Greek
ἀλλὰ μετὰ τὸ ἐγερθῆναί με προάξω ὑμᾶς εἰς τὴν Γαλιλαίαν.

alla meta to egerthenai me proaxo ymas eis ten Galilaian.

KJV: But after that I am risen, I will go before you into Galilee.

AKJV: But after that I am risen, I will go before you into Galilee.

ASV: Howbeit, after I am raised up, I will go before you into Galilee.

YLT: but after my having risen I will go before you to Galilee.'

Commentary Witness (Generated)Mark 14:28
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Mark 14:28

Generated editorial synthesis

Mark 14:28 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'But after that I am risen, I will go before you into Galilee.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Mark 14:28

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Mark 14:28

Named authorities or texts detected in the witness

  • Galilee

Exposition: Mark 14:28 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'But after that I am risen, I will go before you into Galilee.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:29

Greek
ὁ δὲ Πέτρος ἔφη αὐτῷ· ⸂Εἰ καὶ⸃ πάντες σκανδαλισθήσονται, ἀλλʼ οὐκ ἐγώ.

o de Petros ephe ayto· Ei kai pantes skandalisthesontai, all oyk ego.

KJV: But Peter said unto him, Although all shall be offended, yet will not I.

AKJV: But Peter said to him, Although all shall be offended, yet will not I.

ASV: But Peter said unto him, Although all shall be offended, yet will not I.

YLT: And Peter said to him, `And if all shall be stumbled, yet not I;'

Commentary Witness (Generated)Mark 14:29
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Mark 14:29

Generated editorial synthesis

Mark 14:29 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'But Peter said unto him, Although all shall be offended, yet will not I.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Mark 14:29

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Mark 14:29

Exposition: Mark 14:29 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'But Peter said unto him, Although all shall be offended, yet will not I.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:30

Greek
καὶ λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς· Ἀμὴν λέγω σοι ὅτι σὺ σήμερον ⸂ταύτῃ τῇ νυκτὶ⸃ πρὶν ἢ δὶς ἀλέκτορα φωνῆσαι τρίς ⸂με ἀπαρνήσῃ⸃.

kai legei ayto o Iesoys· Amen lego soi oti sy semeron tayte te nykti prin e dis alektora phonesai tris me aparnese.

KJV: And Jesus saith unto him, Verily I say unto thee, That this day, even in this night, before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice.

AKJV: And Jesus says to him, Truly I say to you, That this day, even in this night, before the cock crow twice, you shall deny me thrice.

ASV: And Jesus saith unto him, Verily I say unto thee, that thou to-day, even this night, before the cock crow twice, shalt deny me thrice.

YLT: And Jesus said to him, `Verily I say to thee, that to-day, this night, before a cock shall crow twice, thrice thou shalt deny me.'

Commentary WitnessMark 14:30
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Mark 14:30

Quoted commentary witness

<Bis gallus vocem.>BEDA. Alii simpliciter: <Priusquam gallus cantet, ter me negabis,>etc., usque ad sicut et illud: <Qui viderit mulierem ad concupiscendum, jam moechatus est eam>Matth. 5.. HIER. Gallus cantat: Petrus negat ter, etc., usque ad et trinae negationis sordes lavit lacrymis.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Mark 14:30

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Matth

Exposition: Mark 14:30 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And Jesus saith unto him, Verily I say unto thee, That this day, even in this night, before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:31

Greek
ὁ δὲ ⸂ἐκπερισσῶς ἐλάλει⸃· Ἐὰν ⸂δέῃ με⸃ συναποθανεῖν σοι, οὐ μή σε ⸀ἀπαρνήσομαι. ὡσαύτως δὲ καὶ πάντες ἔλεγον.

o de ekperissos elalei· Ean dee me synapothanein soi, oy me se aparnesomai. osaytos de kai pantes elegon.

KJV: But he spake the more vehemently, If I should die with thee, I will not deny thee in any wise. Likewise also said they all.

AKJV: But he spoke the more vehemently, If I should die with you, I will not deny you in any wise. Likewise also said they all.

ASV: But he spake exceeding vehemently, If I must die with thee, I will not deny thee. And in like manner also said they all.

YLT: And he spake the more vehemently, `If it may be necessary for me to die with thee--I will in no wise deny thee;' and in like manner also said they all.

Commentary Witness (Generated)Mark 14:31
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Mark 14:31

Generated editorial synthesis

Mark 14:31 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'But he spake the more vehemently, If I should die with thee, I will not deny thee in any wise. Likewise also said they all.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Mark 14:31

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Mark 14:31

Exposition: Mark 14:31 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'But he spake the more vehemently, If I should die with thee, I will not deny thee in any wise. Likewise also said they all.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:32

Greek
Καὶ ἔρχονται εἰς χωρίον οὗ τὸ ὄνομα Γεθσημανί, καὶ λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ· Καθίσατε ὧδε ἕως προσεύξωμαι.

Kai erchontai eis chorion oy to onoma Gethsemani, kai legei tois mathetais aytoy· Kathisate ode eos proseyxomai.

KJV: And they came to a place which was named Gethsemane: and he saith to his disciples, Sit ye here, while I shall pray.

AKJV: And they came to a place which was named Gethsemane: and he says to his disciples, Sit you here, while I shall pray.

ASV: And they come unto a place which was named Gethsemane: and he saith unto his disciples, Sit ye here, while I pray.

YLT: And they come to a spot, the name of which is Gethsemane, and he saith to his disciples, `Sit ye here till I may pray;'

Commentary WitnessMark 14:32
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Mark 14:32

Quoted commentary witness

<Gethsemani.>ID. Id est, vallis pinguium, ubi tauri pingues obsederunt eum et vituli multi circumdederunt eum. <Sedete hic.>ISID. Separantur in oratione qui separantur in passione: quia ille orat, illi dormiunt pinguedine cordis oppressi. <Donec orem.>BED. Cum Dominus in monte orat, etc., usque ad unde: <Humiliavit semetipsum factus obediens usque ad mortem. Et majorem hac dilectionem ><nemo habet ut ponat quis animam suam pro amicis suis>Phil. II; Joan. 15..

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Mark 14:32

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Gethsemani
  • Phil
  • Joan

Exposition: Mark 14:32 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And they came to a place which was named Gethsemane: and he saith to his disciples, Sit ye here, while I shall pray.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:33

Greek
καὶ παραλαμβάνει τὸν Πέτρον καὶ ⸂Ἰάκωβον καὶ⸃ Ἰωάννην μετʼ ⸀αὐτοῦ, καὶ ἤρξατο ἐκθαμβεῖσθαι καὶ ἀδημονεῖν,

kai paralambanei ton Petron kai Iakobon kai Ioannen met aytoy, kai erxato ekthambeisthai kai ademonein,

KJV: And he taketh with him Peter and James and John, and began to be sore amazed, and to be very heavy;

AKJV: And he takes with him Peter and James and John, and began to be sore amazed, and to be very heavy;

ASV: And he taketh with him Peter and James and John, and began to be greatly amazed, and sore troubled.

YLT: and he taketh Peter, and James, and John with him, and began to be amazed, and to be very heavy,

Commentary WitnessMark 14:33
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Mark 14:33

Quoted commentary witness

<Et coepit pavere.>HIER. Pavere et tristari docemur ante judicium mortis, qui non possumus per nos dicere nisi per illum: <Venit princeps hujus mundi et in me non habet quidquam>Joan. 14..

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Mark 14:33

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Joan

Exposition: Mark 14:33 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he taketh with him Peter and James and John, and began to be sore amazed, and to be very heavy;'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:34

Greek
καὶ λέγει αὐτοῖς· Περίλυπός ἐστιν ἡ ψυχή μου ἕως θανάτου· μείνατε ὧδε καὶ γρηγορεῖτε.

kai legei aytois· Perilypos estin e psyche moy eos thanatoy· meinate ode kai gregoreite.

KJV: And saith unto them, My soul is exceeding sorrowful unto death: tarry ye here, and watch.

AKJV: And says to them, My soul is exceeding sorrowful to death: tarry you here, and watch.

ASV: And he saith unto them, My soul is exceeding sorrowful even unto death: abide ye here, and watch.

YLT: and he saith to them, `Exceeding sorrowful is my soul--to death; remain here, and watch.'

Commentary Witness (Generated)Mark 14:34
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Mark 14:34

Generated editorial synthesis

Mark 14:34 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And saith unto them, My soul is exceeding sorrowful unto death: tarry ye here, and watch.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Mark 14:34

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Mark 14:34

Exposition: Mark 14:34 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And saith unto them, My soul is exceeding sorrowful unto death: tarry ye here, and watch.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:35

Greek
καὶ ⸂προελθὼν μικρὸν ἔπιπτεν⸃ ἐπὶ τῆς γῆς, καὶ προσηύχετο ἵνα εἰ δυνατόν ἐστιν παρέλθῃ ἀπʼ αὐτοῦ ἡ ὥρα,

kai proelthon mikron epipten epi tes ges, kai proseycheto ina ei dynaton estin parelthe ap aytoy e ora,

KJV: And he went forward a little, and fell on the ground, and prayed that, if it were possible, the hour might pass from him.

AKJV: And he went forward a little, and fell on the ground, and prayed that, if it were possible, the hour might pass from him.

ASV: And he went forward a little, and fell on the ground, and prayed that, if it were possible, the hour might pass away from him.

YLT: And having gone forward a little, he fell upon the earth, and was praying, that, if it be possible the hour may pass from him,

Commentary WitnessMark 14:35
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Mark 14:35

Quoted commentary witness

<Et orabat.>ID. Haec vox est sonus infirmitatis nostrae, etc., usque ad sed quia aliter non fiet, <Non quod ego volo, sed quod tu.>HIER. Hoc contra Eutychianos qui dicunt unam tantum in Christo operationem, unam voluntatem: hic autem ostendit humanam quae per infirmitatem carnis recusat passionem, et divinam quae prompta est perficere dispensationem.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Mark 14:35

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Exposition: Mark 14:35 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he went forward a little, and fell on the ground, and prayed that, if it were possible, the hour might pass from him.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:36

Greek
καὶ ἔλεγεν· Αββα ὁ πατήρ, πάντα δυνατά σοι· παρένεγκε τὸ ποτήριον ⸂τοῦτο ἀπʼ ἐμοῦ⸃· ἀλλʼ οὐ τί ἐγὼ θέλω ἀλλὰ τί σύ.

kai elegen· Abba o pater, panta dynata soi· parenegke to poterion toyto ap emoy· all oy ti ego thelo alla ti sy.

KJV: And he said, Abba, Father, all things are possible unto thee; take away this cup from me: nevertheless not what I will, but what thou wilt.

AKJV: And he said, Abba, Father, all things are possible to you; take away this cup from me: nevertheless not what I will, but what you will.

ASV: And he said, Abba, Father, all things are possible unto thee; remove this cup from me: howbeit not what I will, but what thou wilt.

YLT: and he said, `Abba, Father; all things are possible to Thee; make this cup pass from me; but, not what I will, but what Thou.'

Commentary Witness (Generated)Mark 14:36
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Mark 14:36

Generated editorial synthesis

Mark 14:36 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And he said, Abba, Father, all things are possible unto thee; take away this cup from me: nevertheless not what I will, but what thou wilt.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Mark 14:36

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Mark 14:36

Named authorities or texts detected in the witness

  • Abba
  • Father

Exposition: Mark 14:36 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he said, Abba, Father, all things are possible unto thee; take away this cup from me: nevertheless not what I will, but what thou wilt.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:37

Greek
καὶ ἔρχεται καὶ εὑρίσκει αὐτοὺς καθεύδοντας, καὶ λέγει τῷ Πέτρῳ· Σίμων, καθεύδεις; οὐκ ἴσχυσας μίαν ὥραν γρηγορῆσαι;

kai erchetai kai eyriskei aytoys katheydontas, kai legei to Petro· Simon, katheydeis; oyk ischysas mian oran gregoresai;

KJV: And he cometh, and findeth them sleeping, and saith unto Peter, Simon, sleepest thou? couldest not thou watch one hour?

AKJV: And he comes, and finds them sleeping, and says to Peter, Simon, sleep you? could not you watch one hour?

ASV: And he cometh, and findeth them sleeping, and saith unto Peter, Simon, sleepest thou? couldest thou not watch one hour?

YLT: And he cometh, and findeth them sleeping, and saith to Peter, `Simon, thou dost sleep! thou wast not able to watch one hour!

Commentary WitnessMark 14:37
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Mark 14:37

Quoted commentary witness

<Et ait Petro,>etc. Qui dixerat: <Et si oporteat me mori tecum, non te negabo: etsi omnes scandalizati fuerint, sed non ego>Matth. 26.; nunc tristitiae magnitudine somnium vincere non potest.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Mark 14:37

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Petro
  • Matth

Exposition: Mark 14:37 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he cometh, and findeth them sleeping, and saith unto Peter, Simon, sleepest thou? couldest not thou watch one hour?'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:38

Greek
γρηγορεῖτε καὶ προσεύχεσθε, ἵνα μὴ ⸀ἔλθητε εἰς πειρασμόν· τὸ μὲν πνεῦμα πρόθυμον ἡ δὲ σὰρξ ἀσθενής.

gregoreite kai proseychesthe, ina me elthete eis peirasmon· to men pneyma prothymon e de sarx asthenes.

KJV: Watch ye and pray, lest ye enter into temptation. The spirit truly is ready, but the flesh is weak.

AKJV: Watch you and pray, lest you enter into temptation. The spirit truly is ready, but the flesh is weak.

ASV: Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed is willing, but the flesh is weak.

YLT: Watch ye and pray, that ye may not enter into temptation; the spirit indeed is forward, but the flesh weak.'

Commentary WitnessMark 14:38
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Mark 14:38

Quoted commentary witness

<Ut non intretis.>Non ait ut non tentemini, sed <ut non intretis in tentationem,>id est, ut tentatio vos non superet, non teneat intra suos casses. HIER. In tentationem intrat qui orare negligit. Ter discipuli dormiunt, ter Dominus orans suscitat. Trina dormitio, tres mortuos quos Dominus suscitavit significat. Primus in domo, secundus ad sepulcrum, tertius de sepulcro. Trina Domini vigilia tres personas nos habere in orando docet, et de praeteritis et de praesentibus, et futuris veniam rogare. <Caro autem infirma.>BEDA. Caro namque pondere suo ad ima semper trahit.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Mark 14:38

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Exposition: Mark 14:38 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Watch ye and pray, lest ye enter into temptation. The spirit truly is ready, but the flesh is weak.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:39

Greek
καὶ πάλιν ἀπελθὼν προσηύξατο τὸν αὐτὸν λόγον εἰπών.

kai palin apelthon proseyxato ton ayton logon eipon.

KJV: And again he went away, and prayed, and spake the same words.

AKJV: And again he went away, and prayed, and spoke the same words.

ASV: And again he went away, and prayed, saying the same words.

YLT: And again having gone away, he prayed, the same word saying;

Commentary Witness (Generated)Mark 14:39
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Mark 14:39

Generated editorial synthesis

Mark 14:39 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And again he went away, and prayed, and spake the same words.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Mark 14:39

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Mark 14:39

Named authorities or texts detected in the witness

  • Ray

Exposition: Mark 14:39 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And again he went away, and prayed, and spake the same words.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:40

Greek
καὶ ⸂πάλιν ἐλθὼν εὗρεν αὐτοὺς⸃ καθεύδοντας, ἦσαν γὰρ ⸂αὐτῶν οἱ ὀφθαλμοὶ⸃ ⸀καταβαρυνόμενοι, καὶ οὐκ ᾔδεισαν τί ⸂ἀποκριθῶσιν αὐτῷ⸃.

kai palin elthon eyren aytoys katheydontas, esan gar ayton oi ophthalmoi katabarynomenoi, kai oyk edeisan ti apokrithosin ayto.

KJV: And when he returned, he found them asleep again, (for their eyes were heavy,) neither wist they what to answer him.

AKJV: And when he returned, he found them asleep again, (for their eyes were heavy,) neither knew they what to answer him.

ASV: And again he came, and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they knew not what to answer him.

YLT: and having returned, he found them again sleeping, for their eyes were heavy, and they had not known what they might answer him.

Commentary Witness (Generated)Mark 14:40
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Mark 14:40

Generated editorial synthesis

Mark 14:40 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And when he returned, he found them asleep again, (for their eyes were heavy,) neither wist they what to answer him.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Mark 14:40

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Mark 14:40

Exposition: Mark 14:40 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And when he returned, he found them asleep again, (for their eyes were heavy,) neither wist they what to answer him.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:41

Greek
καὶ ἔρχεται τὸ τρίτον καὶ λέγει αὐτοῖς· Καθεύδετε ⸀τὸ λοιπὸν καὶ ἀναπαύεσθε· ἀπέχει· ἦλθεν ἡ ὥρα, ἰδοὺ παραδίδοται ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἁμαρτωλῶν.

kai erchetai to triton kai legei aytois· Katheydete to loipon kai anapayesthe· apechei· elthen e ora, idoy paradidotai o yios toy anthropoy eis tas cheiras ton amartolon.

KJV: And he cometh the third time, and saith unto them, Sleep on now, and take your rest: it is enough, the hour is come; behold, the Son of man is betrayed into the hands of sinners.

AKJV: And he comes the third time, and says to them, Sleep on now, and take your rest: it is enough, the hour is come; behold, the Son of man is betrayed into the hands of sinners.

ASV: And he cometh the third time, and saith unto them, Sleep on now, and take your rest: it is enough; the hour is come; behold, the Son of man is betrayed into the hands of sinners.

YLT: And he cometh the third time, and saith to them, `Sleep on henceforth, and rest--it is over; the hour did come; lo, the Son of Man is delivered up to the hands of the sinful;

Commentary Witness (Generated)Mark 14:41
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Mark 14:41

Generated editorial synthesis

Mark 14:41 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And he cometh the third time, and saith unto them, Sleep on now, and take your rest: it is enough, the hour is come; behold, the Son of man is betrayed into the hands of sinners.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Mark 14:41

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Mark 14:41

Named authorities or texts detected in the witness

  • Ray

Exposition: Mark 14:41 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he cometh the third time, and saith unto them, Sleep on now, and take your rest: it is enough, the hour is come; behold, the Son of man is betrayed into the hands of sinners.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:42

Greek
ἐγείρεσθε ἄγωμεν· ἰδοὺ ὁ παραδιδούς με ἤγγικεν.

egeiresthe agomen· idoy o paradidoys me eggiken.

KJV: Rise up, let us go; lo, he that betrayeth me is at hand.

AKJV: Rise up, let us go; see, he that betrays me is at hand. ¶

ASV: Arise, let us be going: behold, he that betrayeth me is at hand.

YLT: rise, we may go, lo, he who is delivering me up hath come nigh.'

Commentary WitnessMark 14:42
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Mark 14:42

Quoted commentary witness

<Surgite.>Postquam tertio oravit, apostolorum timorem poenitentia corrigendum docuit, securus ad passionem pergit, dicens: <Surgite, eamus.>Quasi dicat nos non inveniant timentes, sed ultro eamus obviam, ut passuri gaudium et confidentiam videant.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Mark 14:42

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Surgite

Exposition: Mark 14:42 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Rise up, let us go; lo, he that betrayeth me is at hand.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:43

Greek
Καὶ ⸀εὐθὺς ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος παραγίνεται ⸀Ἰούδας ⸀εἷς τῶν δώδεκα καὶ μετʼ αὐτοῦ ⸀ὄχλος μετὰ μαχαιρῶν καὶ ξύλων παρὰ τῶν ἀρχιερέων καὶ τῶν γραμματέων καὶ τῶν πρεσβυτέρων.

Kai eythys eti aytoy laloyntos paraginetai Ioydas eis ton dodeka kai met aytoy ochlos meta machairon kai xylon para ton archiereon kai ton grammateon kai ton presbyteron.

KJV: And immediately, while he yet spake, cometh Judas, one of the twelve, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and the scribes and the elders.

AKJV: And immediately, while he yet spoke, comes Judas, one of the twelve, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and the scribes and the elders.

ASV: And straightway, while he yet spake, cometh Judas, one of the twelve, and with him a multitude with swords and staves, from the chief priests and the scribes and the elders.

YLT: And immediately--while he is yet speaking--cometh near Judas, one of the twelve, and with him a great multitude, with swords and sticks, from the chief priests, and the scribes, and the elders;

Commentary Witness (Generated)Mark 14:43
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Mark 14:43

Generated editorial synthesis

Mark 14:43 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And immediately, while he yet spake, cometh Judas, one of the twelve, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and the scribes and the elders.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Mark 14:43

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Mark 14:43

Named authorities or texts detected in the witness

  • Judas

Exposition: Mark 14:43 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And immediately, while he yet spake, cometh Judas, one of the twelve, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and the scribes and the elders.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:44

Greek
δεδώκει δὲ ὁ παραδιδοὺς αὐτὸν σύσσημον αὐτοῖς λέγων· Ὃν ἂν φιλήσω αὐτός ἐστιν· κρατήσατε αὐτὸν καὶ ⸀ἀπάγετε ἀσφαλῶς.

dedokei de o paradidoys ayton syssemon aytois legon· On an phileso aytos estin· kratesate ayton kai apagete asphalos.

KJV: And he that betrayed him had given them a token, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he; take him, and lead him away safely.

AKJV: And he that betrayed him had given them a token, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he; take him, and lead him away safely.

ASV: Now he that betrayed him had given them a token, saying, Whomsoever I shall kiss, that is he; take him, and lead him away safely.

YLT: and he who is delivering him up had given a token to them, saying, `Whomsoever I shall kiss, he it is, lay hold on him, and lead him away safely,'

Commentary Witness (Generated)Mark 14:44
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Mark 14:44

Generated editorial synthesis

Mark 14:44 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And he that betrayed him had given them a token, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he; take him, and lead him away safely.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Mark 14:44

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Mark 14:44

Named authorities or texts detected in the witness

  • Ray

Exposition: Mark 14:44 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he that betrayed him had given them a token, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he; take him, and lead him away safely.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:45

Greek
καὶ ἐλθὼν ⸀εὐθὺς προσελθὼν αὐτῷ λέγει· ⸀Ῥαββί, καὶ κατεφίλησεν αὐτόν.

kai elthon eythys proselthon ayto legei· Rabbi, kai katephilesen ayton.

KJV: And as soon as he was come, he goeth straightway to him, and saith, Master, master; and kissed him.

AKJV: And as soon as he was come, he goes straightway to him, and says, Master, master; and kissed him. ¶

ASV: And when he was come, straightway he came to him, and saith, Rabbi; and kissed him.

YLT: and having come, immediately, having gone near him, he saith, `Rabbi, Rabbi,' and kissed him.

Commentary Witness (Generated)Mark 14:45
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Mark 14:45

Generated editorial synthesis

Mark 14:45 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And as soon as he was come, he goeth straightway to him, and saith, Master, master; and kissed him.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Mark 14:45

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Mark 14:45

Named authorities or texts detected in the witness

  • Master

Exposition: Mark 14:45 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And as soon as he was come, he goeth straightway to him, and saith, Master, master; and kissed him.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:46

Greek
οἱ δὲ ἐπέβαλαν ⸂τὰς χεῖρας αὐτῷ⸃ καὶ ἐκράτησαν αὐτόν.

oi de epebalan tas cheiras ayto kai ekratesan ayton.

KJV: And they laid their hands on him, and took him.

AKJV: And they laid their hands on him, and took him.

ASV: And they laid hands on him, and took him.

YLT: And they laid on him their hands, and kept hold on him;

Commentary Witness (Generated)Mark 14:46
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Mark 14:46

Generated editorial synthesis

Mark 14:46 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And they laid their hands on him, and took him.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Mark 14:46

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Mark 14:46

Exposition: Mark 14:46 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And they laid their hands on him, and took him.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:47

Greek
εἷς δέ ⸀τις τῶν παρεστηκότων σπασάμενος τὴν μάχαιραν ἔπαισεν τὸν δοῦλον τοῦ ἀρχιερέως καὶ ἀφεῖλεν αὐτοῦ τὸ ⸀ὠτάριον.

eis de tis ton parestekoton spasamenos ten machairan epaisen ton doylon toy archiereos kai apheilen aytoy to otarion.

KJV: And one of them that stood by drew a sword, and smote a servant of the high priest, and cut off his ear.

AKJV: And one of them that stood by drew a sword, and smote a servant of the high priest, and cut off his ear.

ASV: But a certain one of them that stood by drew his sword, and smote the servant of the high priest, and struck off his ear.

YLT: and a certain one of those standing by, having drawn the sword, struck the servant of the chief priest, and took off his ear.

Commentary WitnessMark 14:47
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Mark 14:47

Quoted commentary witness

<Unus.>ID. Petrus secundum Joannem eodem ardore mentis quo caetera. Sciebat enim quod Phinees puniendo sacrilegos, mercedem justitiae et sacerdotii perennis acceperat. Lucas ait: <Quod Dominus tetigit auriculam et sanavit eam>Luc. 22.. Ipse enim pietatis nunquam obliviscitur, hostes etiam suos vulnerari non patitur. Mystice: Docens eos qui in suae mortis consensione vulnus animae contraxerunt, si digne poenituerunt salutem posse mereri.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Mark 14:47

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Unus
  • Luc
  • Mystice

Exposition: Mark 14:47 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And one of them that stood by drew a sword, and smote a servant of the high priest, and cut off his ear.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:48

Greek
καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς· Ὡς ἐπὶ λῃστὴν ἐξήλθατε μετὰ μαχαιρῶν καὶ ξύλων συλλαβεῖν με;

kai apokritheis o Iesoys eipen aytois· Os epi lesten exelthate meta machairon kai xylon syllabein me;

KJV: And Jesus answered and said unto them, Are ye come out, as against a thief, with swords and with staves to take me?

AKJV: And Jesus answered and said to them, Are you come out, as against a thief, with swords and with staves to take me?

ASV: And Jesus answered and said unto them, Are ye come out, as against a robber, with swords and staves to seize me?

YLT: And Jesus answering said to them, `As against a robber ye came out, with swords and sticks, to take me!

Commentary WitnessMark 14:48
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Mark 14:48

Quoted commentary witness

<Tanquam ad latronem.>ID. Quasi dicat: Stultum est cum gladiis et fustibus comprehendere, qui ultro se vobis tradit: et in nocte quasi latitantem investigare per proditorem, cum quotidie in templo doceat. Sed ideo adversum me congregamini in tenebris, quia potestas vestra in tenebris est.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Mark 14:48

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Exposition: Mark 14:48 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And Jesus answered and said unto them, Are ye come out, as against a thief, with swords and with staves to take me?'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:49

Greek
καθʼ ἡμέραν ἤμην πρὸς ὑμᾶς ἐν τῷ ἱερῷ διδάσκων καὶ οὐκ ἐκρατήσατέ με· ἀλλʼ ἵνα πληρωθῶσιν αἱ γραφαί.

kath emeran emen pros ymas en to iero didaskon kai oyk ekratesate me· all ina plerothosin ai graphai.

KJV: I was daily with you in the temple teaching, and ye took me not: but the scriptures must be fulfilled.

AKJV: I was daily with you in the temple teaching, and you took me not: but the scriptures must be fulfilled.

ASV: I was daily with you in the temple teaching, and ye took me not: but this is done that the scriptures might be fulfilled.

YLT: daily I was with you in the temple teaching, and ye did not lay hold on me--but that the Writings may be fulfilled.'

Commentary Witness (Generated)Mark 14:49
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Mark 14:49

Generated editorial synthesis

Mark 14:49 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'I was daily with you in the temple teaching, and ye took me not: but the scriptures must be fulfilled.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Mark 14:49

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Mark 14:49

Exposition: Mark 14:49 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'I was daily with you in the temple teaching, and ye took me not: but the scriptures must be fulfilled.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:50

Greek
καὶ ἀφέντες αὐτὸν ⸂ἔφυγον πάντες⸃.

kai aphentes ayton ephygon pantes.

KJV: And they all forsook him, and fled.

AKJV: And they all forsook him, and fled.

ASV: And they all left him, and fled.

YLT: And having left him they all fled;

Commentary Witness (Generated)Mark 14:50
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Mark 14:50

Generated editorial synthesis

Mark 14:50 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And they all forsook him, and fled.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Mark 14:50

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Mark 14:50

Exposition: Mark 14:50 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And they all forsook him, and fled.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:51

Greek
Καὶ ⸂νεανίσκος τις⸃ ⸀συνηκολούθει αὐτῷ περιβεβλημένος σινδόνα ἐπὶ γυμνοῦ, καὶ κρατοῦσιν ⸀αὐτόν,

Kai neaniskos tis synekoloythei ayto peribeblemenos sindona epi gymnoy, kai kratoysin ayton,

KJV: And there followed him a certain young man, having a linen cloth cast about his naked body; and the young men laid hold on him:

AKJV: And there followed him a certain young man, having a linen cloth cast about his naked body; and the young men laid hold on him:

ASV: And a certain young man followed with him, having a linen cloth cast about him, over his naked body: and they lay hold on him;

YLT: and a certain young man was following him, having put a linen cloth about his naked body, and the young men lay hold on him,

Commentary Witness (Generated)Mark 14:51
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Mark 14:51

Generated editorial synthesis

Mark 14:51 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And there followed him a certain young man, having a linen cloth cast about his naked body; and the young men laid hold on him:'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Mark 14:51

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Mark 14:51

Exposition: Mark 14:51 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And there followed him a certain young man, having a linen cloth cast about his naked body; and the young men laid hold on him:'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:52

Greek
ὁ δὲ καταλιπὼν τὴν σινδόνα γυμνὸς ⸀ἔφυγεν.

o de katalipon ten sindona gymnos ephygen.

KJV: And he left the linen cloth, and fled from them naked.

AKJV: And he left the linen cloth, and fled from them naked. ¶

ASV: but he left the linen cloth, and fled naked.

YLT: and he, having left the linen cloth, did flee from them naked.

Commentary WitnessMark 14:52
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Mark 14:52

Quoted commentary witness

<At ille,>etc. Sicut Joseph relicto pallio nudus de manibus impudicae dominae effugit. Qui autem vult effugere manus iniquorum, relinquens mente quae mundi sunt, post Jesum fugiat. <Ab eis.>Quorum et praesentiam detestabatur et facta. Non a Domino, cujus amorem etiam absens corpore fixum servavit in mente.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Mark 14:52

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Domino

Exposition: Mark 14:52 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he left the linen cloth, and fled from them naked.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:53

Greek
Καὶ ἀπήγαγον τὸν Ἰησοῦν πρὸς τὸν ἀρχιερέα, καὶ ⸀συνέρχονται πάντες οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι καὶ οἱ γραμματεῖς.

Kai apegagon ton Iesoyn pros ton archierea, kai synerchontai pantes oi archiereis kai oi presbyteroi kai oi grammateis.

KJV: And they led Jesus away to the high priest: and with him were assembled all the chief priests and the elders and the scribes.

AKJV: And they led Jesus away to the high priest: and with him were assembled all the chief priests and the elders and the scribes.

ASV: And they led Jesus away to the high priest: and there come together with him all the chief priests and the elders and the scribes.

YLT: And they led away Jesus unto the chief priest, and come together to him do all the chief priests, and the elders, and the scribes;

Commentary WitnessMark 14:53
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Mark 14:53

Quoted commentary witness

<Summum,>etc. Caipham scilicet, qui secundum Joannem erat pontifex anni illius, de quo consentaneum scribit Josephus, quod pontificium sibi absque merito dignitatis emerat a principe Romano: quid ergo mirum, si iniquus pontifex inique judicat?

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Mark 14:53

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Josephus
  • Summum
  • Romano

Exposition: Mark 14:53 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And they led Jesus away to the high priest: and with him were assembled all the chief priests and the elders and the scribes.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:54

Greek
καὶ ὁ Πέτρος ἀπὸ μακρόθεν ἠκολούθησεν αὐτῷ ἕως ἔσω εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ ἀρχιερέως καὶ ἦν συγκαθήμενος μετὰ τῶν ὑπηρετῶν καὶ θερμαινόμενος πρὸς τὸ φῶς.

kai o Petros apo makrothen ekoloythesen ayto eos eso eis ten aylen toy archiereos kai en sygkathemenos meta ton ypereton kai thermainomenos pros to phos.

KJV: And Peter followed him afar off, even into the palace of the high priest: and he sat with the servants, and warmed himself at the fire.

AKJV: And Peter followed him afar off, even into the palace of the high priest: and he sat with the servants, and warmed himself at the fire.

ASV: And Peter had followed him afar off, even within, into the court of the high priest; and he was sitting with the officers, and warming himself in the light of the fire.

YLT: and Peter afar off did follow him, to the inside of the hall of the chief priest, and he was sitting with the officers, and warming himself near the fire.

Commentary WitnessMark 14:54
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Mark 14:54

Quoted commentary witness

<A longe.>BEDA. Quia negationi proximus, si Christo proximus fuisset non negasset: in hoc tamen admirandus est, quod Dominum non reliquit etiamsi timeat. Quod timeat naturae est, quod sequitur devotionis est: quod negat obreptionis est, quod poenitet fidei est. <Atrium.>HIER. Atrium, saecularis circumitus est. Ministri, daemonia sunt. Ignis desiderium carnale, cum quibus qui manet, flere peccata non valet. <Et calefaciebat se.>BEDA. Est ignis charitatis; de quo dicitur, etc., usque ad moxque sui cordis arcana prunis inflammavit amoris.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Mark 14:54

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Atrium
  • Ministri

Exposition: Mark 14:54 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And Peter followed him afar off, even into the palace of the high priest: and he sat with the servants, and warmed himself at the fire.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:55

Greek
οἱ δὲ ἀρχιερεῖς καὶ ὅλον τὸ συνέδριον ἐζήτουν κατὰ τοῦ Ἰησοῦ μαρτυρίαν εἰς τὸ θανατῶσαι αὐτόν, καὶ οὐχ ηὕρισκον·

oi de archiereis kai olon to synedrion ezetoyn kata toy Iesoy martyrian eis to thanatosai ayton, kai oych eyriskon·

KJV: And the chief priests and all the council sought for witness against Jesus to put him to death; and found none.

AKJV: And the chief priests and all the council sought for witness against Jesus to put him to death; and found none.

ASV: Now the chief priests and the whole council sought witness against Jesus to put him to death; and found it not.

YLT: And the chief priests and all the sanhedrim were seeking against Jesus testimony--to put him to death, and they were not finding,

Commentary Witness (Generated)Mark 14:55
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Mark 14:55

Generated editorial synthesis

Mark 14:55 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And the chief priests and all the council sought for witness against Jesus to put him to death; and found none.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Mark 14:55

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Mark 14:55

Named authorities or texts detected in the witness

  • Jesus

Exposition: Mark 14:55 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And the chief priests and all the council sought for witness against Jesus to put him to death; and found none.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:56

Greek
πολλοὶ γὰρ ἐψευδομαρτύρουν κατʼ αὐτοῦ, καὶ ἴσαι αἱ μαρτυρίαι οὐκ ἦσαν.

polloi gar epseydomartyroyn kat aytoy, kai isai ai martyriai oyk esan.

KJV: For many bare false witness against him, but their witness agreed not together.

AKJV: For many bore false witness against him, but their witness agreed not together.

ASV: For many bare false witness against him, and their witness agreed not together.

YLT: for many were bearing false testimony against him, and their testimonies were not alike.

Commentary Witness (Generated)Mark 14:56
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Mark 14:56

Generated editorial synthesis

Mark 14:56 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'For many bare false witness against him, but their witness agreed not together.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Mark 14:56

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Mark 14:56

Exposition: Mark 14:56 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'For many bare false witness against him, but their witness agreed not together.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:57

Greek
καί τινες ἀναστάντες ἐψευδομαρτύρουν κατʼ αὐτοῦ λέγοντες

kai tines anastantes epseydomartyroyn kat aytoy legontes

KJV: And there arose certain, and bare false witness against him, saying,

AKJV: And there arose certain, and bore false witness against him, saying,

ASV: And there stood up certain, and bare false witness against him, saying,

YLT: And certain having risen up, were bearing false testimony against him, saying--

Commentary Witness (Generated)Mark 14:57
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Mark 14:57

Generated editorial synthesis

Mark 14:57 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And there arose certain, and bare false witness against him, saying,'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Mark 14:57

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Mark 14:57

Exposition: Mark 14:57 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And there arose certain, and bare false witness against him, saying,'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:58

Greek
ὅτι Ἡμεῖς ἠκούσαμεν αὐτοῦ λέγοντος ὅτι Ἐγὼ καταλύσω τὸν ναὸν τοῦτον τὸν χειροποίητον καὶ διὰ τριῶν ἡμερῶν ἄλλον ἀχειροποίητον οἰκοδομήσω·

oti Emeis ekoysamen aytoy legontos oti Ego katalyso ton naon toyton ton cheiropoieton kai dia trion emeron allon acheiropoieton oikodomeso·

KJV: We heard him say, I will destroy this temple that is made with hands, and within three days I will build another made without hands.

AKJV: We heard him say, I will destroy this temple that is made with hands, and within three days I will build another made without hands.

ASV: We heard him say, I will destroy this temple that is made with hands, and in three days I will build another made without hands.

YLT: `We heard him saying--I will throw down this sanctuary made with hands, and by three days, another made without hands I will build;'

Commentary Witness (Generated)Mark 14:58
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Mark 14:58

Generated editorial synthesis

Mark 14:58 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'We heard him say, I will destroy this temple that is made with hands, and within three days I will build another made without hands.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Mark 14:58

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Mark 14:58

Exposition: Mark 14:58 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'We heard him say, I will destroy this temple that is made with hands, and within three days I will build another made without hands.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:59

Greek
καὶ οὐδὲ οὕτως ἴση ἦν ἡ μαρτυρία αὐτῶν.

kai oyde oytos ise en e martyria ayton.

KJV: But neither so did their witness agree together.

AKJV: But neither so did their witness agree together.

ASV: And not even so did their witness agree together.

YLT: and neither so was their testimony alike.

Commentary Witness (Generated)Mark 14:59
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Mark 14:59

Generated editorial synthesis

Mark 14:59 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'But neither so did their witness agree together.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Mark 14:59

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Mark 14:59

Exposition: Mark 14:59 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'But neither so did their witness agree together.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:60

Greek
καὶ ἀναστὰς ὁ ἀρχιερεὺς εἰς μέσον ἐπηρώτησεν τὸν Ἰησοῦν λέγων· Οὐκ ἀποκρίνῃ οὐδέν; τί οὗτοί σου καταμαρτυροῦσιν;

kai anastas o archiereys eis meson eperotesen ton Iesoyn legon· Oyk apokrine oyden; ti oytoi soy katamartyroysin;

KJV: And the high priest stood up in the midst, and asked Jesus, saying, Answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?

AKJV: And the high priest stood up in the middle, and asked Jesus, saying, Answer you nothing? what is it which these witness against you?

ASV: And the high priest stood up in the midst, and asked Jesus, saying, Answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?

YLT: And the chief priest, having risen up in the midst, questioned Jesus, saying, `Thou dost not answer anything! what do these testify against thee?'

Commentary WitnessMark 14:60
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Mark 14:60

Quoted commentary witness

<Et exsurgens,>etc. Iratus, quia non invenit locum calumniae, motu corporis insaniam mentis demonstrat. <Non respondens,>etc. Ad responsum provocat, ut ex qualibet occasione sermonis locum accusandi inveniat. Jesus autem non respondit, quia praevidit quidquid responderet in calumniam verti. <Tu es Christus.>HIER. Quem exspectabat a longe non videbat prope: sicut Isaac caligantibus oculis, Jacob sub manibus non agnoscebat, sed longe post de eo futura canit.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Mark 14:60

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Jesus
  • Iratus
  • Christus

Exposition: Mark 14:60 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And the high priest stood up in the midst, and asked Jesus, saying, Answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:61

Greek
ὁ δὲ ἐσιώπα καὶ ⸂οὐκ ἀπεκρίνατο οὐδέν⸃. πάλιν ὁ ἀρχιερεὺς ἐπηρώτα αὐτὸν καὶ λέγει αὐτῷ· Σὺ εἶ ὁ χριστὸς ὁ υἱὸς τοῦ εὐλογητοῦ;

o de esiopa kai oyk apekrinato oyden. palin o archiereys eperota ayton kai legei ayto· Sy ei o christos o yios toy eylogetoy;

KJV: But he held his peace, and answered nothing. Again the high priest asked him, and said unto him, Art thou the Christ, the Son of the Blessed?

AKJV: But he held his peace, and answered nothing. Again the high priest asked him, and said to him, Are you the Christ, the Son of the Blessed?

ASV: But he held his peace, and answered nothing. Again the high priest asked him, and saith unto him, Art thou the Christ, the Son of the Blessed?

YLT: and he was keeping silent, and did not answer anything. Again the chief priest was questioning him, and saith to him, `Art thou the Christ--the Son of the Blessed?'

Commentary Witness (Generated)Mark 14:61
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Mark 14:61

Generated editorial synthesis

Mark 14:61 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'But he held his peace, and answered nothing. Again the high priest asked him, and said unto him, Art thou the Christ, the Son of the Blessed?'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Mark 14:61

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Mark 14:61

Named authorities or texts detected in the witness

  • Christ

Exposition: Mark 14:61 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'But he held his peace, and answered nothing. Again the high priest asked him, and said unto him, Art thou the Christ, the Son of the Blessed?'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:62

Greek
ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν· Ἐγώ εἰμι, καὶ ὄψεσθε τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐκ δεξιῶν καθήμενον τῆς δυνάμεως καὶ ἐρχόμενον μετὰ τῶν νεφελῶν τοῦ οὐρανοῦ.

o de Iesoys eipen· Ego eimi, kai opsesthe ton yion toy anthropoy ek dexion kathemenon tes dynameos kai erchomenon meta ton nephelon toy oyranoy.

KJV: And Jesus said, I am: and ye shall see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven.

AKJV: And Jesus said, I am: and you shall see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven.

ASV: And Jesus said, I am: and ye shall see the Son of man sitting at the right hand of Power, and coming with the clouds of heaven.

YLT: and Jesus said, `I am; and ye shall see the Son of Man sitting on the right hand of the power, and coming with the clouds, of the heaven.'

Commentary WitnessMark 14:62
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Mark 14:62

Quoted commentary witness

<Et videbitis.>Sacerdos interrogat Filium Dei; Jesus respondit Filium hominis; ut intelligamus eumdem Filium Dei esse et Filium hominis, ne quaternitatem faciamus in Trinitate, et homo in Deo, et Deus in homine sit. <A dextris virtutis.>Quia <humiliavit seipsum factus obediens usque ad mortem, mortem autem crucis: propter quod et Deus exaltavit illum, et dedit illi nomen quod est super omne nomen>Phil. 2.. <Cum nubibus coeli.>HIER. Ascendit in nube, cum nube veniet: id est cum corpore solo suo quod assumpsit a virgine ascendit, et cum multiformi Ecclesia, quae est corpus ipsius et plenitudo ad judicium venturus est, sicut dicit Matthaeus: Cum autem venerit Filius hominis, et omnes angeli cum eo, etc.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Mark 14:62

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Jesus
  • Filium Dei
  • Trinitate
  • Deo
  • Phil
  • Ecclesia
  • Matthaeus

Exposition: Mark 14:62 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And Jesus said, I am: and ye shall see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:63

Greek
ὁ δὲ ἀρχιερεὺς διαρρήξας τοὺς χιτῶνας αὐτοῦ λέγει· Τί ἔτι χρείαν ἔχομεν μαρτύρων;

o de archiereys diarrexas toys chitonas aytoy legei· Ti eti chreian echomen martyron;

KJV: Then the high priest rent his clothes, and saith, What need we any further witnesses?

AKJV: Then the high priest rent his clothes, and says, What need we any further witnesses?

ASV: And the high priest rent his clothes, and saith, What further need have we of witnesses?

YLT: And the chief priest, having rent his garments, saith, `What need have we yet of witnesses?

Commentary WitnessMark 14:63
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Mark 14:63

Quoted commentary witness

<Summus autem sacerdos.>BEDA. Eadem rabies quae prius de sede excusserat, etc., usque ad cum in Lycaonia quasi dii honorarentur, fecerunt. <Vestimenta sua,>etc. HIER. Hoc est, ephod in quo Judaei habebant honorem, amiserunt, etc., usque ad ejus tamen inviolata permanet castitas usque ad consummationem saeculi in illis, quos sors electionis invenerit.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Mark 14:63

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Exposition: Mark 14:63 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Then the high priest rent his clothes, and saith, What need we any further witnesses?'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:64

Greek
ἠκούσατε τῆς βλασφημίας· τί ὑμῖν φαίνεται; οἱ δὲ πάντες κατέκριναν αὐτὸν ⸂ἔνοχον εἶναι⸃ θανάτου.

ekoysate tes blasphemias· ti ymin phainetai; oi de pantes katekrinan ayton enochon einai thanatoy.

KJV: Ye have heard the blasphemy: what think ye? And they all condemned him to be guilty of death.

AKJV: You have heard the blasphemy: what think you? And they all condemned him to be guilty of death.

ASV: Ye have heard the blasphemy: what think ye? And they all condemned him to be worthy of death.

YLT: Ye heard the evil speaking, what appeareth to you?' and they all condemned him to be worthy of death,

Commentary Witness (Generated)Mark 14:64
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Mark 14:64

Generated editorial synthesis

Mark 14:64 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'Ye have heard the blasphemy: what think ye? And they all condemned him to be guilty of death.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Mark 14:64

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Mark 14:64

Exposition: Mark 14:64 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Ye have heard the blasphemy: what think ye? And they all condemned him to be guilty of death.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:65

Greek
καὶ ἤρξαντό τινες ἐμπτύειν αὐτῷ καὶ περικαλύπτειν ⸂αὐτοῦ τὸ πρόσωπον⸃ καὶ κολαφίζειν αὐτὸν καὶ λέγειν αὐτῷ· Προφήτευσον, καὶ οἱ ὑπηρέται ῥαπίσμασιν αὐτὸν ⸀ἔλαβον.

kai erxanto tines emptyein ayto kai perikalyptein aytoy to prosopon kai kolaphizein ayton kai legein ayto· Propheteyson, kai oi yperetai rapismasin ayton elabon.

KJV: And some began to spit on him, and to cover his face, and to buffet him, and to say unto him, Prophesy: and the servants did strike him with the palms of their hands.

AKJV: And some began to spit on him, and to cover his face, and to buffet him, and to say to him, Prophesy: and the servants did strike him with the palms of their hands. ¶

ASV: And some began to spit on him, and to cover his face, and to buffet him, and to say unto him, Prophesy: and the officers received him with blows of their hands.

YLT: and certain began to spit on him, and to cover his face, and to buffet him, and to say to him, `Prophesy;' and the officers were striking him with their palms.

Commentary WitnessMark 14:65
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Mark 14:65

Quoted commentary witness

<Velare faciem,>etc. Non ut scelera eorum non videat, sed, ut ipsi quondam Moysi fecerunt, a se gratiam cognitionis ejus abscondant. Hoc velamentum usque hodie manet super cor eorum, quod in Christum credentibus est ablatum. Unde eo moriente velut templum scissum est, et sancta sanctorum arcana patefacta. <Alapis eum caedebant.>BEDA. Qui tunc caesus est alapis, et nunc caeditur blasphemiis falsorum Christianorum. Qui consumptus salivis infidelium, nunc vesanis fidelium opprobriis exhonoratur.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Mark 14:65

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Christianorum

Exposition: Mark 14:65 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And some began to spit on him, and to cover his face, and to buffet him, and to say unto him, Prophesy: and the servants did strike him with the palms of their hands.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:66

Greek
Καὶ ὄντος τοῦ Πέτρου ⸂κάτω ἐν τῇ αὐλῇ⸃ ἔρχεται μία τῶν παιδισκῶν τοῦ ἀρχιερέως,

Kai ontos toy Petroy kato en te ayle erchetai mia ton paidiskon toy archiereos,

KJV: And as Peter was beneath in the palace, there cometh one of the maids of the high priest:

AKJV: And as Peter was beneath in the palace, there comes one of the maids of the high priest:

ASV: And as Peter was beneath in the court, there cometh one of the maids of the high priest;

YLT: And Peter being in the hall beneath, there doth come one of the maids of the chief priest,

Commentary Witness (Generated)Mark 14:66
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Mark 14:66

Generated editorial synthesis

Mark 14:66 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And as Peter was beneath in the palace, there cometh one of the maids of the high priest:'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Mark 14:66

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Mark 14:66

Exposition: Mark 14:66 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And as Peter was beneath in the palace, there cometh one of the maids of the high priest:'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:67

Greek
καὶ ἰδοῦσα τὸν Πέτρον θερμαινόμενον ἐμβλέψασα αὐτῷ λέγει· Καὶ σὺ μετὰ τοῦ Ναζαρηνοῦ ⸂ἦσθα τοῦ Ἰησοῦ⸃·

kai idoysa ton Petron thermainomenon emblepsasa ayto legei· Kai sy meta toy Nazarenoy estha toy Iesoy·

KJV: And when she saw Peter warming himself, she looked upon him, and said, And thou also wast with Jesus of Nazareth.

AKJV: And when she saw Peter warming himself, she looked on him, and said, And you also were with Jesus of Nazareth.

ASV: and seeing Peter warming himself, she looked upon him, and saith, Thou also wast with the Nazarene, even Jesus.

YLT: and having seen Peter warming himself, having looked on him, she said, `And thou wast with Jesus of Nazareth!'

Commentary Witness (Generated)Mark 14:67
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Mark 14:67

Generated editorial synthesis

Mark 14:67 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And when she saw Peter warming himself, she looked upon him, and said, And thou also wast with Jesus of Nazareth.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Mark 14:67

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Mark 14:67

Named authorities or texts detected in the witness

  • Jesus
  • Nazareth

Exposition: Mark 14:67 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And when she saw Peter warming himself, she looked upon him, and said, And thou also wast with Jesus of Nazareth.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:68

Greek
ὁ δὲ ἠρνήσατο λέγων· ⸂Οὔτε οἶδα οὔτε ἐπίσταμαι σὺ τί⸃ λέγεις, καὶ ἐξῆλθεν ἔξω εἰς τὸ προαύλιον ⸂καὶ ἀλέκτωρ ἐφώνησεν⸃.

o de ernesato legon· Oyte oida oyte epistamai sy ti legeis, kai exelthen exo eis to proaylion kai alektor ephonesen.

KJV: But he denied, saying, I know not, neither understand I what thou sayest. And he went out into the porch; and the cock crew.

AKJV: But he denied, saying, I know not, neither understand I what you say. And he went out into the porch; and the cock crew.

ASV: But he denied, saying, I neither know, nor understand what thou sayest: and he went out into the porch; and the cock crew.

YLT: and he denied, saying, `I have not known him , neither do I understand what thou sayest;' and he went forth without to the porch, and a cock crew.

Commentary WitnessMark 14:68
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Mark 14:68

Quoted commentary witness

<At ille,>etc. Nota, quod negat Christum qui se negat ejus esse discipulum. Dominus enim non dixit: Negabis te discipulum meum, sed <me negabis.>Negavit ergo eum cum se negavit ejus esse discipulum. <Et exiit foras,>etc. HIER. Petrus sine spiritu, voci ancillae cessit, etc., usque ad et foras eximus extra quod fuimus.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Mark 14:68

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Nota

Exposition: Mark 14:68 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'But he denied, saying, I know not, neither understand I what thou sayest. And he went out into the porch; and the cock crew.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:69

Greek
καὶ ἡ παιδίσκη ἰδοῦσα αὐτὸν ⸂ἤρξατο πάλιν⸃ λέγειν τοῖς ⸀παρεστῶσιν ὅτι Οὗτος ἐξ αὐτῶν ἐστιν.

kai e paidiske idoysa ayton erxato palin legein tois parestosin oti Oytos ex ayton estin.

KJV: And a maid saw him again, and began to say to them that stood by, This is one of them.

AKJV: And a maid saw him again, and began to say to them that stood by, This is one of them.

ASV: And the maid saw him, and began again to say to them that stood by, This is one of them.

YLT: And the maid having seen him again, began to say to those standing near--`This is of them;'

Commentary Witness (Generated)Mark 14:69
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Mark 14:69

Generated editorial synthesis

Mark 14:69 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And a maid saw him again, and began to say to them that stood by, This is one of them.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Mark 14:69

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Mark 14:69

Exposition: Mark 14:69 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And a maid saw him again, and began to say to them that stood by, This is one of them.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:70

Greek
ὁ δὲ πάλιν ἠρνεῖτο. καὶ μετὰ μικρὸν πάλιν οἱ παρεστῶτες ἔλεγον τῷ Πέτρῳ· Ἀληθῶς ἐξ αὐτῶν εἶ, καὶ γὰρ Γαλιλαῖος εἶ ⸂καὶ ἡ λαλιά σου ὁμοιάζει⸃·

o de palin erneito. kai meta mikron palin oi parestotes elegon to Petro· Alethos ex ayton ei, kai gar Galilaios ei kai e lalia soy omoiazei·

KJV: And he denied it again. And a little after, they that stood by said again to Peter, Surely thou art one of them: for thou art a Galilean, and thy speech agreeth thereto.

AKJV: And he denied it again. And a little after, they that stood by said again to Peter, Surely you are one of them: for you are a Galilaean, and your speech agrees thereto.

ASV: But he again denied it. And after a little while again they that stood by said to Peter, Of a truth thou art one of them; for thou art a Galilæan.

YLT: and he was again denying. And after a little again, those standing near said to Peter, `Truly thou art of them, for thou also art a Galilean, and thy speech is alike;'

Commentary WitnessMark 14:70
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Mark 14:70

Quoted commentary witness

<Nam et Galilaeus.>BEDA. Eadem lingua Galilaeis et Hierosolymitis est, sed tamen quaecunque provincia et regio habet proprium loquendi sonum quem mutare, etc., usque ad quia nomen illud aliter Hierosolymitae, aliter Galilaei sonabant.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Mark 14:70

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Named authorities or texts detected in the witness

  • Galilaeus
  • Hierosolymitae

Exposition: Mark 14:70 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he denied it again. And a little after, they that stood by said again to Peter, Surely thou art one of them: for thou art a Galilean, and thy speech agreeth thereto.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:71

Greek
ὁ δὲ ἤρξατο ἀναθεματίζειν καὶ ὀμνύναι ὅτι Οὐκ οἶδα τὸν ἄνθρωπον τοῦτον ὃν λέγετε.

o de erxato anathematizein kai omnynai oti Oyk oida ton anthropon toyton on legete.

KJV: But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak.

AKJV: But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom you speak.

ASV: But he began to curse, and to swear, I know not this man of whom ye speak.

YLT: and he began to anathematize, and to swear--`I have not known this man of whom ye speak;'

Commentary Witness (Generated)Mark 14:71
Generated editorial synthesis

Commentary Witness (Generated)

Mark 14:71

Generated editorial synthesis

Mark 14:71 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.

Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.

Canonical locus

Mark 14:71

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Biblical cross-references named in the witness

  • Mark 14:71

Exposition: Mark 14:71 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Mark 14:72

Greek
καὶ ⸀εὐθὺς ἐκ δευτέρου ἀλέκτωρ ἐφώνησεν· καὶ ἀνεμνήσθη ὁ Πέτρος τὸ ῥῆμα ⸀ὡς εἶπεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς ὅτι Πρὶν ἀλέκτορα ⸂φωνῆσαι δὶς τρίς με ἀπαρνήσῃ⸃, καὶ ἐπιβαλὼν ἔκλαιεν.

kai eythys ek deyteroy alektor ephonesen· kai anemnesthe o Petros to rema os eipen ayto o Iesoys oti Prin alektora phonesai dis tris me aparnese, kai epibalon eklaien.

KJV: And the second time the cock crew. And Peter called to mind the word that Jesus said unto him, Before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice. And when he thought thereon, he wept.

AKJV: And the second time the cock crew. And Peter called to mind the word that Jesus said to him, Before the cock crow twice, you shall deny me thrice. And when he thought thereon, he wept.

ASV: And straightway the second time the cock crew. And Peter called to mind the word, how that Jesus said unto him, Before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice. And when he thought thereon, he wept.

YLT: and a second time a cock crew, and Peter remembered the saying that Jesus said to him--`Before a cock crow twice, thou mayest deny me thrice;' and having thought thereon--he was weeping.

Commentary WitnessMark 14:72
Quoted commentary witness

Commentary Witness

Mark 14:72

Quoted commentary witness

<Et recordatus est.>ID. Petrus nocte negat, ad galli cantum poenitet. In die quem tertio negaverat, se tertio amare professus est. Quod enim, etc., usque ad egreditur foras (ut alii Evangelistae narrant), ut ab impiis secretus, negationis culpam liberius abluat fletibus.

Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.

Canonical locus

Mark 14:72

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Exposition: Mark 14:72 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And the second time the cock crew. And Peter called to mind the word that Jesus said unto him, Before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice. And when he thought thereon, he wept.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.

Apologetics Notes
  • Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
  • Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
  • Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.

Citation trailOpen the commentary counts, references, and named sources.

Scholarly apparatus

Commentary citation index

This chapter now surfaces commentary as quoted witness material with an explicit citation trail. The index below gathers the canonical references and named authorities detected inside the commentary layer for faster academic review.

Direct commentary witnesses

41

Generated editorial witnesses

31

Source lane

Apologetics Bible source bundle

Canonical references surfaced in commentary

  • Mark 14:1
  • Mark 14:2
  • Mark 14:3
  • Mark 14:4
  • Mark 14:5
  • Mark 14:6
  • Mark 14:7
  • Mark 14:8
  • Mark 14:9
  • Mark 14:10
  • Mark 14:11
  • Mark 14:12
  • Mark 14:13
  • Mark 14:14
  • Mark 14:15
  • Mark 14:16
  • Mark 14:17
  • Mark 14:18
  • Mark 14:19
  • Mark 14:20
  • Mark 14:21
  • Mark 14:22
  • Mark 14:23
  • Mark 14:24
  • Mark 14:25
  • Mark 14:26
  • Mark 14:27
  • Mark 14:28
  • Mark 14:29
  • Mark 14:30
  • Mark 14:31
  • Mark 14:32
  • Mark 14:33
  • Mark 14:34
  • Mark 14:35
  • Mark 14:36
  • Mark 14:37
  • Mark 14:38
  • Mark 14:39
  • Mark 14:40
  • Mark 14:41
  • Mark 14:42
  • Mark 14:43
  • Mark 14:44
  • Mark 14:45
  • Mark 14:46
  • Mark 14:47
  • Mark 14:48
  • Mark 14:49
  • Mark 14:50
  • Mark 14:51
  • Mark 14:52
  • Mark 14:53
  • Mark 14:54
  • Mark 14:55
  • Mark 14:56
  • Mark 14:57
  • Mark 14:58
  • Mark 14:59
  • Mark 14:60
  • Mark 14:61
  • Mark 14:62
  • Mark 14:63
  • Mark 14:64
  • Mark 14:65
  • Mark 14:66
  • Mark 14:67
  • Mark 14:68
  • Mark 14:69
  • Mark 14:70
  • Mark 14:71
  • Mark 14:72

Named authorities or texts surfaced in commentary

  • Pascha
  • Matth
  • Bethaniae
  • Mulier
  • Dominus
  • Alabastrum
  • Devotio Mariae
  • Ecclesiae
  • Deum
  • Unde Apostolus
  • Cor
  • Notandum
  • Cant
  • Et
  • Luc
  • Sathanas
  • Judaeos
  • Id
  • Domini
  • Sequimini
  • Christi
  • Psal
  • Salvatorem
  • Deo
  • Contristari
  • Manducantibus
  • Accepit
  • Ecclesiae Christi
  • Gratias
  • Biberant
  • Vetere Testamento
  • Vitis
  • Domini Synagoga
  • Jesus
  • Olivarum
  • Thess
  • Zach
  • Galilee
  • Gethsemani
  • Phil
  • Joan
  • Abba
  • Father
  • Petro
  • Ray
  • Surgite
  • Judas
  • Master
  • Unus
  • Mystice
  • Domino
  • Josephus
  • Summum
  • Romano
  • Atrium
  • Ministri
  • Iratus
  • Christus
  • Christ
  • Filium Dei
  • Trinitate
  • Ecclesia
  • Matthaeus
  • Christianorum
  • Nazareth
  • Nota
  • Galilaeus
  • Hierosolymitae
Book directory Open the 66-book reader directory Use this when you need a specific book. The passage reader above stays first.
Book explorer

Choose a book and open the reader.

Each card opens chapter 1 for that canonical book. The directory is here for navigation, not as the first thing a visitor has to read.

Examples: Genesis, Psalms, Gospels, prophets, Romans, Revelation.

Old Testament Law

Genesis

Rendered chapters 1–50 are mapped to the public reader path for Genesis. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 50 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Genesis

Open Genesis

Old Testament Law

Exodus

Rendered chapters 1–40 are mapped to the public reader path for Exodus. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 40 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Exodus

Open Exodus

Old Testament Law

Leviticus

Rendered chapters 1–27 are mapped to the public reader path for Leviticus. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 27 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Leviticus

Open Leviticus

Old Testament Law

Numbers

Rendered chapters 1–36 are mapped to the public reader path for Numbers. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 36 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Numbers

Open Numbers

Old Testament Law

Deuteronomy

Rendered chapters 1–34 are mapped to the public reader path for Deuteronomy. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 34 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Deuteronomy

Open Deuteronomy

Old Testament History

Joshua

Rendered chapters 1–24 are mapped to the public reader path for Joshua. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 24 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Joshua

Open Joshua

Old Testament History

Judges

Rendered chapters 1–21 are mapped to the public reader path for Judges. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 21 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Judges

Open Judges

Old Testament History

Ruth

Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Ruth. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 4 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Ruth

Open Ruth

Old Testament History

1 Samuel

Rendered chapters 1–31 are mapped to the public reader path for 1 Samuel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 31 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 1 Samuel

Open 1 Samuel

Old Testament History

2 Samuel

Rendered chapters 1–24 are mapped to the public reader path for 2 Samuel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 24 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 2 Samuel

Open 2 Samuel

Old Testament History

1 Kings

Rendered chapters 1–22 are mapped to the public reader path for 1 Kings. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 22 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 1 Kings

Open 1 Kings

Old Testament History

2 Kings

Rendered chapters 1–25 are mapped to the public reader path for 2 Kings. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 25 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 2 Kings

Open 2 Kings

Old Testament History

1 Chronicles

Rendered chapters 1–29 are mapped to the public reader path for 1 Chronicles. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 29 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 1 Chronicles

Open 1 Chronicles

Old Testament History

2 Chronicles

Rendered chapters 1–36 are mapped to the public reader path for 2 Chronicles. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 36 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 2 Chronicles

Open 2 Chronicles

Old Testament History

Ezra

Rendered chapters 1–10 are mapped to the public reader path for Ezra. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 10 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Ezra

Open Ezra

Old Testament History

Nehemiah

Rendered chapters 1–13 are mapped to the public reader path for Nehemiah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 13 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Nehemiah

Open Nehemiah

Old Testament History

Esther

Rendered chapters 1–10 are mapped to the public reader path for Esther. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 10 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Esther

Open Esther

Old Testament Wisdom

Job

Rendered chapters 1–42 are mapped to the public reader path for Job. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 42 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Job

Open Job

Old Testament Wisdom

Psalms

Rendered chapters 1–150 are mapped to the public reader path for Psalms. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 150 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Psalms

Open Psalms

Old Testament Wisdom

Proverbs

Rendered chapters 1–31 are mapped to the public reader path for Proverbs. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 31 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Proverbs

Open Proverbs

Old Testament Wisdom

Ecclesiastes

Rendered chapters 1–12 are mapped to the public reader path for Ecclesiastes. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 12 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Ecclesiastes

Open Ecclesiastes

Old Testament Wisdom

Song of Solomon

Rendered chapters 1–8 are mapped to the public reader path for Song of Solomon. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 8 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Song of Solomon

Open Song of Solomon

Old Testament Prophets

Isaiah

Rendered chapters 1–66 are mapped to the public reader path for Isaiah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 66 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Isaiah

Open Isaiah

Old Testament Prophets

Jeremiah

Rendered chapters 1–52 are mapped to the public reader path for Jeremiah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 52 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Jeremiah

Open Jeremiah

Old Testament Prophets

Lamentations

Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for Lamentations. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 5 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Lamentations

Open Lamentations

Old Testament Prophets

Ezekiel

Rendered chapters 1–48 are mapped to the public reader path for Ezekiel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 48 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Ezekiel

Open Ezekiel

Old Testament Prophets

Daniel

Rendered chapters 1–12 are mapped to the public reader path for Daniel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 12 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Daniel

Open Daniel

Old Testament Prophets

Hosea

Rendered chapters 1–14 are mapped to the public reader path for Hosea. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 14 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Hosea

Open Hosea

Old Testament Prophets

Joel

Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Joel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 3 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Joel

Open Joel

Old Testament Prophets

Amos

Rendered chapters 1–9 are mapped to the public reader path for Amos. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 9 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Amos

Open Amos

Old Testament Prophets

Obadiah

Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for Obadiah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 1 rendered chapter
  • Current public use: chapter reader path for Obadiah

Open Obadiah

Old Testament Prophets

Jonah

Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Jonah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 4 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Jonah

Open Jonah

Old Testament Prophets

Micah

Rendered chapters 1–7 are mapped to the public reader path for Micah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 7 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Micah

Open Micah

Old Testament Prophets

Nahum

Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Nahum. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 3 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Nahum

Open Nahum

Old Testament Prophets

Habakkuk

Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Habakkuk. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 3 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Habakkuk

Open Habakkuk

Old Testament Prophets

Zephaniah

Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Zephaniah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 3 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Zephaniah

Open Zephaniah

Old Testament Prophets

Haggai

Rendered chapters 1–2 are mapped to the public reader path for Haggai. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 2 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Haggai

Open Haggai

Old Testament Prophets

Zechariah

Rendered chapters 1–14 are mapped to the public reader path for Zechariah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 14 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Zechariah

Open Zechariah

Old Testament Prophets

Malachi

Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Malachi. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 4 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Malachi

Open Malachi

New Testament Gospels

Matthew

Rendered chapters 1–28 are mapped to the public reader path for Matthew. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 28 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Matthew

Open Matthew

New Testament Gospels

Mark

Rendered chapters 1–16 are mapped to the public reader path for Mark. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 16 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Mark

Open Mark

New Testament Gospels

Luke

Rendered chapters 1–24 are mapped to the public reader path for Luke. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 24 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Luke

Open Luke

New Testament Gospels

John

Rendered chapters 1–21 are mapped to the public reader path for John. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 21 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for John

Open John

New Testament History

Acts

Rendered chapters 1–28 are mapped to the public reader path for Acts. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 28 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Acts

Open Acts

New Testament Letters

Romans

Rendered chapters 1–16 are mapped to the public reader path for Romans. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 16 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Romans

Open Romans

New Testament Letters

1 Corinthians

Rendered chapters 1–16 are mapped to the public reader path for 1 Corinthians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 16 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 1 Corinthians

Open 1 Corinthians

New Testament Letters

2 Corinthians

Rendered chapters 1–13 are mapped to the public reader path for 2 Corinthians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 13 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 2 Corinthians

Open 2 Corinthians

New Testament Letters

Galatians

Rendered chapters 1–6 are mapped to the public reader path for Galatians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 6 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Galatians

Open Galatians

New Testament Letters

Ephesians

Rendered chapters 1–6 are mapped to the public reader path for Ephesians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 6 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Ephesians

Open Ephesians

New Testament Letters

Philippians

Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Philippians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 4 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Philippians

Open Philippians

New Testament Letters

Colossians

Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Colossians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 4 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Colossians

Open Colossians

New Testament Letters

1 Thessalonians

Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for 1 Thessalonians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 5 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 1 Thessalonians

Open 1 Thessalonians

New Testament Letters

2 Thessalonians

Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for 2 Thessalonians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 3 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 2 Thessalonians

Open 2 Thessalonians

New Testament Letters

1 Timothy

Rendered chapters 1–6 are mapped to the public reader path for 1 Timothy. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 6 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 1 Timothy

Open 1 Timothy

New Testament Letters

2 Timothy

Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for 2 Timothy. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 4 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 2 Timothy

Open 2 Timothy

New Testament Letters

Titus

Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Titus. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 3 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Titus

Open Titus

New Testament Letters

Philemon

Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for Philemon. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 1 rendered chapter
  • Current public use: chapter reader path for Philemon

Open Philemon

New Testament Letters

Hebrews

Rendered chapters 1–13 are mapped to the public reader path for Hebrews. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 13 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Hebrews

Open Hebrews

New Testament Letters

James

Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for James. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 5 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for James

Open James

New Testament Letters

1 Peter

Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for 1 Peter. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 5 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 1 Peter

Open 1 Peter

New Testament Letters

2 Peter

Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for 2 Peter. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 3 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 2 Peter

Open 2 Peter

New Testament Letters

1 John

Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for 1 John. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 5 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for 1 John

Open 1 John

New Testament Letters

2 John

Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for 2 John. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 1 rendered chapter
  • Current public use: chapter reader path for 2 John

Open 2 John

New Testament Letters

3 John

Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for 3 John. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 1 rendered chapter
  • Current public use: chapter reader path for 3 John

Open 3 John

New Testament Letters

Jude

Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for Jude. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 1 rendered chapter
  • Current public use: chapter reader path for Jude

Open Jude

New Testament Apocalypse

Revelation

Rendered chapters 1–22 are mapped to the public reader path for Revelation. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.

  • Coverage: 22 rendered chapters
  • Current public use: chapter reader path for Revelation

Open Revelation

What this explorer shows today

The public reader has book-by-book chapter entry points across the 66-book canon. Deeper corpus and provenance details stay on the supporting Bible Data shelves.

Return to Apologetics Bible Use Bible Insights Use Bible Data

Scroll to Top