Apologetics Bible
Read Scripture with the original-language, translation, commentary, and apologetics layers kept close to the text.
Scripture-first study surface. Data layers support reading; they do not replace prayer, context, humility, or the text itself.
Four study layers kept near the text.
The reader keeps Scripture first, then brings original-language notes, translation comparison, commentary witness, and apologetics exposition into an ordered study path without letting the tools outrank the passage.
Hebrew and Greek source shelves sit near the passage with transliteration and morphology notes where the source data is available.
A broad translation-comparison set brings KJV, ASV, YLT, BSB, Darby, and many other renderings near the verse so wording differences can be studied carefully.
Historical witness notes appear where source coverage is available, helping readers compare older interpreters without replacing the passage.
Apologetics exposition helps trace how passages function in canonical argument, what doctrinal claims they touch, and how themes connect across the 66 books.
Open a passage.
Read the text first, then compare available translations, words, witness notes, and defense notes.
Type a Bible reference, then jump into the reader.
Choose a layer, then the reader opens that study surface near the passage.
Summary first. Then the depth.
Each chapter starts with the passage, then keeps the supporting study layers close enough to check without replacing the text.
Book framing comes before the notes: title, placement, authorship questions, and why the passage matters.
The chapter text stays first. Supporting source shelves sit after the passage.
Original language, translation comparison, commentary witness, and apologetics exposition stay grouped around the passage when the supporting data is available.
Start with the passage. Use the tools after the text.
The reader keeps translations, source shelves, original-language data, and verse-linked notes close to Scripture. Open Bible Data for the public shelves, or bring a careful question to DaveAI later.
Read the Word before every witness.
Open the chapter itself first. Summaries, verse waypoints, ancient witnesses, cross-references, and the citation apparatus are here to serve the Word YHWH has given, never to outrank it.
The Bible is the authority here. Notes, languages, witnesses, and defenses sit below the text as servants of faithful study.
Receive the chapter frame
Mark (c. AD 50-60) is the most action-driven Gospel, characterized by the Aramaic euthys ("immediately") and presenting Jesus as the powerful suffering Servant of YHWH. Patristic tradition identifies Mark as Peter's eyewitness interpreter (confirmed by Papias, Irenaeus, and Clement of Alexandria).
Move with reverence
Move carefully to the section you need
Connected primary witness
- Connected ID:
Mark_16
- Primary Witness Text: And when the sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, had bought sweet spices, that they might come and anoint him. And very early in the morning the first day of the week, they came unto the sepulchre at the rising of the sun. And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre? And when they looked, they saw that the stone was rolled away: for it was very great. And entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment; and they were affrighted. And he saith unto them, Be not affrighted: Ye seek Jesus of Nazareth, which was crucified: he is risen; he is not here: behold the place where they laid him. But go your way, tell his disciples and Peter that he goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you. And they went out quickly, and fled from the sepulchre; for they trembled and were amazed: neither said they any thing to any man; for they were afraid. Now when Jesus was risen early the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, out of whom he had cast seven devils. And she went and told them that had been with him, as they mourned and wept. And they, when they had heard that he was alive, and had been seen of her, believed not. After that he appeared in another form unto two of them, as they walked, and went into the country. And they went and told it unto the residue: neither believed they them. Af...
Connected dataset overlay
- Connected ID:
Mark_16
- Chapter Blob Preview: And when the sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, had bought sweet spices, that they might come and anoint him. And very early in the morning the first day of the week, they came unto the sepulchre at the rising of the sun. And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre? And when they looked...
Chapter frameStart here before opening notes.
Chapter frame
Mark (c. AD 50-60) is the most action-driven Gospel, characterized by the Aramaic euthys ("immediately") and presenting Jesus as the powerful suffering Servant of YHWH. Patristic tradition identifies Mark as Peter's eyewitness interpreter (confirmed by Papias, Irenaeus, and Clement of Alexandria).
Mark's brevity and directness — with no birth narrative, no long discourses — gives apologetics a particularly useful narrative: this is the earliest layer of the Gospel tradition before theological elaboration. Yet even here, Jesus is exorcist, wonder-worker, forgiving sins, and claiming authority over Sabbath — the explosive content is embedded in the earliest stratum.
Verse-by-verse study laneOpen only when you are ready for notes and witnesses.
Verse-by-verse study lane
Mark 16:1
Greek
Καὶ διαγενομένου τοῦ σαββάτου ⸀Μαρία ἡ Μαγδαληνὴ καὶ Μαρία ⸂ἡ τοῦ⸃ Ἰακώβου καὶ Σαλώμη ἠγόρασαν ἀρώματα ἵνα ἐλθοῦσαι ἀλείψωσιν αὐτόν.Kai diagenomenoy toy sabbatoy Maria e Magdalene kai Maria e toy Iakoboy kai Salome egorasan aromata ina elthoysai aleipsosin ayton.
KJV: And when the sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, had bought sweet spices, that they might come and anoint him.
AKJV: And when the sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, had bought sweet spices, that they might come and anoint him.
ASV: And when the sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, bought spices, that they might come and anoint him.
YLT: And the sabbath having past, Mary the Magdalene, and Mary of James, and Salome, bought spices, that having come, they may anoint him,
Exposition: Mark 16:1 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And when the sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, had bought sweet spices, that they might come and anoint him.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 16:2
Greek
καὶ λίαν πρωῒ ⸂τῇ μιᾷ τῶν⸃ σαββάτων ἔρχονται ἐπὶ τὸ μνημεῖον ἀνατείλαντος τοῦ ἡλίου.kai lian proi te mia ton sabbaton erchontai epi to mnemeion anateilantos toy elioy.
KJV: And very early in the morning the first day of the week, they came unto the sepulchre at the rising of the sun.
AKJV: And very early in the morning the first day of the week, they came to the sepulcher at the rising of the sun.
ASV: And very early on the first day of the week, they come to the tomb when the sun was risen.
YLT: and early in the morning of the first of the sabbaths, they come unto the sepulchre, at the rising of the sun,
Commentary WitnessMark 16:2Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 16:2
<Et valde mane.>HIER. Quod alius dicit diluculo. Diluculum est inter tenebras noctis et diei claritatem in qua salus venit in Ecclesia declaranda more solis, qui consurgens roseam praemittit auroram, ut tantus splendor praeparatis oculis possit videri, cum tempus Dominicae resurrectionis illuxit, ut tunc laudes Christi tota cantaret ecclesia sanctarum feminarum, quando vitam praestitit et lumen credulitatis infundit.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 16:2
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Exposition: Mark 16:2 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And very early in the morning the first day of the week, they came unto the sepulchre at the rising of the sun.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 16:3
Greek
καὶ ἔλεγον πρὸς ἑαυτάς· Τίς ἀποκυλίσει ἡμῖν τὸν λίθον ⸀ἐκ τῆς θύρας τοῦ μνημείου;kai elegon pros eaytas· Tis apokylisei emin ton lithon ek tes thyras toy mnemeioy;
KJV: And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre?
AKJV: And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulcher?
ASV: And they were saying among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the tomb?
YLT: and they said among themselves, `Who shall roll away for us the stone out of the door of the sepulchre?'
Commentary WitnessMark 16:3Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 16:3
<Et dicebant ad invicem.>HIER. Aquilae congregantur ad corpus, martyres et apostoli vident lapidem revolutum, qui est lex mortis, quasi dicat: <Ubi est, mors, aculeus tuus>I Cor. 15.?
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 16:3
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Cor
Exposition: Mark 16:3 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre?'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 16:4
Greek
καὶ ἀναβλέψασαι θεωροῦσιν ὅτι ⸀ἀποκεκύλισται ὁ λίθος, ἦν γὰρ μέγας σφόδρα.kai anablepsasai theoroysin oti apokekylistai o lithos, en gar megas sphodra.
KJV: And when they looked, they saw that the stone was rolled away: for it was very great.
AKJV: And when they looked, they saw that the stone was rolled away: for it was very great.
ASV: and looking up, they see that the stone is rolled back: for it was exceeding great.
YLT: And having looked, they see that the stone hath been rolled away--for it was very great,
Commentary WitnessMark 16:4Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 16:4
<Revolutum lapidem.>BEDA. Quomodo lapis per angelum sit revolutus, Matthaeus dicit? Allegorice autem, lapidis revolutio resurrectionem sacramentorum Christi quae velamine litterae legis tecta erant, insinuat. Lex etenim in lapide scripta est cujus ablato tegmine, gloria resurrectionis ostensa est, et abolitio mortis antiquae, et vita nobis speranda perpetua toto orbe coepit praedicari.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 16:4
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Exposition: Mark 16:4 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And when they looked, they saw that the stone was rolled away: for it was very great.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 16:5
Greek
καὶ εἰσελθοῦσαι εἰς τὸ μνημεῖον εἶδον νεανίσκον καθήμενον ἐν τοῖς δεξιοῖς περιβεβλημένον στολὴν λευκήν, καὶ ἐξεθαμβήθησαν.kai eiselthoysai eis to mnemeion eidon neaniskon kathemenon en tois dexiois peribeblemenon stolen leyken, kai exethambethesan.
KJV: And entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment; and they were affrighted.
AKJV: And entering into the sepulcher, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment; and they were affrighted.
ASV: And entering into the tomb, they saw a young man sitting on the right side, arrayed in a white robe; and they were amazed.
YLT: and having entered into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right hand, arrayed in a long white robe, and they were amazed.
Commentary WitnessMark 16:5Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 16:5
<Juvenem.>HIER. Non senem, non infantem, sed jucundum aetate, ut dicitur: <Laetare, juvenis, in adolescentia tua>Eccle. 11., quae non est hic vera dum senio mista. BEDA. Mulieres angelos vident quae cum aromatibus venerunt, quia illae mentes supernos cives aspiciunt, quae cum virtutibus ad Deum per sancta desideria veniunt. <Sedentem in dexteris.>BEDA. Ad meridianam partem loci illius, ubi positum fuerat, etc., usque ad intrantes in monumentum duos angelos ibi stantes invenerunt. GREG. Per sinistram vita praesens, per dexteram vita aeterna, etc., usque ad et ad angelorum numerum restituens coelestis patriae damna reparavit.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 16:5
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Juvenem
- Laetare
- Eccle
Exposition: Mark 16:5 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment; and they were affrighted.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 16:6
Greek
ὁ δὲ λέγει αὐταῖς· Μὴ ἐκθαμβεῖσθε· Ἰησοῦν ζητεῖτε τὸν Ναζαρηνὸν τὸν ἐσταυρωμένον· ἠγέρθη, οὐκ ἔστιν ὧδε· ἴδε ὁ τόπος ὅπου ἔθηκαν αὐτόν·o de legei aytais· Me ekthambeisthe· Iesoyn zeteite ton Nazarenon ton estayromenon· egerthe, oyk estin ode· ide o topos opoy ethekan ayton·
KJV: And he saith unto them, Be not affrighted: Ye seek Jesus of Nazareth, which was crucified: he is risen; he is not here: behold the place where they laid him.
AKJV: And he says to them, Be not affrighted: You seek Jesus of Nazareth, which was crucified: he is risen; he is not here: behold the place where they laid him.
ASV: And he saith unto them, Be not amazed: ye seek Jesus, the Nazarene, who hath been crucified: he is risen; he is not here: behold, the place where they laid him!
YLT: And he saith to them, `Be not amazed, ye seek Jesus the Nazarene, the crucified: he did rise--he is not here; lo, the place where they laid him!
Commentary WitnessMark 16:6Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 16:6
<Nolite expavescere.>GREG. Quasi: Paveant illi qui non amant adventum Domini vel supernorum civium, qui vitiis pressi de eorum societate desperant. Vos autem, quid timetis quae vestros concives videtis? Unde Matthaeus angelum apparuisse describens ait: <Erat aspectus ejus sicut fulgur, et vestimenta ejus sicut nix>Matt. 28.. <Jesum.>Salutare. Sed quia multi non substantialiter sed nuncupative hoc nomine dicebantur, determinat per locum Nazarenum, et causam subdit: <Crucifixum.>Atque addit: <Surrexit, non est hic.>Per praesentiam carnis, qui tamen nusquam deest per praesentiam majestatis. <Ecce locus.>Ostenditur mortalitas mortalibus ad actionem gratiarum debitam, ut intelligamus quid simus et fuerimus, et sciamus quid erimus.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 16:6
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Quasi
- Matt
- Jesum
- Salutare
- Nazarenum
- Crucifixum
- Surrexit
Exposition: Mark 16:6 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he saith unto them, Be not affrighted: Ye seek Jesus of Nazareth, which was crucified: he is risen; he is not here: behold the place where they laid him.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 16:7
Greek
ἀλλὰ ὑπάγετε εἴπατε τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ καὶ τῷ Πέτρῳ ὅτι Προάγει ὑμᾶς εἰς τὴν Γαλιλαίαν· ἐκεῖ αὐτὸν ὄψεσθε, καθὼς εἶπεν ὑμῖν.alla ypagete eipate tois mathetais aytoy kai to Petro oti Proagei ymas eis ten Galilaian· ekei ayton opsesthe, kathos eipen ymin.
KJV: But go your way, tell his disciples and Peter that he goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you.
AKJV: But go your way, tell his disciples and Peter that he goes before you into Galilee: there shall you see him, as he said to you.
ASV: But go, tell his disciples and Peter, He goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you.
YLT: and go, say to his disciples, and Peter, that he doth go before you to Galilee; there ye shall see him, as he said to you.'
Commentary WitnessMark 16:7Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 16:7
<Et Petro.>BEDA. Petrus vocatur ex nomine, ne desperet ex negatione. Nisi enim, etc., usque ad ut qui futurus erat pastor Ecclesiae in sua culpa disceret quomodo aliis misereri deberet. <Et Petro.>HIER. Qui se indignum discipulatu indicat, cum ter magistrum negat. Sed peccata praeterita non nocent, quando non placent. <Praecedit vos.>Bene de Redemptore nostro dicitur: de Galilaea namque transmigratio facta interpretatur. Jam enim a passione ad resurrectionem, a morte ad vitam, a poena ad gloriam transmigraverat. Et bene post resurrectionem in Galilaea a discipulis videtur, quia resurrectionis ejus gloriam post laeti videbimus, si modo a vitiis ad virtutum celsitudinem transmigremus. Qui ergo in sepulcro nuntiatur, in transmigratione ostenditur; et qui in mortificatione carnis agnoscitur, in transmigratione mentis videtur. BEDA. Nota quod Marcus dicit: <Praecedit vos in Galilaeam,>etc. Nec tamen ibi visum retulit. Matthaeus autem, etc., usque ad sicut in illa aeternitate cognoscetur, quo et nos perducet propter formam servi, ut liberi contemplemur formam Domini.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 16:7
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Et Petro
- Galilaeam
- Domini
Exposition: Mark 16:7 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'But go your way, tell his disciples and Peter that he goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 16:8
Greek
καὶ ἐξελθοῦσαι ἔφυγον ἀπὸ τοῦ μνημείου, εἶχεν ⸀γὰρ αὐτὰς τρόμος καὶ ἔκστασις· καὶ οὐδενὶ οὐδὲν εἶπαν, ἐφοβοῦντο ⸁γάρ.kai exelthoysai ephygon apo toy mnemeioy, eichen gar aytas tromos kai ekstasis· kai oydeni oyden eipan, ephoboynto gar.
KJV: And they went out quickly, and fled from the sepulchre; for they trembled and were amazed: neither said they any thing to any man; for they were afraid.
AKJV: And they went out quickly, and fled from the sepulcher; for they trembled and were amazed: neither said they any thing to any man; for they were afraid. ¶
ASV: And they went out, and fled from the tomb; for trembling and astonishment had come upon them: and they said nothing to any one; for they were afraid.
YLT: And, having come forth quickly, they fled from the sepulchre, and trembling and amazement had seized them, and to no one said they anything, for they were afraid.
Commentary WitnessMark 16:8Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 16:8
<Fugerunt.>HIER. De futura vita dicitur: <Fugiet dolor et gemitus.>Imitantur mulieres ante resurrectionem omnium quod faciunt post, id est, quod facturae sunt fugiunt mortem et pavorem. <Et nemini.>HIER. Quia illi soli mysterium resurrectionis vident qui meruerunt, unde, secundum Joannem: <Petrus autem surgens cucurrit ad monumentum,>ut videret quae audivit.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 16:8
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Fugerunt
- Joannem
Exposition: Mark 16:8 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And they went out quickly, and fled from the sepulchre; for they trembled and were amazed: neither said they any thing to any man; for they were afraid.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 16:9
Greek
⟦Ἀναστὰς δὲ πρωῒ πρώτῃ σαββάτου ἐφάνη πρῶτον Μαρίᾳ τῇ Μαγδαληνῇ, ⸀παρʼ ἧς ἐκβεβλήκει ἑπτὰ δαιμόνια.Anastas de proi prote sabbatoy ephane proton Maria te Magdalene, par es ekbeblekei epta daimonia.
KJV: Now when Jesus was risen early the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, out of whom he had cast seven devils.
AKJV: Now when Jesus was risen early the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, out of whom he had cast seven devils.
ASV: Now when he was risen early on the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, from whom he had cast out seven demons.
YLT: And he, having risen in the morning of the first of the sabbaths, did appear first to Mary the Magdalene, out of whom he had cast seven demons;
Commentary WitnessMark 16:9Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 16:9
<Surgens autem.>Mane surrexit, sero sepultus est, ut hoc adimpleret: <Ad vesperum demorabitur fletus et ad matutinum laetitia>Psal. 29.. Sepultus ergo sexta sabbati quae vocatur parasceve circa ve peram sequenti nocte et die sabbati, cum sequenti nocte in monumento positus, die tertia, id est primo mane prima sabbati, surrexit. Et bene una die et duabus noctibus in sepulcro jacuit, quia lucem suae simplae mortis nostrae duplae mortis tenebris adjunxit. In morte enim animae et spiritus tenebamur, unde ad nos suam, id est carnis mortem attulit, et duas nostras solvit: simplam suam duplae nostrae contulit, et duplam nostram moriens abstulit. <Apparuit primo Mariae Magdalenae.>Mariae Magdalenae primo ostenditur, de qua ejecerat septem daemonia: quia meretrices, et publicani praecedunt Synagogam in regnum Dei, ut latro praecessit apostolos. Apostoli flent et lugent, quia necdum viderunt, sed cito consolabuntur. BEDA. In principio mulier auctor culpae viro fuit, exsecutor vir erroris, etc., usque ad ut ipsis evangelistis et apostolis resurrectionem evangelizaret.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 16:9
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Psal
- Mariae Magdalenae
- Dei
Exposition: Mark 16:9 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Now when Jesus was risen early the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, out of whom he had cast seven devils.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 16:10
Greek
ἐκείνη πορευθεῖσα ἀπήγγειλεν τοῖς μετʼ αὐτοῦ γενομένοις πενθοῦσι καὶ κλαίουσιν·ekeine poreytheisa apeggeilen tois met aytoy genomenois penthoysi kai klaioysin·
KJV: And she went and told them that had been with him, as they mourned and wept.
AKJV: And she went and told them that had been with him, as they mourned and wept.
ASV: She went and told them that had been with him, as they mourned and wept.
YLT: she having gone, told those who had been with him, mourning and weeping;
Commentary Witness (Generated)Mark 16:10Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 16:10
Mark 16:10 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And she went and told them that had been with him, as they mourned and wept.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 16:10
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 16:10
Exposition: Mark 16:10 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And she went and told them that had been with him, as they mourned and wept.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 16:11
Greek
κἀκεῖνοι ἀκούσαντες ὅτι ζῇ καὶ ἐθεάθη ὑπʼ αὐτῆς ἠπίστησαν.kakeinoi akoysantes oti ze kai etheathe yp aytes epistesan.
KJV: And they, when they had heard that he was alive, and had been seen of her, believed not.
AKJV: And they, when they had heard that he was alive, and had been seen of her, believed not. ¶
ASV: And they, when they heard that he was alive, and had been seen of her, disbelieved.
YLT: and they, having heard that he is alive, and was seen by her, did not believe.
Commentary WitnessMark 16:11Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 16:11
<Et illi audientes.>BEDA. Quod discipuli resurrectionem tarde credunt, non tam est illorum infirmitas, quam nostra firmitas; dubitantibus enim resurrectio per multa argumenta monstrata est, quibus et nos firmius solidamur.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 16:11
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Exposition: Mark 16:11 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And they, when they had heard that he was alive, and had been seen of her, believed not.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 16:12
Greek
Μετὰ δὲ ταῦτα δυσὶν ἐξ αὐτῶν περιπατοῦσιν ἐφανερώθη ἐν ἑτέρᾳ μορφῇ πορευομένοις εἰς ἀγρόν·Meta de tayta dysin ex ayton peripatoysin ephanerothe en etera morphe poreyomenois eis agron·
KJV: After that he appeared in another form unto two of them, as they walked, and went into the country.
AKJV: After that he appeared in another form to two of them, as they walked, and went into the country.
ASV: And after these things he was manifested in another form unto two of them, as they walked, on their way into the country.
YLT: And after these things, to two of them, as they are going into a field, walking, he was manifested in another form,
Commentary WitnessMark 16:12Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 16:12
<Duobus ex his.>BEDA. Hoc Lucas apertius Luc. 24.: <Oculi eorum,>etc. Post cognoverunt eum in fractione panis. Et sicut Lucas ait: <Surgentes eadem hora reversi sunt in Hierusalem,>etc. <Ambulantibus.>HIER. Fides hic laborat agens activam vitam, illic contemplativa, etc., usque ad oblitus carnis suae postulat in ista vita quod post illam speramus in futura.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 16:12
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Luc
- Hierusalem
- Ambulantibus
Exposition: Mark 16:12 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'After that he appeared in another form unto two of them, as they walked, and went into the country.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 16:13
Greek
κἀκεῖνοι ἀπελθόντες ἀπήγγειλαν τοῖς λοιποῖς· οὐδὲ ἐκείνοις ἐπίστευσαν.kakeinoi apelthontes apeggeilan tois loipois· oyde ekeinois episteysan.
KJV: And they went and told it unto the residue: neither believed they them.
AKJV: And they went and told it to the residue: neither believed they them. ¶
ASV: And they went away and told it unto the rest: neither believed they them.
YLT: and they having gone, told to the rest; not even them did they believe.
Commentary Witness (Generated)Mark 16:13Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 16:13
Mark 16:13 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And they went and told it unto the residue: neither believed they them.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 16:13
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 16:13
Exposition: Mark 16:13 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And they went and told it unto the residue: neither believed they them.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 16:14
Greek
Ὕστερον ⸀δὲ ἀνακειμένοις αὐτοῖς τοῖς ἕνδεκα ἐφανερώθη, καὶ ὠνείδισεν τὴν ἀπιστίαν αὐτῶν καὶ σκληροκαρδίαν ὅτι τοῖς θεασαμένοις αὐτὸν ⸀ἐγηγερμένον οὐκ ἐπίστευσαν.Ysteron de anakeimenois aytois tois endeka ephanerothe, kai oneidisen ten apistian ayton kai sklerokardian oti tois theasamenois ayton egegermenon oyk episteysan.
KJV: Afterward he appeared unto the eleven as they sat at meat, and upbraided them with their unbelief and hardness of heart, because they believed not them which had seen him after he was risen.
AKJV: Afterward he appeared to the eleven as they sat at meat, and upbraided them with their unbelief and hardness of heart, because they believed not them which had seen him after he was risen.
ASV: And afterward he was manifested unto the eleven themselves as they sat at meat; and he upbraided them with their unbelief and hardness of heart, because they believed not them that had seen him after he was risen.
YLT: Afterwards, as they are reclining (at meat), he was manifested to the eleven, and did reproach their unbelief and stiffness of heart, because they believed not those having seen him being raised;
Commentary WitnessMark 16:14Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 16:14
<Novissime,>etc. BEDA. Quadragesimo die, quando erat jam ab eis recessurus in coelum, hoc eis maxime, etc., <usque ad: Euntes in mundum universum, praedicate Evangelium.><Duritiam cordis,>etc. HIER. Ut succedat cor carneum charitate plenum: hinc quod catervae martyrum mortem hujus saeculi libenter affectant, quia norunt pro temporali interitu perpetuo se esse victuros.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 16:14
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Novissime
- Evangelium
Exposition: Mark 16:14 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Afterward he appeared unto the eleven as they sat at meat, and upbraided them with their unbelief and hardness of heart, because they believed not them which had seen him after he was risen.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 16:15
Greek
καὶ εἶπεν αὐτοῖς· Πορευθέντες εἰς τὸν κόσμον ἅπαντα κηρύξατε τὸ εὐαγγέλιον πάσῃ τῇ κτίσει.kai eipen aytois· Poreythentes eis ton kosmon apanta keryxate to eyaggelion pase te ktisei.
KJV: And he said unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature.
AKJV: And he said to them, Go you into all the world, and preach the gospel to every creature.
ASV: And he said unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to the whole creation.
YLT: and he said to them, `Having gone to all the world, proclaim the good news to all the creation;
Commentary WitnessMark 16:15Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 16:15
<Omni creaturae.>Omni nationi gentium. Ante enim dictum erat: <In viam gentium ne abieritis>Matth. 10.: ut scilicet apostolorum prius a Judaea repulsa praedicatio, tunc gentibus in adjutorium fieret. HIER. Omni generi humano, quod habet aliquid commune omni creaturae, angelis, pecoribus, lignis, lapidibus, igni et aquae, calido et frigido, humido et arido, quia minor mundus homo dicitur.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 16:15
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Matth
Exposition: Mark 16:15 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he said unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 16:16
Greek
ὁ πιστεύσας καὶ βαπτισθεὶς σωθήσεται, ὁ δὲ ἀπιστήσας κατακριθήσεται.o pisteysas kai baptistheis sothesetai, o de apistesas katakrithesetai.
KJV: He that believeth and is baptized shall be saved; but he that believeth not shall be damned.
AKJV: He that believes and is baptized shall be saved; but he that believes not shall be damned.
ASV: He that believeth and is baptized shall be saved; but he that disbelieveth shall be condemned.
YLT: he who hath believed, and hath been baptized, shall be saved; and he who hath not believed, shall be condemned.
Commentary Witness (Generated)Mark 16:16Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 16:16
Mark 16:16 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'He that believeth and is baptized shall be saved; but he that believeth not shall be damned.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 16:16
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 16:16
Exposition: Mark 16:16 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'He that believeth and is baptized shall be saved; but he that believeth not shall be damned.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 16:17
Greek
σημεῖα δὲ τοῖς πιστεύσασιν ⸂ταῦτα παρακολουθήσει⸃, ἐν τῷ ὀνόματί μου δαιμόνια ἐκβαλοῦσιν, γλώσσαις λαλήσουσιν ⸀καιναῖς,semeia de tois pisteysasin tayta parakoloythesei, en to onomati moy daimonia ekbaloysin, glossais lalesoysin kainais,
KJV: And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues;
AKJV: And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues;
ASV: And these signs shall accompany them that believe: in my name shall they cast out demons; they shall speak with new tongues;
YLT: `And signs shall accompany those believing these things; in my name demons they shall cast out; with new tongues they shall speak;
Commentary WitnessMark 16:17Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 16:17
<Signa autem,>etc. Nunquid si signa non faciamus, non credimus? Sed haec in exordio necessaria fuerunt, ut fides miraculis nutriretur, fide autem Ecclesiae jam confirmata non sunt necessaria. <Daemonia ejicient,>etc. Hoc hodie spiritualiter facit Ecclesia, cum per exorcismi gratiam manum credentibus imponit, et malignos spiritus expellit. <Linguis loquentur novis.>Hoc fit dum fideles veteris vitae saecularia verba relinquunt, et sancta mysteria insonant, et Dei laudes et potentiam quantum valent extollunt.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 16:17
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Ecclesia
Exposition: Mark 16:17 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues;'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 16:18
Greek
⸀ὄφεις ἀροῦσιν κἂν θανάσιμόν τι πίωσιν οὐ μὴ αὐτοὺς βλάψῃ, ἐπὶ ἀρρώστους χεῖρας ἐπιθήσουσιν καὶ καλῶς ἕξουσιν.opheis aroysin kan thanasimon ti piosin oy me aytoys blapse, epi arrostoys cheiras epithesoysin kai kalos exoysin.
KJV: They shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.
AKJV: They shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover. ¶
ASV: they shall take up serpents, and if they drink any deadly thing, it shall in no wise hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.
YLT: serpents they shall take up; and if any deadly thing they may drink, it shall not hurt them; on the ailing they shall lay hands, and they shall be well.'
Commentary WitnessMark 16:18Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 16:18
<Si mortiferum,>etc. Dum pestiferas persuasiones audiunt, nec ad operationes usque perducunt, quod inde eis non nocet si mortiferum bibunt. <Super aegros manus,>etc. Dum proximos in bono opere confirmatos roborant exemplo bonae operationis, super aegros manus imponunt, et bene habebunt. Haec miracula tanto majora, quanto spiritualia; per hoc enim animae suscitantur, non corpora.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 16:18
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Exposition: Mark 16:18 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'They shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 16:19
Greek
Ὁ μὲν οὖν κύριος ⸀Ἰησοῦς μετὰ τὸ λαλῆσαι αὐτοῖς ἀνελήμφθη εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ ἐκάθισεν ἐκ δεξιῶν τοῦ θεοῦ.O men oyn kyrios Iesoys meta to lalesai aytois anelemphthe eis ton oyranon kai ekathisen ek dexion toy theoy.
KJV: So then after the Lord had spoken unto them, he was received up into heaven, and sat on the right hand of God.
AKJV: So then after the Lord had spoken to them, he was received up into heaven, and sat on the right hand of God.
ASV: So then the Lord Jesus, after he had spoken unto them, was received up into heaven, and sat down at the right hand of God.
YLT: The Lord, then, indeed, after speaking to them, was received up to the heaven, and sat on the right hand of God;
Commentary WitnessMark 16:19Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 16:19
<In coelum.>AUG. Nota quod aliquando coelos pluraliter et aliquando coelum singulariter, etc., usque ad ubi fidelium credulitas plus actibus quam locutionibus eruditur. <Et sedet a dextris.>BEDA. Et nunc omnia judicans, in fine omnium Judex venturus est. Stephanus autem vidit eum stantem, quia in certamine habuit eum adjutorem.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 16:19
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Exposition: Mark 16:19 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'So then after the Lord had spoken unto them, he was received up into heaven, and sat on the right hand of God.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 16:20
Greek
ἐκεῖνοι δὲ ἐξελθόντες ἐκήρυξαν πανταχοῦ, τοῦ κυρίου συνεργοῦντος καὶ τὸν λόγον βεβαιοῦντος διὰ τῶν ἐπακολουθούντων ⸀σημείων.⟧ekeinoi de exelthontes ekeryxan pantachoy, toy kyrioy synergoyntos kai ton logon bebaioyntos dia ton epakoloythoynton semeion.
KJV: And they went forth, and preached every where, the Lord working with them, and confirming the word with signs following. Amen.
AKJV: And they went forth, and preached every where, the Lord working with them, and confirming the word with signs following. Amen.
ASV: And they went forth, and preached everywhere, the Lord working with them, and confirming the word by the signs that followed. Amen.
YLT: and they, having gone forth, did preach everywhere, the Lord working with them , and confirming the word, through the signs following. Amen.
Commentary Witness (Generated)Mark 16:20Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 16:20
Mark 16:20 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And they went forth, and preached every where, the Lord working with them, and confirming the word with signs following. Amen.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 16:20
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 16:20
Named authorities or texts detected in the witness
- Amen
Exposition: Mark 16:20 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And they went forth, and preached every where, the Lord working with them, and confirming the word with signs following. Amen.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Citation trailOpen the commentary counts, references, and named sources.
Scholarly apparatus
Commentary citation index
This chapter now surfaces commentary as quoted witness material with an explicit citation trail. The index below gathers the canonical references and named authorities detected inside the commentary layer for faster academic review.
Direct commentary witnesses
16
Generated editorial witnesses
4
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Canonical references surfaced in commentary
- Mark 16:1
- Mark 16:2
- Mark 16:3
- Mark 16:4
- Mark 16:5
- Mark 16:6
- Mark 16:7
- Mark 16:8
- Mark 16:9
- Mark 16:10
- Mark 16:11
- Mark 16:12
- Mark 16:13
- Mark 16:14
- Mark 16:15
- Mark 16:16
- Mark 16:17
- Mark 16:18
- Mark 16:19
- Mark 16:20
Named authorities or texts surfaced in commentary
- Dominus
- Cor
- Juvenem
- Laetare
- Eccle
- Quasi
- Matt
- Jesum
- Salutare
- Nazarenum
- Crucifixum
- Surrexit
- Et Petro
- Galilaeam
- Domini
- Fugerunt
- Joannem
- Psal
- Mariae Magdalenae
- Dei
- Luc
- Hierusalem
- Ambulantibus
- Novissime
- Evangelium
- Matth
- Ecclesia
- Amen
Book directory Open the 66-book reader directory Use this when you need a specific book. The passage reader above stays first.
Choose a book and open the reader.
Each card opens chapter 1 for that canonical book. The directory is here for navigation, not as the first thing a visitor has to read.
Examples: Genesis, Psalms, Gospels, prophets, Romans, Revelation.
Genesis
Rendered chapters 1–50 are mapped to the public reader path for Genesis. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Exodus
Rendered chapters 1–40 are mapped to the public reader path for Exodus. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Leviticus
Rendered chapters 1–27 are mapped to the public reader path for Leviticus. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Numbers
Rendered chapters 1–36 are mapped to the public reader path for Numbers. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Deuteronomy
Rendered chapters 1–34 are mapped to the public reader path for Deuteronomy. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Joshua
Rendered chapters 1–24 are mapped to the public reader path for Joshua. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Judges
Rendered chapters 1–21 are mapped to the public reader path for Judges. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Ruth
Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Ruth. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Samuel
Rendered chapters 1–31 are mapped to the public reader path for 1 Samuel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Samuel
Rendered chapters 1–24 are mapped to the public reader path for 2 Samuel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Kings
Rendered chapters 1–22 are mapped to the public reader path for 1 Kings. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Kings
Rendered chapters 1–25 are mapped to the public reader path for 2 Kings. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Chronicles
Rendered chapters 1–29 are mapped to the public reader path for 1 Chronicles. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Chronicles
Rendered chapters 1–36 are mapped to the public reader path for 2 Chronicles. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Ezra
Rendered chapters 1–10 are mapped to the public reader path for Ezra. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Nehemiah
Rendered chapters 1–13 are mapped to the public reader path for Nehemiah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Esther
Rendered chapters 1–10 are mapped to the public reader path for Esther. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Job
Rendered chapters 1–42 are mapped to the public reader path for Job. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Psalms
Rendered chapters 1–150 are mapped to the public reader path for Psalms. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Proverbs
Rendered chapters 1–31 are mapped to the public reader path for Proverbs. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Ecclesiastes
Rendered chapters 1–12 are mapped to the public reader path for Ecclesiastes. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Song of Solomon
Rendered chapters 1–8 are mapped to the public reader path for Song of Solomon. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Isaiah
Rendered chapters 1–66 are mapped to the public reader path for Isaiah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Jeremiah
Rendered chapters 1–52 are mapped to the public reader path for Jeremiah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Lamentations
Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for Lamentations. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Ezekiel
Rendered chapters 1–48 are mapped to the public reader path for Ezekiel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Daniel
Rendered chapters 1–12 are mapped to the public reader path for Daniel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Hosea
Rendered chapters 1–14 are mapped to the public reader path for Hosea. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Joel
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Joel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Amos
Rendered chapters 1–9 are mapped to the public reader path for Amos. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Obadiah
Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for Obadiah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Jonah
Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Jonah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Micah
Rendered chapters 1–7 are mapped to the public reader path for Micah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Nahum
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Nahum. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Habakkuk
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Habakkuk. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Zephaniah
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Zephaniah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Haggai
Rendered chapters 1–2 are mapped to the public reader path for Haggai. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Zechariah
Rendered chapters 1–14 are mapped to the public reader path for Zechariah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Malachi
Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Malachi. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Matthew
Rendered chapters 1–28 are mapped to the public reader path for Matthew. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Mark
Rendered chapters 1–16 are mapped to the public reader path for Mark. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Luke
Rendered chapters 1–24 are mapped to the public reader path for Luke. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
John
Rendered chapters 1–21 are mapped to the public reader path for John. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Acts
Rendered chapters 1–28 are mapped to the public reader path for Acts. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Romans
Rendered chapters 1–16 are mapped to the public reader path for Romans. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Corinthians
Rendered chapters 1–16 are mapped to the public reader path for 1 Corinthians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Corinthians
Rendered chapters 1–13 are mapped to the public reader path for 2 Corinthians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Galatians
Rendered chapters 1–6 are mapped to the public reader path for Galatians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Ephesians
Rendered chapters 1–6 are mapped to the public reader path for Ephesians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Philippians
Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Philippians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Colossians
Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Colossians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Thessalonians
Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for 1 Thessalonians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Thessalonians
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for 2 Thessalonians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Timothy
Rendered chapters 1–6 are mapped to the public reader path for 1 Timothy. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Timothy
Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for 2 Timothy. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Titus
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Titus. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Philemon
Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for Philemon. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Hebrews
Rendered chapters 1–13 are mapped to the public reader path for Hebrews. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
James
Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for James. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Peter
Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for 1 Peter. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Peter
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for 2 Peter. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 John
Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for 1 John. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 John
Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for 2 John. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
3 John
Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for 3 John. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Jude
Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for Jude. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Revelation
Rendered chapters 1–22 are mapped to the public reader path for Revelation. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
No book matched that filter yet
Try a book name like Genesis, Psalms, Romans, or Revelation, or switch back to a broader testament filter.
What this explorer shows today
The public reader has book-by-book chapter entry points across the 66-book canon. Deeper corpus and provenance details stay on the supporting Bible Data shelves.
Return to Apologetics Bible Use Bible Insights Use Bible Data

Commentary Witness
Mark 16:1
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 16:1
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness