Apologetics Bible
Read Scripture with the original-language, translation, commentary, and apologetics layers kept close to the text.
Scripture-first study surface. Data layers support reading; they do not replace prayer, context, humility, or the text itself.
Four study layers kept near the text.
The reader keeps Scripture first, then brings original-language notes, translation comparison, commentary witness, and apologetics exposition into an ordered study path without letting the tools outrank the passage.
Hebrew and Greek source shelves sit near the passage with transliteration and morphology notes where the source data is available.
A broad translation-comparison set brings KJV, ASV, YLT, BSB, Darby, and many other renderings near the verse so wording differences can be studied carefully.
Historical witness notes appear where source coverage is available, helping readers compare older interpreters without replacing the passage.
Apologetics exposition helps trace how passages function in canonical argument, what doctrinal claims they touch, and how themes connect across the 66 books.
Open a passage.
Read the text first, then compare available translations, words, witness notes, and defense notes.
Type a Bible reference, then jump into the reader.
Choose a layer, then the reader opens that study surface near the passage.
Summary first. Then the depth.
Each chapter starts with the passage, then keeps the supporting study layers close enough to check without replacing the text.
Book framing comes before the notes: title, placement, authorship questions, and why the passage matters.
The chapter text stays first. Supporting source shelves sit after the passage.
Original language, translation comparison, commentary witness, and apologetics exposition stay grouped around the passage when the supporting data is available.
Start with the passage. Use the tools after the text.
The reader keeps translations, source shelves, original-language data, and verse-linked notes close to Scripture. Open Bible Data for the public shelves, or bring a careful question to DaveAI later.
Read the Word before every witness.
Open the chapter itself first. Summaries, verse waypoints, ancient witnesses, cross-references, and the citation apparatus are here to serve the Word YHWH has given, never to outrank it.
The Bible is the authority here. Notes, languages, witnesses, and defenses sit below the text as servants of faithful study.
Receive the chapter frame
Mark (c. AD 50-60) is the most action-driven Gospel, characterized by the Aramaic euthys ("immediately") and presenting Jesus as the powerful suffering Servant of YHWH. Patristic tradition identifies Mark as Peter's eyewitness interpreter (confirmed by Papias, Irenaeus, and Clement of Alexandria).
Move with reverence
Move carefully to the section you need
Connected primary witness
- Connected ID:
Mark_3
- Primary Witness Text: And he entered again into the synagogue; and there was a man there which had a withered hand. And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him. And he saith unto the man which had the withered hand, Stand forth. And he saith unto them, Is it lawful to do good on the sabbath days, or to do evil? to save life, or to kill? But they held their peace. And when he had looked round about on them with anger, being grieved for the hardness of their hearts, he saith unto the man, Stretch forth thine hand. And he stretched it out: and his hand was restored whole as the other. And the Pharisees went forth, and straightway took counsel with the Herodians against him, how they might destroy him. But Jesus withdrew himself with his disciples to the sea: and a great multitude from Galilee followed him, and from Judea, And from Jerusalem, and from Idumea, and from beyond Jordan; and they about Tyre and Sidon, a great multitude, when they had heard what great things he did, came unto him. And he spake to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him. For he had healed many; insomuch that they pressed upon him for to touch him, as many as had plagues. And unclean spirits, when they saw him, fell down before him, and cried, saying, Thou art the Son of God. And he straitly charged them that they should not make him known. And he goeth up into a mountain, and calleth unto him whom he would: an...
Connected dataset overlay
- Connected ID:
Mark_3
- Chapter Blob Preview: And he entered again into the synagogue; and there was a man there which had a withered hand. And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him. And he saith unto the man which had the withered hand, Stand forth. And he saith unto them, Is it lawful to do good on the sabbath days, or to do evil? to save life, or to kill? But they hel...
Chapter frameStart here before opening notes.
Chapter frame
Mark (c. AD 50-60) is the most action-driven Gospel, characterized by the Aramaic euthys ("immediately") and presenting Jesus as the powerful suffering Servant of YHWH. Patristic tradition identifies Mark as Peter's eyewitness interpreter (confirmed by Papias, Irenaeus, and Clement of Alexandria).
Mark's brevity and directness — with no birth narrative, no long discourses — gives apologetics a particularly useful narrative: this is the earliest layer of the Gospel tradition before theological elaboration. Yet even here, Jesus is exorcist, wonder-worker, forgiving sins, and claiming authority over Sabbath — the explosive content is embedded in the earliest stratum.
Verse-by-verse study laneOpen only when you are ready for notes and witnesses.
Verse-by-verse study lane
Mark 3:1
Greek
Καὶ εἰσῆλθεν πάλιν ⸀εἰς συναγωγήν, καὶ ἦν ἐκεῖ ἄνθρωπος ἐξηραμμένην ἔχων τὴν χεῖρα.Kai eiselthen palin eis synagogen, kai en ekei anthropos exerammenen echon ten cheira.
KJV: And he entered again into the synagogue; and there was a man there which had a withered hand.
AKJV: And he entered again into the synagogue; and there was a man there which had a withered hand.
ASV: And he entered again into the synagogue; and there was a man there who had his hand withered.
YLT: And he entered again into the synagogue, and there was there a man having the hand withered,
Exposition: Mark 3:1 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he entered again into the synagogue; and there was a man there which had a withered hand.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 3:2
Greek
καὶ παρετήρουν αὐτὸν εἰ τοῖς σάββασιν θεραπεύσει αὐτόν, ἵνα ⸀κατηγορήσωσιν αὐτοῦ.kai pareteroyn ayton ei tois sabbasin therapeysei ayton, ina kategoresosin aytoy.
KJV: And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him.
AKJV: And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him.
ASV: And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him.
YLT: and they were watching him, whether on the sabbaths he will heal him, that they might accuse him.
Commentary WitnessMark 3:2Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 3:2
<Et observabant.>BEDA. Quia discipulos probabiliter excusaverat: ipsum observant, ut si in sabbato curet, transgressionis: si non curet, crudelitatis aut imbecillitatis arguant. <Licet sabbatis benefacere.>ID. Arguit, quod legis praecepta prava interpretatione violant, aestimantes in sabbato a bono feriandum, cum lex dicat, etc., usque ad similitudinem praeposuit de ove, et conclusit quod <licet sabbato benefacere.><Animam.>ID. Hominem totum per partem significat. Vel quia propter animam hoc faciebat, vel quod haec manus sanatio animae salutem significat. <Perdere.>ID. Non quod summe pius quemquam possit perdere, sed ejus non salvare est perdere. Sicut dicitur indurasse cor Pharaonis, non quod obduravit, sed obduratum non emollivit.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 3:2
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Arguit
- Animam
- Perdere
- Pharaonis
Exposition: Mark 3:2 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 3:3
Greek
καὶ λέγει τῷ ἀνθρώπῳ τῷ ⸂τὴν χεῖρα ἔχοντι ξηράν⸃· ⸀Ἔγειρε εἰς τὸ μέσον.kai legei to anthropo to ten cheira echonti xeran· Egeire eis to meson.
KJV: And he saith unto the man which had the withered hand, Stand forth.
AKJV: And he says to the man which had the withered hand, Stand forth.
ASV: And he saith unto the man that had his hand withered, Stand forth.
YLT: And he saith to the man having the hand withered, `Rise up in the midst.'
Commentary Witness (Generated)Mark 3:3Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 3:3
Mark 3:3 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And he saith unto the man which had the withered hand, Stand forth.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 3:3
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 3:3
Exposition: Mark 3:3 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he saith unto the man which had the withered hand, Stand forth.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 3:4
Greek
καὶ λέγει αὐτοῖς· Ἔξεστιν τοῖς σάββασιν ⸀ἀγαθοποιῆσαι ἢ κακοποιῆσαι, ψυχὴν σῶσαι ἢ ἀποκτεῖναι; οἱ δὲ ἐσιώπων.kai legei aytois· Exestin tois sabbasin agathopoiesai e kakopoiesai, psychen sosai e apokteinai; oi de esiopon.
KJV: And he saith unto them, Is it lawful to do good on the sabbath days, or to do evil? to save life, or to kill? But they held their peace.
AKJV: And he says to them, Is it lawful to do good on the sabbath days, or to do evil? to save life, or to kill? But they held their peace.
ASV: And he saith unto them, Is it lawful on the sabbath day to do good, or to do harm? to save a life, or to kill? But they held their peace.
YLT: And he saith to them, `Is it lawful on the sabbaths to do good, or to do evil? life to save, or to kill?' but they were silent.
Commentary Witness (Generated)Mark 3:4Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 3:4
Mark 3:4 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And he saith unto them, Is it lawful to do good on the sabbath days, or to do evil? to save life, or to kill? But they held their peace.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 3:4
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 3:4
Exposition: Mark 3:4 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he saith unto them, Is it lawful to do good on the sabbath days, or to do evil? to save life, or to kill? But they held their peace.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 3:5
Greek
καὶ περιβλεψάμενος αὐτοὺς μετʼ ὀργῆς, συλλυπούμενος ἐπὶ τῇ πωρώσει τῆς καρδίας αὐτῶν, λέγει τῷ ἀνθρώπῳ· Ἔκτεινον τὴν ⸀χεῖρα· καὶ ἐξέτεινεν, καὶ ἀπεκατεστάθη ἡ χεὶρ ⸀αὐτοῦ.kai periblepsamenos aytoys met orges, syllypoymenos epi te porosei tes kardias ayton, legei to anthropo· Ekteinon ten cheira· kai exeteinen, kai apekatestathe e cheir aytoy.
KJV: And when he had looked round about on them with anger, being grieved for the hardness of their hearts, he saith unto the man, Stretch forth thine hand. And he stretched it out: and his hand was restored whole as the other.
AKJV: And when he had looked round about on them with anger, being grieved for the hardness of their hearts, he says to the man, Stretch forth your hand. And he stretched it out: and his hand was restored whole as the other.
ASV: And when he had looked round about on them with anger, being grieved at the hardening of their heart, he saith unto the man, Stretch forth thy hand. And he stretched it forth; and his hand was restored.
YLT: And having looked round upon them with anger, being grieved for the hardness of their heart, he saith to the man, `Stretch forth thy hand;' and he stretched forth, and his hand was restored whole as the other;
Commentary WitnessMark 3:5Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 3:5
<Extende manum.>BEDA. Infructuosa debilitas animae non melius curatur quam eleemosynae largitione; unde: <Qui habet duas tunicas, det non habenti: et qui habet escas, similiter faciat>Luc. 3.. Et in Ecclesiastico: <Fili, non sit manus tua porrecta ad capiendum et ad dandum collecta>Eccl. 4.. Frustra enim in oratione manus ad Dominum expandit, qui eas ad rogantem viduam non extendit. <Et restituta est manus illi.>Magnum studium nequitiae in crimen reputant., quod ad verbum illius sanata est manus. Neque et sabbato potest convinci laborasse, qui dixit et facta sunt: cum ipsi in sabbatis cibos portent, calices porrigant, et caetera victui necessaria.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 3:5
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Luc
- Ecclesiastico
- Fili
- Eccl
Exposition: Mark 3:5 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And when he had looked round about on them with anger, being grieved for the hardness of their hearts, he saith unto the man, Stretch forth thine hand. And he stretched it out: and his hand was restored whole as the o...'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 3:6
Greek
καὶ ἐξελθόντες οἱ Φαρισαῖοι ⸀εὐθὺς μετὰ τῶν Ἡρῳδιανῶν συμβούλιον ⸀ἐδίδουν κατʼ αὐτοῦ ὅπως αὐτὸν ἀπολέσωσιν.kai exelthontes oi Pharisaioi eythys meta ton Erodianon symboylion edidoyn kat aytoy opos ayton apolesosin.
KJV: And the Pharisees went forth, and straightway took counsel with the Herodians against him, how they might destroy him.
AKJV: And the Pharisees went forth, and straightway took counsel with the Herodians against him, how they might destroy him.
ASV: And the Pharisees went out, and straightway with the Herodians took counsel against him, how they might destroy him.
YLT: and the Pharisees having gone forth, immediately, with the Herodians, were taking counsel against him how they might destroy him.
Commentary WitnessMark 3:6Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 3:6
<Exeuntes autem.>Qui per se non possunt, socios iniquitatis quaerunt. <Cum Herodianis.>Ministri Herodis propter inimicitias quas ipse adversus hominem exercebat, Jesum insidiis et odiis persequebantur quem Joannes praedicabat.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 3:6
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Cum Herodianis
Exposition: Mark 3:6 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And the Pharisees went forth, and straightway took counsel with the Herodians against him, how they might destroy him.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 3:7
Greek
Καὶ ὁ Ἰησοῦς ⸂μετὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ ἀνεχώρησεν⸃ πρὸς τὴν θάλασσαν· καὶ πολὺ πλῆθος ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας ⸀ἠκολούθησεν, καὶ ἀπὸ τῆς ἸουδαίαςKai o Iesoys meta ton matheton aytoy anechoresen pros ten thalassan· kai poly plethos apo tes Galilaias ekoloythesen, kai apo tes Ioydaias
KJV: But Jesus withdrew himself with his disciples to the sea: and a great multitude from Galilee followed him, and from Judea,
AKJV: But Jesus withdrew himself with his disciples to the sea: and a great multitude from Galilee followed him, and from Judaea,
ASV: And Jesus with his disciples withdrew to the sea: and a great multitude from Galilee followed; and from Judæa,
YLT: And Jesus withdrew with his disciples unto the sea, and a great multitude from Galilee followed him, and from Judea,
Commentary WitnessMark 3:7Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 3:7
<Secessit.>Fugit ut homo, quia nondum venerat hora ejus, et passionis ejus extra Jerusalem non erat locus. BEDA. De synagoga secedit ad mare, etc. Judaeam relinquit, ad gentes venit cum discipulis, scilicet praedicantibus apostolis corda gentium adiit: et sic multos ad se venientes suscepit, et desideratam salutem dedit. <Et multa turba.>ID. Magistri plebis et ministri regis odio persequuntur: vulgus indoctum dilectione sequitur, et plurimi sanari merentur.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 3:7
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Secessit
Exposition: Mark 3:7 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'But Jesus withdrew himself with his disciples to the sea: and a great multitude from Galilee followed him, and from Judea,'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 3:8
Greek
καὶ ἀπὸ Ἱεροσολύμων καὶ ἀπὸ τῆς Ἰδουμαίας ⸀καὶ πέραν τοῦ Ἰορδάνου ⸁καὶ περὶ Τύρον καὶ Σιδῶνα, πλῆθος πολύ, ⸀ἀκούοντες ὅσα ⸀ἐποίει ἦλθον πρὸς αὐτόν.kai apo Ierosolymon kai apo tes Idoymaias kai peran toy Iordanoy kai peri Tyron kai Sidona, plethos poly, akoyontes osa epoiei elthon pros ayton.
KJV: And from Jerusalem, and from Idumea, and from beyond Jordan; and they about Tyre and Sidon, a great multitude, when they had heard what great things he did, came unto him.
AKJV: And from Jerusalem, and from Idumaea, and from beyond Jordan; and they about Tyre and Sidon, a great multitude, when they had heard what great things he did, came to him.
ASV: and from Jerusalem, and from Idumæa, and beyond the Jordan, and about Tyre and Sidon, a great multitude, hearing what great things he did, came unto him.
YLT: and from Jerusalem, and from Idumea and beyond the Jordan; and they about Tyre and Sidon--a great multitude--having heard how great things he was doing, came unto him.
Commentary Witness (Generated)Mark 3:8Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 3:8
Mark 3:8 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And from Jerusalem, and from Idumea, and from beyond Jordan; and they about Tyre and Sidon, a great multitude, when they had heard what great things he did, came unto him.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 3:8
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 3:8
Named authorities or texts detected in the witness
- Jerusalem
- Idumea
- Jordan
- Sidon
Exposition: Mark 3:8 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And from Jerusalem, and from Idumea, and from beyond Jordan; and they about Tyre and Sidon, a great multitude, when they had heard what great things he did, came unto him.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 3:9
Greek
καὶ εἶπεν τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ ἵνα πλοιάριον προσκαρτερῇ αὐτῷ διὰ τὸν ὄχλον ἵνα μὴ θλίβωσιν αὐτόν·kai eipen tois mathetais aytoy ina ploiarion proskartere ayto dia ton ochlon ina me thlibosin ayton·
KJV: And he spake to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him.
AKJV: And he spoke to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him.
ASV: And he spake to his disciples, that a little boat should wait on him because of the crowd, lest they should throng him:
YLT: And he said to his disciples that a little boat may wait on him, because of the multitude, that they may not press upon him,
Commentary WitnessMark 3:9Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 3:9
<Navicula.>Ecclesia de gentibus congregata fluctus saeculi mente transgressa: quae quanto sinum cordis gratiae recipiendae dilatat, tanto fluctus saeculi securius calcat. <Ne comprimerent.>Comprimunt, qui Ecclesiae pacem turbant. Tangunt, qui fidem vero corde et dilectione suscipiunt, qui tetigere sanati esse perhibentur: fugiens comprimentes naviculam ascendit.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 3:9
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Navicula
- Comprimunt
- Tangunt
Exposition: Mark 3:9 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he spake to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 3:10
Greek
πολλοὺς γὰρ ἐθεράπευσεν, ὥστε ἐπιπίπτειν αὐτῷ ἵνα αὐτοῦ ἅψωνται ὅσοι εἶχον μάστιγας.polloys gar etherapeysen, oste epipiptein ayto ina aytoy apsontai osoi eichon mastigas.
KJV: For he had healed many; insomuch that they pressed upon him for to touch him, as many as had plagues.
AKJV: For he had healed many; so that they pressed on him for to touch him, as many as had plagues.
ASV: for he had healed many; insomuch that as many as had plagues pressed upon him that they might touch him.
YLT: for he did heal many, so that they threw themselves on him, in order to touch him--as many as had plagues;
Commentary Witness (Generated)Mark 3:10Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 3:10
Mark 3:10 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'For he had healed many; insomuch that they pressed upon him for to touch him, as many as had plagues.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 3:10
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 3:10
Exposition: Mark 3:10 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'For he had healed many; insomuch that they pressed upon him for to touch him, as many as had plagues.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 3:11
Greek
καὶ τὰ πνεύματα τὰ ἀκάθαρτα, ὅταν αὐτὸν ⸂ἐθεώρουν, προσέπιπτον⸃ αὐτῷ καὶ ⸀ἔκραζον ⸀λέγοντα ὅτι Σὺ εἶ ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ.kai ta pneymata ta akatharta, otan ayton etheoroyn, prosepipton ayto kai ekrazon legonta oti Sy ei o yios toy theoy.
KJV: And unclean spirits, when they saw him, fell down before him, and cried, saying, Thou art the Son of God.
AKJV: And unclean spirits, when they saw him, fell down before him, and cried, saying, You are the Son of God.
ASV: And the unclean spirits, whensoever they beheld him, fell down before him, and cried, saying, Thou art the Son of God.
YLT: and the unclean spirits, when they were seeing him, were falling down before him, and were crying, saying--`Thou art the Son of God;'
Commentary WitnessMark 3:11Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 3:11
<Et spiritus immundi,>etc. BEDA. Uterque et plagas habentes, et immundi spiritus. Sed infirmi pia intentione salutis: daemoniaci, vel potius in eis daemones: non solum timore coacti ad procidendum, verum etiam ad confitendum majestatem ejus. Praesentia enim ejus perterriti, quem Filium Dei esse jamjamque noverant, celare non poterant. Saniores Arianis, qui etiam hodie negant Filium Dei esse.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 3:11
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Saniores Arianis
Exposition: Mark 3:11 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And unclean spirits, when they saw him, fell down before him, and cried, saying, Thou art the Son of God.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 3:12
Greek
καὶ πολλὰ ἐπετίμα αὐτοῖς ἵνα μὴ ⸂αὐτὸν φανερὸν⸃ ⸀ποιήσωσιν.kai polla epetima aytois ina me ayton phaneron poiesosin.
KJV: And he straitly charged them that they should not make him known.
AKJV: And he straightly charged them that they should not make him known.
ASV: And he charged them much that they should not make him known.
YLT: and many times he was charging them that they might not make him manifest.
Commentary WitnessMark 3:12Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 3:12
<Ne manifestarent.>ID. Non solum daemones, qui inviti, vel ab eo sanati, qui sponte confitentur: sed et apostoli toto orbe post passionem praedicaturi, ante passionem tacere jubentur, ne divina majestate praedicata passio differretur, et sic salus mundi.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 3:12
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Exposition: Mark 3:12 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he straitly charged them that they should not make him known.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 3:13
Greek
Καὶ ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος καὶ προσκαλεῖται οὓς ἤθελεν αὐτός, καὶ ἀπῆλθον πρὸς αὐτόν.Kai anabainei eis to oros kai proskaleitai oys ethelen aytos, kai apelthon pros ayton.
KJV: And he goeth up into a mountain, and calleth unto him whom he would: and they came unto him.
AKJV: And he goes up into a mountain, and calls to him whom he would: and they came to him.
ASV: And he goeth up into the mountain, and calleth unto him whom he himself would; and they went unto him.
YLT: And he goeth up to the mountain, and doth call near whom he willed, and they went away to him;
Commentary WitnessMark 3:13Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 3:13
<Et ascendens.>ID. Postquam immundos spiritus se praedicare prohibuit, sanctos elegit, qui eum praedicarent et nefandos spiritus ejicerent. Mons iste significat altitudinem justitiae, qua instruendi, et quam praedicaturi erant, per locum admonet ad coelestia erigi, sic et legem in monte dedit. HIER. Consuetudo divinae Scripturae est allegorice loqui: sed nos sic excelsa sensibus nostris applicemus, ut historiae veritatem, etc., usque ad in montem vocantur excelsi et merito et verbo, ut locus congruat meritis altis.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 3:13
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Exposition: Mark 3:13 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he goeth up into a mountain, and calleth unto him whom he would: and they came unto him.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 3:14
Greek
καὶ ἐποίησεν ⸀δώδεκα, ἵνα ὦσιν μετʼ αὐτοῦ καὶ ἵνα ἀποστέλλῃ αὐτοὺς κηρύσσεινkai epoiesen dodeka, ina osin met aytoy kai ina apostelle aytoys keryssein
KJV: And he ordained twelve, that they should be with him, and that he might send them forth to preach,
AKJV: And he ordained twelve, that they should be with him, and that he might send them forth to preach,
ASV: And he appointed twelve, that they might be with him, and that he might send them forth to preach,
YLT: and he appointed twelve, that they may be with him, and that he may send them forth to preach,
Commentary WitnessMark 3:14Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 3:14
<Ut essent duodecim.>Speciem Jacob dilexit Deus cum videret excelsus gentes, et separaret filios Adam. Statuit terminos populorum juxta numerum filiorum Israel, ut sint super thronos duodecim, judicantes duodecim tribus Israel. Quibus data est potestas, quam Filius accepit a Patre secundum carnem, ut opera quae ipse fecit et ipsi faciant, et majora horum faciant. BEDA. Dedit etiam potestatem mortuos suscitandi, sicut Matthaeus dicit, ut virtus ostensa fidem, etc., usque ad quia <linguae in signum sunt non fidelibus, sed infidelibus>I Cor. 14..
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 3:14
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Adam
- Israel
- Cor
Exposition: Mark 3:14 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he ordained twelve, that they should be with him, and that he might send them forth to preach,'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 3:15
Greek
καὶ ἔχειν ⸀ἐξουσίαν ἐκβάλλειν τὰ δαιμόνια·kai echein exoysian ekballein ta daimonia·
KJV: And to have power to heal sicknesses, and to cast out devils:
AKJV: And to have power to heal sicknesses, and to cast out devils:
ASV: and to have authority to cast out demons:
YLT: and to have power to heal the sicknesses, and to cast out the demons.
Commentary Witness (Generated)Mark 3:15Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 3:15
Mark 3:15 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And to have power to heal sicknesses, and to cast out devils:'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 3:15
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 3:15
Exposition: Mark 3:15 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And to have power to heal sicknesses, and to cast out devils:'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 3:16
Greek
καὶ ⸂ἐποίησεν τοὺς δώδεκα, καὶ⸃ ἐπέθηκεν ⸂ὄνομα τῷ Σίμωνι⸃ Πέτρον,kai epoiesen toys dodeka, kai epetheken onoma to Simoni Petron,
KJV: And Simon he surnamed Peter;
AKJV: And Simon he surnamed Peter;
ASV: and Simon he surnamed Peter;
YLT: And he put on Simon the name Peter;
Commentary WitnessMark 3:16Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 3:16
<Et imposuit.>ID. Non modo primum, sed cum adducto ab Andraea dixit: <Tu vocaberis Cephas, quod interpretatur Petrus>Joan. 1.. Sed hic evangelista te attentum reddit dicens, quod, etc., usque ad vel audiens tristitiam mortis, scilicet cum ei dicitur: <Alius te cinget et ducet quo tu non vis>I Cor. 4..
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 3:16
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Cephas
- Joan
- Cor
Exposition: Mark 3:16 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And Simon he surnamed Peter;'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 3:17
Greek
καὶ Ἰάκωβον τὸν τοῦ Ζεβεδαίου καὶ Ἰωάννην τὸν ἀδελφὸν τοῦ Ἰακώβου (καὶ ἐπέθηκεν αὐτοῖς ⸀ὀνόματα Βοανηργές, ὅ ἐστιν Υἱοὶ Βροντῆς),kai Iakobon ton toy Zebedaioy kai Ioannen ton adelphon toy Iakoboy (kai epetheken aytois onomata Boanerges, o estin Yioi Brontes),
KJV: And James the son of Zebedee, and John the brother of James; and he surnamed them Boanerges, which is, The sons of thunder:
AKJV: And James the son of Zebedee, and John the brother of James; and he surnamed them Boanerges, which is, The sons of thunder:
ASV: and James the son of Zebedee, and John the brother of James; and them he surnamed Boanerges, which is, Sons of thunder:
YLT: and James of Zebedee, and John the brother of James, and he put on them names--Boanerges, that is, `Sons of thunder;'
Commentary WitnessMark 3:17Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 3:17
<Et Jacobum.>Qui supplantata habet desideria carnis. Et Joannem, qui gratia accepit quod alii per laborem. <Et imposuit eis nomen Boanerges, quod est filii tonitrui.>Quorum sublime meritum in monte meretur audire tonitruum Patris per nubem de Filio tonantis: <Hic est Filius meus dilectus>Matth. 17., ut per nubem carnis et ipsi Christi ignem ac fulgura in pluviam spargerent in terris. quoniam Dominus in pluviam fulgura fecit, ut exstinguat misericordia quod judicium exurit; unde: <Misericordiam et judicium cantabo tibi, Domine>Psal. 100.. <Jacobum.>Qui curam carnis Domino vocante supplantavit, et ipsam carnem Herode trucidante contempsit. <Joannem.>BEDA. In quo est gratia, vel <Domini gratia,>qui ob amoris praecipui gratiam quam virginali gloria promeruit, supra Redemptoris sui pectus in poena recubuit. <Filii.>ID. Quorum unus intonans, vocem theologam (quam nemo prius edere noverat) emisit: <In principio erat Verbum,>etc. Joan. 1. Quam tanto pondere gravidam reliquit, ut si aliquanto plus intonare voluisset, nec ipse mundus capere potuisset.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 3:17
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Et Jacobum
- Et Joannem
- Boanerges
- Matth
- Psal
- Jacobum
- Joannem
- Filii
- Verbum
- Joan
Exposition: Mark 3:17 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And James the son of Zebedee, and John the brother of James; and he surnamed them Boanerges, which is, The sons of thunder:'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 3:18
Greek
καὶ Ἀνδρέαν καὶ Φίλιππον καὶ Βαρθολομαῖον καὶ Μαθθαῖον καὶ Θωμᾶν καὶ Ἰάκωβον τὸν τοῦ Ἁλφαίου καὶ Θαδδαῖον καὶ Σίμωνα τὸν ⸀Καναναῖονkai Andrean kai Philippon kai Bartholomaion kai Maththaion kai Thoman kai Iakobon ton toy Alphaioy kai Thaddaion kai Simona ton Kananaion
KJV: And Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James the son of Alpheus, and Thaddeus, and Simon the Canaanite,
AKJV: And Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James the son of Alphaeus, and Thaddaeus, and Simon the Canaanite,
ASV: and Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James the son of Alphæus, and Thaddæus, and Simon the Cananæan,
YLT: and Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James of Alpheus, and Thaddeus, and Simon the Cananite,
Commentary WitnessMark 3:18Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 3:18
<Et Andream.>HIER. Qui viriliter vim facit perditionis suae ut responsum mortis semper in se habeat et animam semper in manibus suis. <Et Philippum.>ID. Qui <os lampadis>est, qui illuminat ore quod accepit, cui datum est opus oris illuminati. Hoc locutionis genus saepe Scriptura commemorat, quando nomina propter mysteria sunt posita: quod nunc evangelista, ex Dei persona vehementer affectans interserit. <Et Bartholomaeum.>ID. Qui est filius suspendentis aquas, illius scilicet qui dixit: <Mandabo nubibus meis ne pluant>Isa. 5.. Nomen vero filii Dei per pacem et dilectionem acquiritur: <Beati>enim <pacifici, quoniam filii Dei vocabuntur>Matth. 5.. Et: <Diligite inimicos vestros>ut sitis <filii Dei>Luc. 6.. <Et Matthaeum.>Qui est <donatus:>cui non solum remissio peccatorum, sed etiam in apostolorum numero esse datur, <ut leo et bos simul comedant, et lupus cum agno>Isa. 11.. Nota, quod alii evangelistae Matthaeum praeponunt, et publicanum non dicunt. Ipse post Thomam se ponit, et publicanum se dicit. <Et Thomam.>ID. Qui est <abyssus.>Multi enim profunda sciunt, sed non proferunt. <Unde scio hominem in Christo,>etc., usque: <quae non licet homini loqui>II Cor. 12.. BEDA. Thomas abyssus: quia altitudinem virtutis in resurrectione penetravit. Vel geminus, graece quod dicitur <didymus,>id est, dubius propter dubium cor, quia resurrectionem vix credidit. <Et Jacobum Alphaei.>Id est, docti vel millesimi, cujus <a latere cadent mille, et decem millia a dextris tuis>Psal. 90.. BEDA. Jacobum Alphaei, qui et frater Domini dicitur: quia Maria Alphaei fuit soror, etc., usque ad post resurrectionem statim Jerosolymorum ordinatur episcopus, tanquam doctus vel docti filius. <Thaddaeum.>Custos cordis. Hunc Lucas in Evangelio, et in Actibus apostolorum Judam Jacobi nominat, quia frater Jacobi fratris Domini. Unde dicitur filius Mariae matris Jacobi et Joseph et Judae et Simonis. HIER. <Et Thaddaeum,>qui est <corculus,>id est, cordis cultor qui servat cor suum omni custodia. Munditia namque cordis videtur Deus ut per vitrum mundum. <Et Simonem.>BEDA. Simon Cananaeus a Cana vico Galilaeae, qui et Simon <Zelotes,>id est, aemulator. Cana, Zelus; Cananaeus, Zelotes. <Et Simonem Cananaeum.>Qui et Zelotes Simon ponens vel habens tristitiam. <Beati>namque <qui lugent, quoniam ipsi consolabuntur>Matth. 5.. Trinum luctum implet qui consolationem quaerit futuram. Deflet propria peccata cum David et Maria. Cum Paulo flet cum flentibus. Et flet multum cum Joanne qui dicebat: <Et ego flebam multum: quia nemo dignus inventus est aperire librum et solvere signacula ejus>Apoc. 5.. Zelotes autem dicitur quem comedit zelus domus Dei, ut Phinees: <Et cessavit quassatio>Num. 25..
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 3:18
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Et Andream
- Et Philippum
- Et Bartholomaeum
- Isa
- Matth
- Et
- Luc
- Et Matthaeum
- Nota
- Et Thomam
- Christo
- Cor
- Et Jacobum Alphaei
- Psal
- Jacobum Alphaei
- Thaddaeum
- Evangelio
- Domini
- Simonis
- Et Thaddaeum
- Et Simonem
- Galilaeae
- Zelotes
- Cana
- Zelus
- Cananaeus
- Et Simonem Cananaeum
- Maria
- Apoc
- Dei
- Phinees
- Num
Exposition: Mark 3:18 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James the son of Alpheus, and Thaddeus, and Simon the Canaanite,'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 3:19
Greek
καὶ Ἰούδαν ⸀Ἰσκαριώθ, ὃς καὶ παρέδωκεν αὐτόν.kai Ioydan Iskarioth, os kai paredoken ayton.
KJV: And Judas Iscariot, which also betrayed him: and they went into an house.
AKJV: And Judas Iscariot, which also betrayed him: and they went into an house.
ASV: and Judas Iscariot, who also betrayed him. And he cometh into a house.
YLT: and Judas Iscariot, who did also deliver him up; and they come into a house.
Commentary WitnessMark 3:19Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 3:19
<Et Judam Scariotem.>Qui non delet peccatum suum per poenitentiam, nec illud deletur per memoriam. Unde: <Et peccatum matris ejus non deleatur. Fiat contra Dominum semper>Psal. 108.. Judas <confitens>vel <gloriosus;>Scarioth <memoria mortis.>Confessores multi sunt in Ecclesia superbi et gloriosi quorum primus Simon Magus, et alii haeretici, quorum memoria mortalis in Ecclesia celebratur: ut deleatur. HIER. Judas Scarioth a vico in quo ortus, aut a tribu Issachar. Issachar <merces,>pretium scilicet perditionis: Scarioth, etc., usque ad quos unius exemplum ad timorem humiliat, ut angelos luciferi casus, ut <Non glorietur sapiens in sapientia sua>Jer. 9., sed <qui gloriatur, in Domino glorietur>I Cor. 1.. <Et veniunt,>etc. BEDA. Qui aliorum curam susceperunt, sollicite custodire debent conscientiae donum, ut se prius, inde alios regant.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 3:19
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Et Judam Scariotem
- Unde
- Psal
- Simon Magus
- Issachar
- Scarioth
- Jer
- Cor
Exposition: Mark 3:19 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And Judas Iscariot, which also betrayed him: and they went into an house.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 3:20
Greek
Καὶ ⸀ἔρχεται εἰς οἶκον· καὶ συνέρχεται πάλιν ⸀ὁ ὄχλος, ὥστε μὴ δύνασθαι αὐτοὺς ⸀μηδὲ ἄρτον φαγεῖν.Kai erchetai eis oikon· kai synerchetai palin o ochlos, oste me dynasthai aytoys mede arton phagein.
KJV: And the multitude cometh together again, so that they could not so much as eat bread.
AKJV: And the multitude comes together again, so that they could not so much as eat bread.
ASV: And the multitude cometh together again, so that they could not so much as eat bread.
YLT: And come together again doth a multitude, so that they are not able even to eat bread;
Commentary WitnessMark 3:20Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 3:20
HIER. Domus in qua conveniunt, primitiva Ecclesia est. Turbae quae impediunt panem manducare, peccata et vitia sunt, quia <qui manducat corpus Domini indigne, judicium sibi manducat et bibit, non dijudicans corpus Domini>I Cor. 11.. Unde Dominus in furorem vertitur cum dicit: <Nisi manducaveritis carnem Filii hominis et biberitis ejus sanguinem, non habebitis vitam>Joan. 6..
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 3:20
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Cor
- Joan
Exposition: Mark 3:20 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And the multitude cometh together again, so that they could not so much as eat bread.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 3:21
Greek
καὶ ἀκούσαντες οἱ παρʼ αὐτοῦ ἐξῆλθον κρατῆσαι αὐτόν, ἔλεγον γὰρ ὅτι ἐξέστη.kai akoysantes oi par aytoy exelthon kratesai ayton, elegon gar oti exeste.
KJV: And when his friends heard of it, they went out to lay hold on him: for they said, He is beside himself.
AKJV: And when his friends heard of it, they went out to lay hold on him: for they said, He is beside himself. ¶
ASV: And when his friends heard it, they went out to lay hold on him: for they said, He is beside himself.
YLT: and his friends having heard, went forth to lay hold on him, for they said that he was beside himself,
Commentary WitnessMark 3:21Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 3:21
<Et cum audissent,>etc. Turba frequentat eum, sui tanquam furiosum despiciunt, in quo salus gentium notatur, et invidia Judaeorum reprobatur, de quibus: <In propria venit, et sui eum non receperunt>Joan. 6..
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 3:21
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Joan
Exposition: Mark 3:21 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And when his friends heard of it, they went out to lay hold on him: for they said, He is beside himself.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 3:22
Greek
καὶ οἱ γραμματεῖς οἱ ἀπὸ Ἱεροσολύμων καταβάντες ἔλεγον ὅτι Βεελζεβοὺλ ἔχει καὶ ὅτι ἐν τῷ ἄρχοντι τῶν δαιμονίων ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια.kai oi grammateis oi apo Ierosolymon katabantes elegon oti Beelzeboyl echei kai oti en to archonti ton daimonion ekballei ta daimonia.
KJV: And the scribes which came down from Jerusalem said, He hath Beelzebub, and by the prince of the devils casteth he out devils.
AKJV: And the scribes which came down from Jerusalem said, He has Beelzebub, and by the prince of the devils casts he out devils.
ASV: And the scribes that came down from Jerusalem said, He hath Beelzebub, and, By the prince of the demons casteth he out the demons.
YLT: and the scribes who are from Jerusalem having come down, said--He hath Beelzeboul,' and--By the ruler of the demons he doth cast out the demons.'
Commentary WitnessMark 3:22Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 3:22
<Et Scribae.>BEDA. Si qui tarditate mentis non intelligunt verbum Dei, remanet tamen spes salutis; si forte intelligant, nulla. Qui autem intelligere nolunt et invertunt quod intelligunt, nulla spes est. Unde, <Scribae,>id est sapientes, etc. <Ab Hierosolymis.>Quod significat eum a civibus suis esse persequendum usque ad mortem. Legimus supra quia secuta est eum turba a Galilaea et Jerosolymis, et trans Jordanem et circa Tyrum et Sidonem, quae sunt civitates gentilium: et Scribae ab Jerosolymis blasphemabant: quia turba populi Judaeorum illum cum palmis et laudibus perduxit; gentiles desiderabant; Scribae et seniores populi de nece ejus tractabant. <Beelzebub habet.>Vir muscarum sive habens muscas: quo nomine principem daemoniorum cognominabant propter sordes immolatitii cruoris.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 3:22
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Et Scribae
- Dei
- Unde
- Scribae
- Ab Hierosolymis
- Jerosolymis
- Sidonem
Exposition: Mark 3:22 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And the scribes which came down from Jerusalem said, He hath Beelzebub, and by the prince of the devils casteth he out devils.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 3:23
Greek
καὶ προσκαλεσάμενος αὐτοὺς ἐν παραβολαῖς ἔλεγεν αὐτοῖς· Πῶς δύναται Σατανᾶς Σατανᾶν ἐκβάλλειν;kai proskalesamenos aytoys en parabolais elegen aytois· Pos dynatai Satanas Satanan ekballein;
KJV: And he called them unto him, and said unto them in parables, How can Satan cast out Satan?
AKJV: And he called them to him, and said to them in parables, How can Satan cast out Satan?
ASV: And he called them unto him, and said unto them in parables, How can Satan cast out Satan?
YLT: And, having called them near, in similes he said to them, `How is the Adversary able to cast out the Adversary?
Commentary WitnessMark 3:23Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 3:23
<Quomodo potest Satanas,>etc. BEDA. Eligant quod volunt. Si Satanas Satanam non potest ejicere, nihil contra Dominum dicunt. Si autem potest, recedant a regno ejus, quod divisum stare non potest.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 3:23
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Satanas
Exposition: Mark 3:23 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he called them unto him, and said unto them in parables, How can Satan cast out Satan?'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 3:24
Greek
καὶ ἐὰν βασιλεία ἐφʼ ἑαυτὴν μερισθῇ, οὐ δύναται σταθῆναι ἡ βασιλεία ἐκείνη·kai ean basileia eph eayten meristhe, oy dynatai stathenai e basileia ekeine·
KJV: And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand.
AKJV: And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand.
ASV: And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand.
YLT: and if a kingdom against itself be divided, that kingdom cannot be made to stand;
Commentary Witness (Generated)Mark 3:24Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 3:24
Mark 3:24 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 3:24
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 3:24
Exposition: Mark 3:24 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 3:25
Greek
καὶ ἐὰν οἰκία ἐφʼ ἑαυτὴν μερισθῇ, οὐ ⸀δυνήσεται ⸂ἡ οἰκία ἐκείνη σταθῆναι⸃·kai ean oikia eph eayten meristhe, oy dynesetai e oikia ekeine stathenai·
KJV: And if a house be divided against itself, that house cannot stand.
AKJV: And if a house be divided against itself, that house cannot stand.
ASV: And if a house be divided against itself, that house will not be able to stand.
YLT: and if a house against itself be divided, that house cannot be made to stand;
Commentary Witness (Generated)Mark 3:25Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 3:25
Mark 3:25 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And if a house be divided against itself, that house cannot stand.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 3:25
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 3:25
Exposition: Mark 3:25 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And if a house be divided against itself, that house cannot stand.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 3:26
Greek
καὶ εἰ ὁ Σατανᾶς ἀνέστη ἐφʼ ἑαυτὸν καὶ ⸀ἐμερίσθη, οὐ δύναται ⸀στῆναι ἀλλὰ τέλος ἔχει.kai ei o Satanas aneste eph eayton kai emeristhe, oy dynatai stenai alla telos echei.
KJV: And if Satan rise up against himself, and be divided, he cannot stand, but hath an end.
AKJV: And if Satan rise up against himself, and be divided, he cannot stand, but has an end.
ASV: And if Satan hath risen up against himself, and is divided, he cannot stand, but hath an end.
YLT: and if the Adversary did rise against himself, and hath been divided, he cannot be made to stand, but hath an end.
Commentary Witness (Generated)Mark 3:26Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 3:26
Mark 3:26 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And if Satan rise up against himself, and be divided, he cannot stand, but hath an end.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 3:26
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 3:26
Exposition: Mark 3:26 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And if Satan rise up against himself, and be divided, he cannot stand, but hath an end.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 3:27
Greek
⸂ἀλλʼ οὐδεὶς δύναται⸃ ⸂εἰς τὴν οἰκίαν τοῦ ἰσχυροῦ εἰσελθὼν τὰ σκεύη⸃ αὐτοῦ διαρπάσαι ἐὰν μὴ πρῶτον τὸν ἰσχυρὸν δήσῃ, καὶ τότε τὴν οἰκίαν αὐτοῦ ⸀διαρπάσει.all oydeis dynatai eis ten oikian toy ischyroy eiselthon ta skeye aytoy diarpasai ean me proton ton ischyron dese, kai tote ten oikian aytoy diarpasei.
KJV: No man can enter into a strong man’s house, and spoil his goods, except he will first bind the strong man; and then he will spoil his house.
AKJV: No man can enter into a strong man’s house, and spoil his goods, except he will first bind the strong man; and then he will spoil his house.
ASV: But no one can enter into the house of the strong man, and spoil his goods, except he first bind the strong man; and then he will spoil his house.
YLT: `No one is able the vessels of the strong man--having entered into his house--to spoil, if first he may not bind the strong man, and then his house he will spoil.
Commentary WitnessMark 3:27Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 3:27
<Et tunc domum ejus diripiet.>ID. Domum diripuit, quia omnes mundi partes a diabolo possessas, apostolis et eorum successoribus quasi divisas provincias, ut populos ad fidem converterent, distribuit.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 3:27
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Exposition: Mark 3:27 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'No man can enter into a strong man’s house, and spoil his goods, except he will first bind the strong man; and then he will spoil his house.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 3:28
Greek
Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι πάντα ἀφεθήσεται ⸂τοῖς υἱοῖς τῶν ἀνθρώπων, τὰ ἁμαρτήματα⸃ καὶ ⸂αἱ βλασφημίαι ὅσα ἐὰν⸃ βλασφημήσωσιν·Amen lego ymin oti panta aphethesetai tois yiois ton anthropon, ta amartemata kai ai blasphemiai osa ean blasphemesosin·
KJV: Verily I say unto you, All sins shall be forgiven unto the sons of men, and blasphemies wherewith soever they shall blaspheme:
AKJV: Truly I say to you, All sins shall be forgiven to the sons of men, and blasphemies with which soever they shall blaspheme:
ASV: Verily I say unto you, All their sins shall be forgiven unto the sons of men, and their blasphemies wherewith soever they shall blaspheme:
YLT: `Verily I say to you, that all the sins shall be forgiven to the sons of men, and evil speakings with which they might speak evil,
Commentary Witness (Generated)Mark 3:28Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 3:28
Mark 3:28 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'Verily I say unto you, All sins shall be forgiven unto the sons of men, and blasphemies wherewith soever they shall blaspheme:'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 3:28
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 3:28
Exposition: Mark 3:28 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Verily I say unto you, All sins shall be forgiven unto the sons of men, and blasphemies wherewith soever they shall blaspheme:'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 3:29
Greek
ὃς δʼ ἂν βλασφημήσῃ εἰς τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον, οὐκ ἔχει ἄφεσιν εἰς τὸν αἰῶνα, ἀλλὰ ἔνοχός ἐστιν αἰωνίου ⸀ἁμαρτήματος.os d an blasphemese eis to pneyma to agion, oyk echei aphesin eis ton aiona, alla enochos estin aionioy amartematos.
KJV: But he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never forgiveness, but is in danger of eternal damnation:
AKJV: But he that shall blaspheme against the Holy Ghost has never forgiveness, but is in danger of eternal damnation.
ASV: but whosoever shall blaspheme against the Holy Spirit hath never forgiveness, but is guilty of an eternal sin:
YLT: but whoever may speak evil in regard to the Holy Spirit hath not forgiveness--to the age, but is in danger of age-during judgment;'
Commentary WitnessMark 3:29Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 3:29
<Qui autem blasphemaverit.>HIER. Quia non meretur poenitentiam agere ut recipiatur, qui Christum intelligens principem daemoniorum esse dicebat, etc., <usque ad: Qui enim fecerit et docuerit, hic magnus vocabitur in regno coelorum>Matth. 5.. BEDA. Matthaeus dicit Matth. 12.: <Qui blasphemaverit in Spiritum sanctum vel verbum,>etc. Ubi ostendit quaedam revelari in futuro. Quod de minimis intelligendum est, ut de sermone otioso, de risu nimio; quorum etiam haec vita veniam promeruit. <In aeternum.>Hoc contra Origenem, qui omnibus peccatoribus veniam promittit post judicium transactis innumeris saeculis. <Reus erit aeterni delicti.>BEDA. Non quia spiritum non esse: vel quia esse, sed non Deum esse: vel Deum esse, sed minorem Patre et Filio: quia hoc non invidia diabolica, sed humana ignorantia, etc.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 3:29
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Matth
- Origenem
- Filio
Exposition: Mark 3:29 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'But he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never forgiveness, but is in danger of eternal damnation:'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 3:30
Greek
ὅτι ἔλεγον· Πνεῦμα ἀκάθαρτον ἔχει.oti elegon· Pneyma akatharton echei.
KJV: Because they said, He hath an unclean spirit.
AKJV: Because they said, He has an unclean spirit. ¶
ASV: because they said, He hath an unclean spirit.
YLT: because they said, `He hath an unclean spirit.'
Commentary Witness (Generated)Mark 3:30Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 3:30
Mark 3:30 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'Because they said, He hath an unclean spirit.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 3:30
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 3:30
Exposition: Mark 3:30 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Because they said, He hath an unclean spirit.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 3:31
Greek
⸂Καὶ ἔρχονται⸃ ⸂ἡ μήτηρ αὐτοῦ καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ⸃ καὶ ἔξω ⸀στήκοντες ἀπέστειλαν πρὸς αὐτὸν ⸀καλοῦντες αὐτόν.Kai erchontai e meter aytoy kai oi adelphoi aytoy kai exo stekontes apesteilan pros ayton kaloyntes ayton.
KJV: There came then his brethren and his mother, and, standing without, sent unto him, calling him.
AKJV: There came then his brothers and his mother, and, standing without, sent to him, calling him.
ASV: And there come his mother and his brethren; and, standing without, they sent unto him, calling him.
YLT: Then come do his brethren and mother, and standing without, they sent unto him, calling him,
Commentary WitnessMark 3:31Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 3:31
<Fratres.>HIER. Non filii Mariae semper Virginis, ut mentitur Helvidius: vel Joseph ex alia uxore, sicut alii garriunt, sed cognati. BEDA. Mater et fratres, populus Judaeorum ex quibus Christus secundum carnem, foris stant in litterali sensu. Turba in domo, gentes in spirituali mysterio. Foris volunt Judaei videre Christum, quia, spiritualem intelligentiam non quaerentes, potius ad carnalia docenda eum exire cogunt vel quaerunt.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 3:31
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Fratres
- Virginis
- Helvidius
- Christum
Exposition: Mark 3:31 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'There came then his brethren and his mother, and, standing without, sent unto him, calling him.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 3:32
Greek
καὶ ἐκάθητο ⸂περὶ αὐτὸν ὄχλος⸃, ⸂καὶ λέγουσιν⸃ αὐτῷ· Ἰδοὺ ἡ μήτηρ σου καὶ οἱ ἀδελφοί ⸀σου ἔξω ζητοῦσίν σε.kai ekatheto peri ayton ochlos, kai legoysin ayto· Idoy e meter soy kai oi adelphoi soy exo zetoysin se.
KJV: And the multitude sat about him, and they said unto him, Behold, thy mother and thy brethren without seek for thee.
AKJV: And the multitude sat about him, and they said to him, Behold, your mother and your brothers without seek for you.
ASV: And a multitude was sitting about him; and they say unto him, Behold, thy mother and thy brethren without seek for thee.
YLT: and a multitude was sitting about him, and they said to him, `Lo, thy mother and thy brethren without do seek thee.'
Commentary Witness (Generated)Mark 3:32Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 3:32
Mark 3:32 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And the multitude sat about him, and they said unto him, Behold, thy mother and thy brethren without seek for thee.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 3:32
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 3:32
Named authorities or texts detected in the witness
- Behold
Exposition: Mark 3:32 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And the multitude sat about him, and they said unto him, Behold, thy mother and thy brethren without seek for thee.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 3:33
Greek
καὶ ⸂ἀποκριθεὶς αὐτοῖς λέγει⸃· Τίς ἐστιν ἡ μήτηρ μου ⸀ἢ οἱ ἀδελφοί ⸀μου;kai apokritheis aytois legei· Tis estin e meter moy e oi adelphoi moy;
KJV: And he answered them, saying, Who is my mother, or my brethren?
AKJV: And he answered them, saying, Who is my mother, or my brothers?
ASV: And he answereth them, and saith, Who is my mother and my brethren?
YLT: And he answered them, saying, `Who is my mother, or my brethren?'
Commentary WitnessMark 3:33Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 3:33
<Quae est mater.>ID. Non refutat obsequi matri qui dicit: <Honora patrem et matrem>Exod. 20.: sed ostendit se plus debere paternis mysteriis, quam maternis affectibus, idem exemplo monstravit, quod verbo ait: <Qui amat patrem aut ><matrem plus quam me, non est me dignus>Matth. 10.. Nec fratres injuriose contemnit, sed opus spirituale praeficit cognationi, docens meliorem esse copulam cordium quam corporum.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 3:33
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Exod
- Matth
Exposition: Mark 3:33 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he answered them, saying, Who is my mother, or my brethren?'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 3:34
Greek
καὶ περιβλεψάμενος ⸂τοὺς περὶ αὐτὸν κύκλῳ⸃ καθημένους λέγει· Ἴδε ἡ μήτηρ μου καὶ οἱ ἀδελφοί μου·kai periblepsamenos toys peri ayton kyklo kathemenoys legei· Ide e meter moy kai oi adelphoi moy·
KJV: And he looked round about on them which sat about him, and said, Behold my mother and my brethren!
AKJV: And he looked round about on them which sat about him, and said, Behold my mother and my brothers!
ASV: And looking round on them that sat round about him, he saith, Behold, my mother and my brethren!
YLT: And having looked round in a circle to those sitting about him, he saith, `Lo, my mother and my brethren!
Commentary WitnessMark 3:34Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 3:34
<Ecce mater mea,>etc. HIER. Ut sciamus nos esse et fratres ejus et matrem si voluntatem Patris ejus fecerimus, ut cohaeredes simus, quia non in sexibus, sed in factis discernit. Soror et frater credendo, mater praedicando, dum per praedicationem amor Christi quasi ipse Christus in corde auditoris generatur.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 3:34
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Exposition: Mark 3:34 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he looked round about on them which sat about him, and said, Behold my mother and my brethren!'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 3:35
Greek
ὃς ⸀γὰρ ἂν ποιήσῃ τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ, οὗτος ἀδελφός μου καὶ ⸀ἀδελφὴ καὶ μήτηρ ἐστίν.os gar an poiese to thelema toy theoy, oytos adelphos moy kai adelphe kai meter estin.
KJV: For whosoever shall do the will of God, the same is my brother, and my sister, and mother.
AKJV: For whoever shall do the will of God, the same is my brother, and my sister, and mother.
ASV: For whosoever shall do the will of God, the same is my brother, and sister, and mother.
YLT: for whoever may do the will of God, he is my brother, and my sister, and mother.'
Commentary Witness (Generated)Mark 3:35Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 3:35
Mark 3:35 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'For whosoever shall do the will of God, the same is my brother, and my sister, and mother.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 3:35
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 3:35
Exposition: Mark 3:35 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'For whosoever shall do the will of God, the same is my brother, and my sister, and mother.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Citation trailOpen the commentary counts, references, and named sources.
Scholarly apparatus
Commentary citation index
This chapter now surfaces commentary as quoted witness material with an explicit citation trail. The index below gathers the canonical references and named authorities detected inside the commentary layer for faster academic review.
Direct commentary witnesses
23
Generated editorial witnesses
12
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Canonical references surfaced in commentary
- Mark 3:1
- Mark 3:2
- Mark 3:3
- Mark 3:4
- Mark 3:5
- Mark 3:6
- Mark 3:7
- Mark 3:8
- Mark 3:9
- Mark 3:10
- Mark 3:11
- Mark 3:12
- Mark 3:13
- Mark 3:14
- Mark 3:15
- Mark 3:16
- Mark 3:17
- Mark 3:18
- Mark 3:19
- Mark 3:20
- Mark 3:21
- Mark 3:22
- Mark 3:23
- Mark 3:24
- Mark 3:25
- Mark 3:26
- Mark 3:27
- Mark 3:28
- Mark 3:29
- Mark 3:30
- Mark 3:31
- Mark 3:32
- Mark 3:33
- Mark 3:34
- Mark 3:35
Named authorities or texts surfaced in commentary
- Ephes
- Arguit
- Animam
- Perdere
- Pharaonis
- Luc
- Ecclesiastico
- Fili
- Eccl
- Cum Herodianis
- Secessit
- Jerusalem
- Idumea
- Jordan
- Sidon
- Navicula
- Comprimunt
- Tangunt
- Saniores Arianis
- Adam
- Israel
- Cor
- Cephas
- Joan
- Et Jacobum
- Et Joannem
- Boanerges
- Matth
- Psal
- Jacobum
- Joannem
- Filii
- Verbum
- Et Andream
- Et Philippum
- Et Bartholomaeum
- Isa
- Et
- Et Matthaeum
- Nota
- Et Thomam
- Christo
- Et Jacobum Alphaei
- Jacobum Alphaei
- Thaddaeum
- Evangelio
- Domini
- Simonis
- Et Thaddaeum
- Et Simonem
- Galilaeae
- Zelotes
- Cana
- Zelus
- Cananaeus
- Et Simonem Cananaeum
- Maria
- Apoc
- Dei
- Phinees
- Num
- Et Judam Scariotem
- Unde
- Simon Magus
- Issachar
- Scarioth
- Jer
- Et Scribae
- Scribae
- Ab Hierosolymis
- Jerosolymis
- Sidonem
- Satanas
- Origenem
- Filio
- Fratres
- Virginis
- Helvidius
- Christum
- Behold
- Exod
Book directory Open the 66-book reader directory Use this when you need a specific book. The passage reader above stays first.
Choose a book and open the reader.
Each card opens chapter 1 for that canonical book. The directory is here for navigation, not as the first thing a visitor has to read.
Examples: Genesis, Psalms, Gospels, prophets, Romans, Revelation.
Genesis
Rendered chapters 1–50 are mapped to the public reader path for Genesis. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Exodus
Rendered chapters 1–40 are mapped to the public reader path for Exodus. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Leviticus
Rendered chapters 1–27 are mapped to the public reader path for Leviticus. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Numbers
Rendered chapters 1–36 are mapped to the public reader path for Numbers. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Deuteronomy
Rendered chapters 1–34 are mapped to the public reader path for Deuteronomy. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Joshua
Rendered chapters 1–24 are mapped to the public reader path for Joshua. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Judges
Rendered chapters 1–21 are mapped to the public reader path for Judges. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Ruth
Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Ruth. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Samuel
Rendered chapters 1–31 are mapped to the public reader path for 1 Samuel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Samuel
Rendered chapters 1–24 are mapped to the public reader path for 2 Samuel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Kings
Rendered chapters 1–22 are mapped to the public reader path for 1 Kings. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Kings
Rendered chapters 1–25 are mapped to the public reader path for 2 Kings. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Chronicles
Rendered chapters 1–29 are mapped to the public reader path for 1 Chronicles. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Chronicles
Rendered chapters 1–36 are mapped to the public reader path for 2 Chronicles. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Ezra
Rendered chapters 1–10 are mapped to the public reader path for Ezra. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Nehemiah
Rendered chapters 1–13 are mapped to the public reader path for Nehemiah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Esther
Rendered chapters 1–10 are mapped to the public reader path for Esther. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Job
Rendered chapters 1–42 are mapped to the public reader path for Job. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Psalms
Rendered chapters 1–150 are mapped to the public reader path for Psalms. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Proverbs
Rendered chapters 1–31 are mapped to the public reader path for Proverbs. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Ecclesiastes
Rendered chapters 1–12 are mapped to the public reader path for Ecclesiastes. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Song of Solomon
Rendered chapters 1–8 are mapped to the public reader path for Song of Solomon. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Isaiah
Rendered chapters 1–66 are mapped to the public reader path for Isaiah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Jeremiah
Rendered chapters 1–52 are mapped to the public reader path for Jeremiah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Lamentations
Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for Lamentations. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Ezekiel
Rendered chapters 1–48 are mapped to the public reader path for Ezekiel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Daniel
Rendered chapters 1–12 are mapped to the public reader path for Daniel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Hosea
Rendered chapters 1–14 are mapped to the public reader path for Hosea. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Joel
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Joel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Amos
Rendered chapters 1–9 are mapped to the public reader path for Amos. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Obadiah
Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for Obadiah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Jonah
Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Jonah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Micah
Rendered chapters 1–7 are mapped to the public reader path for Micah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Nahum
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Nahum. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Habakkuk
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Habakkuk. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Zephaniah
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Zephaniah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Haggai
Rendered chapters 1–2 are mapped to the public reader path for Haggai. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Zechariah
Rendered chapters 1–14 are mapped to the public reader path for Zechariah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Malachi
Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Malachi. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Matthew
Rendered chapters 1–28 are mapped to the public reader path for Matthew. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Mark
Rendered chapters 1–16 are mapped to the public reader path for Mark. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Luke
Rendered chapters 1–24 are mapped to the public reader path for Luke. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
John
Rendered chapters 1–21 are mapped to the public reader path for John. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Acts
Rendered chapters 1–28 are mapped to the public reader path for Acts. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Romans
Rendered chapters 1–16 are mapped to the public reader path for Romans. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Corinthians
Rendered chapters 1–16 are mapped to the public reader path for 1 Corinthians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Corinthians
Rendered chapters 1–13 are mapped to the public reader path for 2 Corinthians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Galatians
Rendered chapters 1–6 are mapped to the public reader path for Galatians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Ephesians
Rendered chapters 1–6 are mapped to the public reader path for Ephesians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Philippians
Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Philippians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Colossians
Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Colossians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Thessalonians
Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for 1 Thessalonians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Thessalonians
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for 2 Thessalonians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Timothy
Rendered chapters 1–6 are mapped to the public reader path for 1 Timothy. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Timothy
Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for 2 Timothy. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Titus
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Titus. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Philemon
Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for Philemon. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Hebrews
Rendered chapters 1–13 are mapped to the public reader path for Hebrews. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
James
Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for James. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Peter
Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for 1 Peter. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Peter
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for 2 Peter. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 John
Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for 1 John. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 John
Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for 2 John. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
3 John
Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for 3 John. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Jude
Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for Jude. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Revelation
Rendered chapters 1–22 are mapped to the public reader path for Revelation. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
No book matched that filter yet
Try a book name like Genesis, Psalms, Romans, or Revelation, or switch back to a broader testament filter.
What this explorer shows today
The public reader has book-by-book chapter entry points across the 66-book canon. Deeper corpus and provenance details stay on the supporting Bible Data shelves.
Return to Apologetics Bible Use Bible Insights Use Bible Data

Commentary Witness
Mark 3:1
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 3:1
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness