Apologetics Bible
Read Scripture with the original-language, translation, commentary, and apologetics layers kept close to the text.
Scripture-first study surface. Data layers support reading; they do not replace prayer, context, humility, or the text itself.
Four study layers kept near the text.
The reader keeps Scripture first, then brings original-language notes, translation comparison, commentary witness, and apologetics exposition into an ordered study path without letting the tools outrank the passage.
Hebrew and Greek source shelves sit near the passage with transliteration and morphology notes where the source data is available.
A broad translation-comparison set brings KJV, ASV, YLT, BSB, Darby, and many other renderings near the verse so wording differences can be studied carefully.
Historical witness notes appear where source coverage is available, helping readers compare older interpreters without replacing the passage.
Apologetics exposition helps trace how passages function in canonical argument, what doctrinal claims they touch, and how themes connect across the 66 books.
Open a passage.
Read the text first, then compare available translations, words, witness notes, and defense notes.
Type a Bible reference, then jump into the reader.
Choose a layer, then the reader opens that study surface near the passage.
Summary first. Then the depth.
Each chapter starts with the passage, then keeps the supporting study layers close enough to check without replacing the text.
Book framing comes before the notes: title, placement, authorship questions, and why the passage matters.
The chapter text stays first. Supporting source shelves sit after the passage.
Original language, translation comparison, commentary witness, and apologetics exposition stay grouped around the passage when the supporting data is available.
Start with the passage. Use the tools after the text.
The reader keeps translations, source shelves, original-language data, and verse-linked notes close to Scripture. Open Bible Data for the public shelves, or bring a careful question to DaveAI later.
Read the Word before every witness.
Open the chapter itself first. Summaries, verse waypoints, ancient witnesses, cross-references, and the citation apparatus are here to serve the Word YHWH has given, never to outrank it.
The Bible is the authority here. Notes, languages, witnesses, and defenses sit below the text as servants of faithful study.
Receive the chapter frame
Mark (c. AD 50-60) is the most action-driven Gospel, characterized by the Aramaic euthys ("immediately") and presenting Jesus as the powerful suffering Servant of YHWH. Patristic tradition identifies Mark as Peter's eyewitness interpreter (confirmed by Papias, Irenaeus, and Clement of Alexandria).
Move with reverence
Move carefully to the section you need
Connected primary witness
- Connected ID:
Mark_6
- Primary Witness Text: And he went out from thence, and came into his own country; and his disciples follow him. And when the sabbath day was come, he began to teach in the synagogue: and many hearing him were astonished, saying, From whence hath this man these things? and what wisdom is this which is given unto him, that even such mighty works are wrought by his hands? Is not this the carpenter, the son of Mary, the brother of James, and Joses, and of Juda, and Simon? and are not his sisters here with us? And they were offended at him. But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, but in his own country, and among his own kin, and in his own house. And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them. And he marvelled because of their unbelief. And he went round about the villages, teaching. And he called unto him the twelve, and began to send them forth by two and two; and gave them power over unclean spirits; And commanded them that they should take nothing for their journey, save a staff only; no scrip, no bread, no money in their purse: But be shod with sandals; and not put on two coats. And he said unto them, In what place soever ye enter into an house, there abide till ye depart from that place. And whosoever shall not receive you, nor hear you, when ye depart thence, shake off the dust under your feet for a testimony against them. Verily I say unto you, It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrha in the day of judgment, t...
Connected dataset overlay
- Connected ID:
Mark_6
- Chapter Blob Preview: And he went out from thence, and came into his own country; and his disciples follow him. And when the sabbath day was come, he began to teach in the synagogue: and many hearing him were astonished, saying, From whence hath this man these things? and what wisdom is this which is given unto him, that even such mighty works are wrought by his hands? Is not this the carpenter, the...
Chapter frameStart here before opening notes.
Chapter frame
Mark (c. AD 50-60) is the most action-driven Gospel, characterized by the Aramaic euthys ("immediately") and presenting Jesus as the powerful suffering Servant of YHWH. Patristic tradition identifies Mark as Peter's eyewitness interpreter (confirmed by Papias, Irenaeus, and Clement of Alexandria).
Mark's brevity and directness — with no birth narrative, no long discourses — gives apologetics a particularly useful narrative: this is the earliest layer of the Gospel tradition before theological elaboration. Yet even here, Jesus is exorcist, wonder-worker, forgiving sins, and claiming authority over Sabbath — the explosive content is embedded in the earliest stratum.
Verse-by-verse study laneOpen only when you are ready for notes and witnesses.
Verse-by-verse study lane
Mark 6:1
Greek
Καὶ ἐξῆλθεν ἐκεῖθεν, καὶ ⸀ἔρχεται εἰς τὴν πατρίδα αὐτοῦ, καὶ ἀκολουθοῦσιν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ.Kai exelthen ekeithen, kai erchetai eis ten patrida aytoy, kai akoloythoysin ayto oi mathetai aytoy.
KJV: And he went out from thence, and came into his own country; and his disciples follow him.
AKJV: And he went out from there, and came into his own country; and his disciples follow him.
ASV: And he went out from thence; and he cometh into his own country; and his disciples follow him.
YLT: And he went forth thence, and came to his own country, and his disciples do follow him,
Exposition: Mark 6:1 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he went out from thence, and came into his own country; and his disciples follow him.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 6:2
Greek
καὶ γενομένου σαββάτου ἤρξατο ⸂διδάσκειν ἐν τῇ συναγωγῇ⸃· καὶ ⸀οἱ πολλοὶ ἀκούοντες ἐξεπλήσσοντο λέγοντες· Πόθεν τούτῳ ταῦτα, καὶ τίς ἡ σοφία ἡ δοθεῖσα ⸀τούτῳ, καὶ ⸀αἱ δυνάμεις τοιαῦται διὰ τῶν χειρῶν αὐτοῦ ⸀γινόμεναι;kai genomenoy sabbatoy erxato didaskein en te synagoge· kai oi polloi akoyontes exeplessonto legontes· Pothen toyto tayta, kai tis e sophia e dotheisa toyto, kai ai dynameis toiaytai dia ton cheiron aytoy ginomenai;
KJV: And when the sabbath day was come, he began to teach in the synagogue: and many hearing him were astonished, saying, From whence hath this man these things? and what wisdom is this which is given unto him, that even such mighty works are wrought by his hands?
AKJV: And when the sabbath day was come, he began to teach in the synagogue: and many hearing him were astonished, saying, From where has this man these things? and what wisdom is this which is given to him, that even such mighty works are worked by his hands?
ASV: And when the sabbath was come, he began to teach in the synagogue: and many hearing him were astonished, saying, Whence hath this man these things? and, What is the wisdom that is given unto this man, and what mean such mighty works wrought by his hands?
YLT: and sabbath having come, he began in the synagogue to teach, and many hearing were astonished, saying, `Whence hath this one these things? and what the wisdom that was given to him, that also such mighty works through his hands are done?
Commentary Witness (Generated)Mark 6:2Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 6:2
Mark 6:2 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And when the sabbath day was come, he began to teach in the synagogue: and many hearing him were astonished, saying, From whence hath this man these things? and what wisdom is this which is given unto him, that even such mighty works are wrought by his hands?'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 6:2
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 6:2
Exposition: Mark 6:2 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And when the sabbath day was come, he began to teach in the synagogue: and many hearing him were astonished, saying, From whence hath this man these things? and what wisdom is this which is given unto him, that even s...'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 6:3
Greek
οὐχ οὗτός ἐστιν ὁ τέκτων, ὁ υἱὸς ⸀τῆς Μαρίας ⸂καὶ ἀδελφὸς⸃ Ἰακώβου καὶ ⸀Ἰωσῆτος καὶ Ἰούδα καὶ Σίμωνος; καὶ οὐκ εἰσὶν αἱ ἀδελφαὶ αὐτοῦ ὧδε πρὸς ἡμᾶς; καὶ ἐσκανδαλίζοντο ἐν αὐτῷ.oych oytos estin o tekton, o yios tes Marias kai adelphos Iakoboy kai Iosetos kai Ioyda kai Simonos; kai oyk eisin ai adelphai aytoy ode pros emas; kai eskandalizonto en ayto.
KJV: Is not this the carpenter, the son of Mary, the brother of James, and Joses, and of Juda, and Simon? and are not his sisters here with us? And they were offended at him.
AKJV: Is not this the carpenter, the son of Mary, the brother of James, and Joses, and of Juda, and Simon? and are not his sisters here with us? And they were offended at him.
ASV: Is not this the carpenter, the son of Mary, and brother of James, and Joses, and Judas, and Simon? and are not his sisters here with us? And they were offended in him.
YLT: Is not this the carpenter, the son of Mary, and brother of James, and Joses, and Judas, and Simon? and are not his sisters here with us?' --and they were being stumbled at him.
Commentary Witness (Generated)Mark 6:3Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 6:3
Mark 6:3 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'Is not this the carpenter, the son of Mary, the brother of James, and Joses, and of Juda, and Simon? and are not his sisters here with us? And they were offended at him.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 6:3
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 6:3
Named authorities or texts detected in the witness
- Mary
- James
- Joses
- Juda
Exposition: Mark 6:3 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Is not this the carpenter, the son of Mary, the brother of James, and Joses, and of Juda, and Simon? and are not his sisters here with us? And they were offended at him.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 6:4
Greek
⸂καὶ ἔλεγεν⸃ αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς ὅτι Οὐκ ἔστιν προφήτης ἄτιμος εἰ μὴ ἐν τῇ πατρίδι αὐτοῦ καὶ ἐν τοῖς ⸂συγγενεῦσιν αὐτοῦ⸃ καὶ ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ.kai elegen aytois o Iesoys oti Oyk estin prophetes atimos ei me en te patridi aytoy kai en tois syggeneysin aytoy kai en te oikia aytoy.
KJV: But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, but in his own country, and among his own kin, and in his own house.
AKJV: But Jesus said to them, A prophet is not without honor, but in his own country, and among his own kin, and in his own house.
ASV: And Jesus said unto them, A prophet is not without honor, save in his own country, and among his own kin, and in his own house.
YLT: And Jesus said to them--`A prophet is not without honour, except in his own country, and among his kindred, and in his own house;'
Commentary WitnessMark 6:4Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 6:4
<Non est propheta.>Prope naturale est cives civibus invidere quia non opera, sed infantiam quam viderunt recordantur. ISID. Comitatur saepe vilitas originem. Ut, <Quis est filius Isai>III Reg. 12.. Sed: <Humilia Dominus respicit, et alta a longe cognoscit>Psal. 137..
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 6:4
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Ut
- Reg
- Sed
- Psal
Exposition: Mark 6:4 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, but in his own country, and among his own kin, and in his own house.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 6:5
Greek
καὶ οὐκ ἐδύνατο ἐκεῖ ⸂ποιῆσαι οὐδεμίαν δύναμιν⸃, εἰ μὴ ὀλίγοις ἀρρώστοις ἐπιθεὶς τὰς χεῖρας ἐθεράπευσεν·kai oyk edynato ekei poiesai oydemian dynamin, ei me oligois arrostois epitheis tas cheiras etherapeysen·
KJV: And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them.
AKJV: And he could there do no mighty work, save that he laid his hands on a few sick folk, and healed them.
ASV: And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them.
YLT: and he was not able there any mighty work to do, except on a few infirm people having put hands he did heal them ;
Commentary WitnessMark 6:5Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 6:5
<Et non poterat,>etc. Ne cives incredulos pejus condemnaret faciens multas virtutes. Vel quia in patria sua despicitur, paucas ibi virtutes fecit et signa, ne penitus excusabiles sint. Majora quotidie in gentibus signa facit, non tam in corporum sanatione quam animarum.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 6:5
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Exposition: Mark 6:5 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 6:6
Greek
καὶ ⸀ἐθαύμαζεν διὰ τὴν ἀπιστίαν αὐτῶν. Καὶ περιῆγεν τὰς κώμας κύκλῳ διδάσκων.kai ethaymazen dia ten apistian ayton. Kai periegen tas komas kyklo didaskon.
KJV: And he marvelled because of their unbelief. And he went round about the villages, teaching.
AKJV: And he marveled because of their unbelief. And he went round about the villages, teaching. ¶
ASV: And he marvelled because of their unbelief. And he went round about the villages teaching.
YLT: and he wondered because of their unbelief. And he was going round the villages, in a circle, teaching,
Commentary Witness (Generated)Mark 6:6Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 6:6
Mark 6:6 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And he marvelled because of their unbelief. And he went round about the villages, teaching.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 6:6
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 6:6
Exposition: Mark 6:6 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he marvelled because of their unbelief. And he went round about the villages, teaching.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 6:7
Greek
καὶ προσκαλεῖται τοὺς δώδεκα, καὶ ἤρξατο αὐτοὺς ἀποστέλλειν δύο δύο, καὶ ἐδίδου αὐτοῖς ἐξουσίαν τῶν πνευμάτων τῶν ἀκαθάρτων,kai proskaleitai toys dodeka, kai erxato aytoys apostellein dyo dyo, kai edidoy aytois exoysian ton pneymaton ton akatharton,
KJV: And he called unto him the twelve, and began to send them forth by two and two; and gave them power over unclean spirits;
AKJV: And he called to him the twelve, and began to send them forth by two and two; and gave them power over unclean spirits;
ASV: And he calleth unto him the twelve, and began to send them forth by two and two; and he gave them authority over the unclean spirits;
YLT: and he doth call near the twelve, and he began to send them forth two by two, and he was giving them power over the unclean spirits,
Commentary WitnessMark 6:7Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 6:7
<Et vocavit.>HIER. Mittuntur duodecim apostoli, et datur eis potestas praecepta docendi ut comitetur verbum simul et factum: et cum promissis invisibilibus virtutes misceantur, et sic cum ungunt aegros oleo, infirmitatem fidei virtute corroborant. <Et dabat illis,>etc. Benignus Dominus et magister non invidet discipulis et servis potestatem suam. Sed ipse potestate sua agit, illi sua infirmitate, si quid agunt, et Domini virtutem confitentur dicentes: <In Jesu nomine surge et ambula>Act. 3..
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 6:7
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Act
Exposition: Mark 6:7 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he called unto him the twelve, and began to send them forth by two and two; and gave them power over unclean spirits;'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 6:8
Greek
καὶ παρήγγειλεν αὐτοῖς ἵνα μηδὲν αἴρωσιν εἰς ὁδὸν εἰ μὴ ῥάβδον μόνον, μὴ ⸂ἄρτον, μὴ πήραν⸃, μὴ εἰς τὴν ζώνην χαλκόν,kai pareggeilen aytois ina meden airosin eis odon ei me rabdon monon, me arton, me peran, me eis ten zonen chalkon,
KJV: And commanded them that they should take nothing for their journey, save a staff only; no scrip, no bread, no money in their purse:
AKJV: And commanded them that they should take nothing for their journey, save a staff only; no money, no bread, no money in their purse:
ASV: and he charged them that they should take nothing for their journey, save a staff only; no bread, no wallet, no money in their purse;
YLT: and he commanded them that they may take nothing for the way, except a staff only--no scrip, no bread, no brass in the girdle,
Commentary WitnessMark 6:8Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 6:8
<Ne quid tollerent,>etc. Tanta sit in Domino fiducia, ut nihil deesse certissime sciant, ne dum sibi provident temporalia, minus aliis provideant aeterna. BEDA. Mattheus et Lucas memorant Dominum discipulis dixisse, ut nec virgam ferrent: Marcus ne quid tollerent nisi virgam. Sed illi realiter virgam accipiunt. Marcus per virgam potestatem accipiendi necessaria a subditis intelligit.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 6:8
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Ovid
Exposition: Mark 6:8 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And commanded them that they should take nothing for their journey, save a staff only; no scrip, no bread, no money in their purse:'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 6:9
Greek
ἀλλὰ ὑποδεδεμένους σανδάλια, καὶ μὴ ⸀ἐνδύσησθε δύο χιτῶνας.alla ypodedemenoys sandalia, kai me endysesthe dyo chitonas.
KJV: But be shod with sandals; and not put on two coats.
AKJV: But be shod with sandals; and not put on two coats.
ASV: but to go shod with sandals: and, said he, put not on two coats.
YLT: but having been shod with sandals, and ye may not put on two coats.
Commentary WitnessMark 6:9Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 6:9
<Calceatos sandaliis.>ID. Ut pes neque tectus sit neque nudus ad terram, id est, nec Evangelium occultetur, nec terrenis commodis innitatur. <Ne induerentur duabus tunicis.>ID. Quod est ut simpliciter ambulent, non dupliciter.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 6:9
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Exposition: Mark 6:9 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'But be shod with sandals; and not put on two coats.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 6:10
Greek
καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς· Ὅπου ⸀ἐὰν εἰσέλθητε εἰς οἰκίαν, ἐκεῖ μένετε ἕως ἂν ἐξέλθητε ἐκεῖθεν.kai elegen aytois· Opoy ean eiselthete eis oikian, ekei menete eos an exelthete ekeithen.
KJV: And he said unto them, In what place soever ye enter into an house, there abide till ye depart from that place.
AKJV: And he said to them, In what place soever you enter into an house, there abide till you depart from that place.
ASV: And he said unto them, Wheresoever ye enter into a house, there abide till ye depart thence.
YLT: And he said to them, `Whenever ye may enter into a house, there remain till ye may depart thence,
Commentary Witness (Generated)Mark 6:10Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 6:10
Mark 6:10 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And he said unto them, In what place soever ye enter into an house, there abide till ye depart from that place.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 6:10
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 6:10
Exposition: Mark 6:10 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he said unto them, In what place soever ye enter into an house, there abide till ye depart from that place.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 6:11
Greek
καὶ ⸂ὃς ἂν τόπος μὴ δέξηται⸃ ὑμᾶς μηδὲ ἀκούσωσιν ὑμῶν, ἐκπορευόμενοι ἐκεῖθεν ἐκτινάξατε τὸν χοῦν τὸν ὑποκάτω τῶν ποδῶν ὑμῶν εἰς μαρτύριον ⸀αὐτοῖς.kai os an topos me dexetai ymas mede akoysosin ymon, ekporeyomenoi ekeithen ektinaxate ton choyn ton ypokato ton podon ymon eis martyrion aytois.
KJV: And whosoever shall not receive you, nor hear you, when ye depart thence, shake off the dust under your feet for a testimony against them. Verily I say unto you, It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city.
AKJV: And whoever shall not receive you, nor hear you, when you depart there, shake off the dust under your feet for a testimony against them. Truly I say to you, It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city.
ASV: And whatsoever place shall not receive you, and they hear you not, as ye go forth thence, shake off the dust that is under your feet for a testimony unto them.
YLT: and as many as may not receive you, nor hear you, going out thence, shake off the dust that is under your feet for a testimony to them; verily I say to you, It shall be more tolerable for Sodom or Gomorrah in a day of judgment than for that city.'
Commentary WitnessMark 6:11Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 6:11
<Excutite pulverem de pedibus.>ID. Pulvis excutitur de pedibus in testimonium laboris sui, quod ingressi sunt civitatem, quod praedicatio usque ad illos pervenerit. Vel quod nihil ab eis acceperint ad victum necessarium qui Evangelium spreverunt.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 6:11
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Exposition: Mark 6:11 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And whosoever shall not receive you, nor hear you, when ye depart thence, shake off the dust under your feet for a testimony against them. Verily I say unto you, It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrha in th...'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 6:12
Greek
Καὶ ἐξελθόντες ⸀ἐκήρυξαν ἵνα ⸀μετανοῶσιν,Kai exelthontes ekeryxan ina metanoosin,
KJV: And they went out, and preached that men should repent.
AKJV: And they went out, and preached that men should repent.
ASV: And they went out, and preached that men should repent.
YLT: And having gone forth they were preaching that men might reform,
Commentary Witness (Generated)Mark 6:12Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 6:12
Mark 6:12 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And they went out, and preached that men should repent.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 6:12
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 6:12
Exposition: Mark 6:12 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And they went out, and preached that men should repent.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 6:13
Greek
καὶ δαιμόνια πολλὰ ἐξέβαλλον, καὶ ἤλειφον ἐλαίῳ πολλοὺς ἀρρώστους καὶ ἐθεράπευον.kai daimonia polla exeballon, kai eleiphon elaio polloys arrostoys kai etherapeyon.
KJV: And they cast out many devils, and anointed with oil many that were sick, and healed them.
AKJV: And they cast out many devils, and anointed with oil many that were sick, and healed them.
ASV: And they cast out many demons, and anointed with oil many that were sick, and healed them.
YLT: and many demons they were casting out, and they were anointing with oil many infirm, and they were healing them .
Commentary WitnessMark 6:13Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 6:13
<Et ungebant oleo.>ID. Jacobus dicit: <Infirmatur quis in vobis? inducat presbyteros Ecclesiae, et orent super eum ungentes eum oleo>Jac. 5., etc. Unde patet ab apostolis hunc morem esse traditum ut energumeni et alii aegroti ungantur oleo a pontifice consecrato.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 6:13
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Ecclesiae
- Jac
Exposition: Mark 6:13 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And they cast out many devils, and anointed with oil many that were sick, and healed them.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 6:14
Greek
Καὶ ἤκουσεν ὁ βασιλεὺς Ἡρῴδης, φανερὸν γὰρ ἐγένετο τὸ ὄνομα αὐτοῦ, καὶ ⸀ἔλεγον ὅτι Ἰωάννης ὁ βαπτίζων ⸂ἐγήγερται ἐκ νεκρῶν⸃, καὶ διὰ τοῦτο ἐνεργοῦσιν αἱ δυνάμεις ἐν αὐτῷ·Kai ekoysen o basileys Erodes, phaneron gar egeneto to onoma aytoy, kai elegon oti Ioannes o baptizon egegertai ek nekron, kai dia toyto energoysin ai dynameis en ayto·
KJV: And king Herod heard of him; (for his name was spread abroad:) and he said, That John the Baptist was risen from the dead, and therefore mighty works do shew forth themselves in him.
AKJV: And king Herod heard of him; (for his name was spread abroad:) and he said, That John the Baptist was risen from the dead, and therefore mighty works do show forth themselves in him.
ASV: And king Herod heardthereof; for his name had become known: and he said, John the Baptizer is risen from the dead, and therefore do these powers work in him.
YLT: And the king Herod heard, (for his name became public,) and he said--`John the Baptist out of the dead was raised, and because of this the mighty powers are working in him.'
Commentary WitnessMark 6:14Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 6:14
<Et audivit rex.>ID. Lucas Luc. 9.: <Audivit Herodes tetrarcha omnia quae fiebant,>etc. Unde intelligendum, aut confirmatum eum ex aliorum verbis credendo dixisse, aut adhuc haesitando, etc., usque ad non resurrexisse, sed sublevatum esse furtim credere maluerunt.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 6:14
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Lucas Luc
Exposition: Mark 6:14 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And king Herod heard of him; (for his name was spread abroad:) and he said, That John the Baptist was risen from the dead, and therefore mighty works do shew forth themselves in him.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 6:15
Greek
ἄλλοι ⸀δὲ ἔλεγον ὅτι Ἠλίας ἐστίν· ἄλλοι δὲ ἔλεγον ὅτι ⸀προφήτης ὡς εἷς τῶν προφητῶν.alloi de elegon oti Elias estin· alloi de elegon oti prophetes os eis ton propheton.
KJV: Others said, That it is Elias. And others said, That it is a prophet, or as one of the prophets.
AKJV: Others said, That it is Elias. And others said, That it is a prophet, or as one of the prophets.
ASV: But others said, It is Elijah. And others said, It is a prophet, even as one of the prophets.
YLT: Others said--It is Elijah,' and others said--It is a prophet, or as one of the prophets.'
Commentary Witness (Generated)Mark 6:15Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 6:15
Mark 6:15 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'Others said, That it is Elias. And others said, That it is a prophet, or as one of the prophets.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 6:15
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 6:15
Named authorities or texts detected in the witness
- Elias
Exposition: Mark 6:15 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Others said, That it is Elias. And others said, That it is a prophet, or as one of the prophets.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 6:16
Greek
ἀκούσας δὲ ⸀ὁ Ἡρῴδης ⸀ἔλεγεν· Ὃν ἐγὼ ἀπεκεφάλισα Ἰωάννην, οὗτος ⸀ἠγέρθη.akoysas de o Erodes elegen· On ego apekephalisa Ioannen, oytos egerthe.
KJV: But when Herod heard thereof, he said, It is John, whom I beheaded: he is risen from the dead.
AKJV: But when Herod heard thereof, he said, It is John, whom I beheaded: he is risen from the dead.
ASV: But Herod, when he heard thereof, said, John, whom I beheaded, he is risen.
YLT: And Herod having heard, said--`He whom I did behead--John--this is he; he was raised out of the dead.'
Commentary Witness (Generated)Mark 6:16Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 6:16
Mark 6:16 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'But when Herod heard thereof, he said, It is John, whom I beheaded: he is risen from the dead.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 6:16
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 6:16
Named authorities or texts detected in the witness
- John
Exposition: Mark 6:16 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'But when Herod heard thereof, he said, It is John, whom I beheaded: he is risen from the dead.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 6:17
Greek
Αὐτὸς γὰρ ὁ Ἡρῴδης ἀποστείλας ἐκράτησεν τὸν Ἰωάννην καὶ ἔδησεν αὐτὸν ἐν φυλακῇ διὰ Ἡρῳδιάδα τὴν γυναῖκα Φιλίππου τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ, ὅτι αὐτὴν ἐγάμησεν·Aytos gar o Erodes aposteilas ekratesen ton Ioannen kai edesen ayton en phylake dia Erodiada ten gynaika Philippoy toy adelphoy aytoy, oti ayten egamesen·
KJV: For Herod himself had sent forth and laid hold upon John, and bound him in prison for Herodias’ sake, his brother Philip’s wife: for he had married her.
AKJV: For Herod himself had sent forth and laid hold on John, and bound him in prison for Herodias’ sake, his brother Philip’s wife: for he had married her.
ASV: For Herod himself had sent forth and laid hold upon John, and bound him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip’s wife; for he had married her.
YLT: For Herod himself, having sent forth, did lay hold on John, and bound him in the prison, because of Herodias the wife of Philip his brother, because he married her,
Commentary WitnessMark 6:17Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 6:17
<Philippi fratris sui.>BEDA. Vetus historia narrat Philippum majoris Herodis fuisse filium, et fratrem Herodis sub quo passus est Dominus, et duxisse Herodiadem, filiam Arethae, et postea Aretham ortis simultatibus filiam suam tulisse, et Herodi inimico Philippi in dolorem ipsius nuptiis copulasse. Egesippus vel Josephus tamen longe aliter.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 6:17
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Josephus
- Dominus
- Herodiadem
- Arethae
Exposition: Mark 6:17 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'For Herod himself had sent forth and laid hold upon John, and bound him in prison for Herodias’ sake, his brother Philip’s wife: for he had married her.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 6:18
Greek
ἔλεγεν γὰρ ὁ Ἰωάννης τῷ Ἡρῴδῃ ὅτι Οὐκ ἔξεστίν σοι ἔχειν τὴν γυναῖκα τοῦ ἀδελφοῦ σου.elegen gar o Ioannes to Erode oti Oyk exestin soi echein ten gynaika toy adelphoy soy.
KJV: For John had said unto Herod, It is not lawful for thee to have thy brother’s wife.
AKJV: For John had said to Herod, It is not lawful for you to have your brother’s wife.
ASV: For John said unto Herod, It is not lawful for thee to have thy brother’s wife.
YLT: for John said to Herod--`It is not lawful to thee to have the wife of thy brother;'
Commentary WitnessMark 6:18Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 6:18
<Non licet tibi habere,>etc. ID. Qui venerat in spiritu et virtute Eliae, Herodem arguit et Herodiadem, sicut, etc., usque ad homo enim ad laborem nascitur, et sancti per mortem transeunt ad requiem.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 6:18
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Eliae
- Herodiadem
Exposition: Mark 6:18 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'For John had said unto Herod, It is not lawful for thee to have thy brother’s wife.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 6:19
Greek
ἡ δὲ Ἡρῳδιὰς ἐνεῖχεν αὐτῷ καὶ ἤθελεν αὐτὸν ἀποκτεῖναι, καὶ οὐκ ἠδύνατο·e de Erodias eneichen ayto kai ethelen ayton apokteinai, kai oyk edynato·
KJV: Therefore Herodias had a quarrel against him, and would have killed him; but she could not:
AKJV: Therefore Herodias had a quarrel against him, and would have killed him; but she could not:
ASV: And Herodias set herself against him, and desired to kill him; and she could not;
YLT: and Herodias was having a quarrel with him, and was willing to kill him, and was not able,
Commentary Witness (Generated)Mark 6:19Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 6:19
Mark 6:19 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'Therefore Herodias had a quarrel against him, and would have killed him; but she could not:'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 6:19
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 6:19
Exposition: Mark 6:19 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Therefore Herodias had a quarrel against him, and would have killed him; but she could not:'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 6:20
Greek
ὁ γὰρ Ἡρῴδης ἐφοβεῖτο τὸν Ἰωάννην, εἰδὼς αὐτὸν ἄνδρα δίκαιον καὶ ἅγιον, καὶ συνετήρει αὐτόν, καὶ ἀκούσας αὐτοῦ πολλὰ ⸀ἠπόρει, καὶ ἡδέως αὐτοῦ ἤκουεν.o gar Erodes ephobeito ton Ioannen, eidos ayton andra dikaion kai agion, kai syneterei ayton, kai akoysas aytoy polla eporei, kai edeos aytoy ekoyen.
KJV: For Herod feared John, knowing that he was a just man and an holy, and observed him; and when he heard him, he did many things, and heard him gladly.
AKJV: For Herod feared John, knowing that he was a just man and an holy, and observed him; and when he heard him, he did many things, and heard him gladly.
ASV: for Herod feared John, knowing that he was a righteous and holy man, and kept him safe. And when he heard him, he was much perplexed; and he heard him gladly.
YLT: for Herod was fearing John, knowing him a man righteous and holy, and was keeping watch over him, and having heard him, was doing many things, and hearing him gladly.
Commentary Witness (Generated)Mark 6:20Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 6:20
Mark 6:20 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'For Herod feared John, knowing that he was a just man and an holy, and observed him; and when he heard him, he did many things, and heard him gladly.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 6:20
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 6:20
Named authorities or texts detected in the witness
- John
Exposition: Mark 6:20 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'For Herod feared John, knowing that he was a just man and an holy, and observed him; and when he heard him, he did many things, and heard him gladly.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 6:21
Greek
Καὶ γενομένης ἡμέρας εὐκαίρου ὅτε Ἡρῴδης τοῖς γενεσίοις αὐτοῦ δεῖπνον ⸀ἐποίησεν τοῖς μεγιστᾶσιν αὐτοῦ καὶ τοῖς χιλιάρχοις καὶ τοῖς πρώτοις τῆς Γαλιλαίας,Kai genomenes emeras eykairoy ote Erodes tois genesiois aytoy deipnon epoiesen tois megistasin aytoy kai tois chiliarchois kai tois protois tes Galilaias,
KJV: And when a convenient day was come, that Herod on his birthday made a supper to his lords, high captains, and chief estates of Galilee;
AKJV: And when a convenient day was come, that Herod on his birthday made a supper to his lords, high captains, and chief estates of Galilee;
ASV: And when a convenient day was come, that Herod on his birthday made a supper to his lords, and the high captains, and the chief men of Galilee;
YLT: And a seasonable day having come, when Herod on his birthday was making a supper to his great men, and to the chiefs of thousands, and to the first men of Galilee,
Commentary Witness (Generated)Mark 6:21Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 6:21
Mark 6:21 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And when a convenient day was come, that Herod on his birthday made a supper to his lords, high captains, and chief estates of Galilee;'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 6:21
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 6:21
Named authorities or texts detected in the witness
- Galilee
Exposition: Mark 6:21 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And when a convenient day was come, that Herod on his birthday made a supper to his lords, high captains, and chief estates of Galilee;'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 6:22
Greek
καὶ εἰσελθούσης τῆς θυγατρὸς ⸂αὐτῆς τῆς⸃ Ἡρῳδιάδος καὶ ὀρχησαμένης ⸂καὶ ἀρεσάσης⸃ τῷ Ἡρῴδῃ καὶ τοῖς συνανακειμένοις, ⸂εἶπεν ὁ βασιλεὺς⸃ τῷ κορασίῳ· Αἴτησόν με ὃ ἐὰν θέλῃς, καὶ δώσω σοι·kai eiselthoyses tes thygatros aytes tes Erodiados kai orchesamenes kai aresases to Erode kai tois synanakeimenois, eipen o basileys to korasio· Aiteson me o ean theles, kai doso soi·
KJV: And when the daughter of the said Herodias came in, and danced, and pleased Herod and them that sat with him, the king said unto the damsel, Ask of me whatsoever thou wilt, and I will give it thee.
AKJV: And when the daughter of the said Herodias came in, and danced, and pleased Herod and them that sat with him, the king said to the damsel, Ask of me whatever you will, and I will give it you.
ASV: and when the daughter of Herodias herself came in and danced, she pleased Herod and them that sat at meat with him; and the king said unto the damsel, Ask of me whatsoever thou wilt, and I will give it thee.
YLT: and the daughter of that Herodias having come in, and having danced, and having pleased Herod and those reclining (at meat) with him, the king said to the damsel, `Ask of me whatever thou wilt, and I will give to thee,'
Commentary Witness (Generated)Mark 6:22Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 6:22
Mark 6:22 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And when the daughter of the said Herodias came in, and danced, and pleased Herod and them that sat with him, the king said unto the damsel, Ask of me whatsoever thou wilt, and I will give it thee.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 6:22
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 6:22
Exposition: Mark 6:22 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And when the daughter of the said Herodias came in, and danced, and pleased Herod and them that sat with him, the king said unto the damsel, Ask of me whatsoever thou wilt, and I will give it thee.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 6:23
Greek
καὶ ὤμοσεν ⸀αὐτῇ· ⸂Ὅ τι⸃ ἐάν με αἰτήσῃς δώσω σοι ἕως ἡμίσους τῆς βασιλείας μου.kai omosen ayte· O ti ean me aiteses doso soi eos emisoys tes basileias moy.
KJV: And he sware unto her, Whatsoever thou shalt ask of me, I will give it thee, unto the half of my kingdom.
AKJV: And he swore to her, Whatever you shall ask of me, I will give it you, to the half of my kingdom.
ASV: And he sware unto her, Whatsoever thou shalt ask of me, I will give it thee, unto the half of my kingdom.
YLT: and he sware to her--`Whatever thou mayest ask me, I will give to thee--unto the half of my kingdom.'
Commentary WitnessMark 6:23Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 6:23
<Et juravit.>BEDA. Non excusatur a perjurio per juramentum. Ideo enim forte juravit, ut occasionem inveniret occidendi. Et si illa patris aut matris interitum postulasset, non utique concessisset Herodes.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 6:23
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Herodes
Exposition: Mark 6:23 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he sware unto her, Whatsoever thou shalt ask of me, I will give it thee, unto the half of my kingdom.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 6:24
Greek
⸀καὶ ἐξελθοῦσα εἶπεν τῇ μητρὶ αὐτῆς· Τί ⸀αἰτήσωμαι; ἡ δὲ εἶπεν· Τὴν κεφαλὴν Ἰωάννου τοῦ ⸀βαπτίζοντος.kai exelthoysa eipen te metri aytes· Ti aitesomai; e de eipen· Ten kephalen Ioannoy toy baptizontos.
KJV: And she went forth, and said unto her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptist.
AKJV: And she went forth, and said to her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptist.
ASV: And she went out, and said unto her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptizer.
YLT: And she, having gone forth, said to her mother, What shall I ask for myself?' and she said, The head of John the Baptist;'
Commentary Witness (Generated)Mark 6:24Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 6:24
Mark 6:24 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And she went forth, and said unto her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptist.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 6:24
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 6:24
Named authorities or texts detected in the witness
- Baptist
Exposition: Mark 6:24 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And she went forth, and said unto her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptist.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 6:25
Greek
καὶ εἰσελθοῦσα ⸀εὐθὺς μετὰ σπουδῆς πρὸς τὸν βασιλέα ᾐτήσατο λέγουσα· Θέλω ἵνα ⸂ἐξαυτῆς δῷς μοι⸃ ἐπὶ πίνακι τὴν κεφαλὴν Ἰωάννου τοῦ βαπτιστοῦ.kai eiselthoysa eythys meta spoydes pros ton basilea etesato legoysa· Thelo ina exaytes dos moi epi pinaki ten kephalen Ioannoy toy baptistoy.
KJV: And she came in straightway with haste unto the king, and asked, saying, I will that thou give me by and by in a charger the head of John the Baptist.
AKJV: And she came in straightway with haste to the king, and asked, saying, I will that you give me by and by in a charger the head of John the Baptist.
ASV: And she came in straightway with haste unto the king, and asked, saying, I will that thou forthwith give me on a platter the head of John the Baptist.
YLT: and having come in immediately with haste unto the king, she asked, saying, `I will that thou mayest give me presently, upon a plate, the head of John the Baptist.'
Commentary Witness (Generated)Mark 6:25Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 6:25
Mark 6:25 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And she came in straightway with haste unto the king, and asked, saying, I will that thou give me by and by in a charger the head of John the Baptist.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 6:25
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 6:25
Named authorities or texts detected in the witness
- Baptist
Exposition: Mark 6:25 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And she came in straightway with haste unto the king, and asked, saying, I will that thou give me by and by in a charger the head of John the Baptist.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 6:26
Greek
καὶ περίλυπος γενόμενος ὁ βασιλεὺς διὰ τοὺς ὅρκους καὶ τοὺς ⸀ἀνακειμένους οὐκ ἠθέλησεν ⸂ἀθετῆσαι αὐτήν⸃·kai perilypos genomenos o basileys dia toys orkoys kai toys anakeimenoys oyk ethelesen athetesai ayten·
KJV: And the king was exceeding sorry; yet for his oath’s sake, and for their sakes which sat with him, he would not reject her.
AKJV: And the king was exceeding sorry; yet for his oath’s sake, and for their sakes which sat with him, he would not reject her.
ASV: And the king was exceeding sorry; but for the sake of his oaths, and of them that sat at meat, he would not reject her.
YLT: And the king--made very sorrowful--because of the oaths and of those reclining (at meat) with him, would not put her away,
Commentary WitnessMark 6:26Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 6:26
<Et contristatus,>etc. ID. Consueto more Scripturae contristatus, non re, sed multorum opinione. Sicut et ipse Joseph, etc., usque ad ut sub occasione pietatis impius fieret.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 6:26
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Joseph
Exposition: Mark 6:26 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And the king was exceeding sorry; yet for his oath’s sake, and for their sakes which sat with him, he would not reject her.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 6:27
Greek
καὶ ⸀εὐθὺς ἀποστείλας ὁ βασιλεὺς σπεκουλάτορα ἐπέταξεν ⸀ἐνέγκαι τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ. ⸀καὶ ἀπελθὼν ἀπεκεφάλισεν αὐτὸν ἐν τῇ φυλακῇkai eythys aposteilas o basileys spekoylatora epetaxen enegkai ten kephalen aytoy. kai apelthon apekephalisen ayton en te phylake
KJV: And immediately the king sent an executioner, and commanded his head to be brought: and he went and beheaded him in the prison,
AKJV: And immediately the king sent an executioner, and commanded his head to be brought: and he went and beheaded him in the prison,
ASV: And straightway the king sent forth a soldier of his guard, and commanded to bring his head: and he went and beheaded him in the prison,
YLT: and immediately the king having sent a guardsman, did command his head to be brought,
Commentary WitnessMark 6:27Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 6:27
<Caput ejus in disco.>ID. Caput legis quod est Christus, a corpore abscinditur, etc., usque ad Christus autem, qui est lux mundi, cum incipiunt crescere dies.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 6:27
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Christus
Exposition: Mark 6:27 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And immediately the king sent an executioner, and commanded his head to be brought: and he went and beheaded him in the prison,'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 6:28
Greek
καὶ ἤνεγκεν τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ ἐπὶ πίνακι καὶ ἔδωκεν αὐτὴν τῷ κορασίῳ, καὶ τὸ κοράσιον ἔδωκεν αὐτὴν τῇ μητρὶ αὐτῆς.kai enegken ten kephalen aytoy epi pinaki kai edoken ayten to korasio, kai to korasion edoken ayten te metri aytes.
KJV: And brought his head in a charger, and gave it to the damsel: and the damsel gave it to her mother.
AKJV: And brought his head in a charger, and gave it to the damsel: and the damsel gave it to her mother.
ASV: and brought his head on a platter, and gave it to the damsel; and the damsel gave it to her mother.
YLT: and he having gone, beheaded him in the prison, and brought his head upon a plate, and did give it to the damsel, and the damsel did give it to her mother;
Commentary Witness (Generated)Mark 6:28Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 6:28
Mark 6:28 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And brought his head in a charger, and gave it to the damsel: and the damsel gave it to her mother.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 6:28
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 6:28
Exposition: Mark 6:28 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And brought his head in a charger, and gave it to the damsel: and the damsel gave it to her mother.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 6:29
Greek
καὶ ἀκούσαντες οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ἦλθον καὶ ἦραν τὸ πτῶμα αὐτοῦ καὶ ἔθηκαν αὐτὸ ἐν μνημείῳ.kai akoysantes oi mathetai aytoy elthon kai eran to ptoma aytoy kai ethekan ayto en mnemeio.
KJV: And when his disciples heard of it, they came and took up his corpse, and laid it in a tomb.
AKJV: And when his disciples heard of it, they came and took up his corpse, and laid it in a tomb.
ASV: And when his disciples heard thereof, they came and took up his corpse, and laid it in a tomb.
YLT: and having heard, his disciples came and took up his corpse, and laid it in the tomb.
Commentary WitnessMark 6:29Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 6:29
<Et tulerunt.>ID. Josephus narrat Joannem vinctum, in castellum Macheronta adductum ibique truncatum. Ecclesiastica narrat historia, in Sebaste urbe Palaestinae, quae dicta est quondam Samaria. Tempore vero Juliani, etc., usque ad expurgato a sordibus templo Serapis ossa eadem ibi posuit, et basilicam in honore sancti Joannis consecravit.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 6:29
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Josephus
- Palaestinae
- Samaria
- Juliani
Exposition: Mark 6:29 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And when his disciples heard of it, they came and took up his corpse, and laid it in a tomb.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 6:30
Greek
Καὶ συνάγονται οἱ ἀπόστολοι πρὸς τὸν Ἰησοῦν, καὶ ἀπήγγειλαν αὐτῷ ⸀πάντα ὅσα ἐποίησαν καὶ ὅσα ἐδίδαξαν.Kai synagontai oi apostoloi pros ton Iesoyn, kai apeggeilan ayto panta osa epoiesan kai osa edidaxan.
KJV: And the apostles gathered themselves together unto Jesus, and told him all things, both what they had done, and what they had taught.
AKJV: And the apostles gathered themselves together to Jesus, and told him all things, both what they had done, and what they had taught.
ASV: And the apostles gather themselves together unto Jesus; and they told him all things, whatsoever they had done, and whatsoever they had taught.
YLT: And the apostles are gathered together unto Jesus, and they told him all, and how many things they did, and how many things they taught,
Commentary WitnessMark 6:30Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 6:30
<Et convenientes.>HIER. Ad locum unde exeunt flumina redeunt. Deo gratias semper referunt super his quae acceperunt. <Omnia.>Non solum quae ipsi egerant et docuerant apostoli Domino renuntiant, sed etiam quae Joannes eis docentibus passus sit. Vel sui vel ejusdem Joannis discipuli, sicut Matthaeus scribit.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 6:30
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Omnia
Exposition: Mark 6:30 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And the apostles gathered themselves together unto Jesus, and told him all things, both what they had done, and what they had taught.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 6:31
Greek
καὶ ⸀λέγει αὐτοῖς· Δεῦτε ὑμεῖς αὐτοὶ κατʼ ἰδίαν εἰς ἔρημον τόπον καὶ ⸀ἀναπαύσασθε ὀλίγον. ἦσαν γὰρ οἱ ἐρχόμενοι καὶ οἱ ὑπάγοντες πολλοί, καὶ οὐδὲ φαγεῖν εὐκαίρουν.kai legei aytois· Deyte ymeis aytoi kat idian eis eremon topon kai anapaysasthe oligon. esan gar oi erchomenoi kai oi ypagontes polloi, kai oyde phagein eykairoyn.
KJV: And he said unto them, Come ye yourselves apart into a desert place, and rest a while: for there were many coming and going, and they had no leisure so much as to eat.
AKJV: And he said to them, Come you yourselves apart into a desert place, and rest a while: for there were many coming and going, and they had no leisure so much as to eat.
ASV: And he saith unto them, Come ye yourselves apart into a desert place, and rest a while. For there were many coming and going, and they had no leisure so much as to eat.
YLT: and he said to them, `Come ye yourselves apart to a desert place, and rest a little,' for those coming and those going were many, and not even to eat had they opportunity,
Commentary WitnessMark 6:31Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 6:31
<Venite seorsum.>BEDA. Non solum requisitionis causa, sed mystice significat quod, relicta Judaea, quae, etc., usque ad venit seorsum, ducit quos eligit, ut inter male viventes mala non attendant, ut Loth in Sodomis, et Job in terra Hus, et Abdias in domo Achab. <Requiescite.>Ut aves in ramis sinapis. Pusilla hic requies sanctis, longus labor: sed post dicitur illis ut requiescant a laboribus suis. <Erant enim,>etc. HIER. In arca Noe animalia quae intus erant, foras mittebantur, et quae foris erant, intus erumpebant. Sic in Ecclesia Judas, etc., usque ad tunc cessabit ventus et procella, Jesu sedente et regnante in navi, quae est universalis Ecclesia.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 6:31
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Judaea
- Sodomis
- Hus
- Achab
- Requiescite
- Ecclesia Judas
- Ecclesia
Exposition: Mark 6:31 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he said unto them, Come ye yourselves apart into a desert place, and rest a while: for there were many coming and going, and they had no leisure so much as to eat.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 6:32
Greek
καὶ ἀπῆλθον ⸂ἐν τῷ πλοίῳ εἰς ἔρημον τόπον⸃ κατʼ ἰδίαν.kai apelthon en to ploio eis eremon topon kat idian.
KJV: And they departed into a desert place by ship privately.
AKJV: And they departed into a desert place by ship privately.
ASV: And they went away in the boat to a desert place apart.
YLT: and they went away to a desert place, in the boat, by themselves.
Commentary WitnessMark 6:32Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 6:32
<Abierunt in deserto.>BEDA. Petendo solitudinem fidem turbarum an se sequatur explorat, et exploratam digna mercede remunerat. Turbae autem non jumentis, non vehiculis, sed proprio labore pedum, iter deserti arripiunt, et salutis desiderium ostendunt. Rursus ipse excipiendo fatigatos, docendo inscios, sanando aegrotos, recreando jejunos, quantum devotione credentium delectetur insinuat.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 6:32
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Exposition: Mark 6:32 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And they departed into a desert place by ship privately.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 6:33
Greek
καὶ εἶδον αὐτοὺς ὑπάγοντας καὶ ⸀ἐπέγνωσαν πολλοί, καὶ πεζῇ ἀπὸ πασῶν τῶν πόλεων συνέδραμον ἐκεῖ καὶ προῆλθον ⸀αὐτούς.kai eidon aytoys ypagontas kai epegnosan polloi, kai peze apo pason ton poleon synedramon ekei kai proelthon aytoys.
KJV: And the people saw them departing, and many knew him, and ran afoot thither out of all cities, and outwent them, and came together unto him.
AKJV: And the people saw them departing, and many knew him, and ran afoot thither out of all cities, and preceded them, and came together to him.
ASV: And the people saw them going, and many knew them, and they ran together there on foot from all the cities, and outwent them.
YLT: And the multitudes saw them going away, and many recognised him, and by land from all the cities they ran thither, and went before them, and came together to him,
Commentary WitnessMark 6:33Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 6:33
<Et pedestres.>Nota quia non in aliam maris ripam sine Jordanis navigio pervenerunt. Sed transito aliquo freto vel stagno, proximos ejusdem regionis locos adierunt, quo etiam pedestres indigenae pervenire potuerunt.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 6:33
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Exposition: Mark 6:33 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And the people saw them departing, and many knew him, and ran afoot thither out of all cities, and outwent them, and came together unto him.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 6:34
Greek
καὶ ἐξελθὼν ⸀εἶδεν πολὺν ὄχλον, καὶ ἐσπλαγχνίσθη ἐπʼ ⸀αὐτοὺς ὅτι ἦσαν ὡς πρόβατα μὴ ἔχοντα ποιμένα, καὶ ἤρξατο διδάσκειν αὐτοὺς πολλά.kai exelthon eiden polyn ochlon, kai esplagchnisthe ep aytoys oti esan os probata me echonta poimena, kai erxato didaskein aytoys polla.
KJV: And Jesus, when he came out, saw much people, and was moved with compassion toward them, because they were as sheep not having a shepherd: and he began to teach them many things.
AKJV: And Jesus, when he came out, saw much people, and was moved with compassion toward them, because they were as sheep not having a shepherd: and he began to teach them many things.
ASV: And he came forth and saw a great multitude, and he had compassion on them, because they were as sheep not having a shepherd: and he began to teach them many things.
YLT: and having come forth, Jesus saw a great multitude, and was moved with compassion on them, that they were as sheep not having a shepherd, and he began to teach many things.
Commentary WitnessMark 6:34Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 6:34
<Et misertus est.>BEDA. Quomodo misertus sit, Matthaeus plenius exponit hoc modo: <Et misertus est eis, et curavit languores eorum.>Hoc est enim pauperum et non habentium pastorem veraciter misereri, et viam veritatis aperire, et languidos curare et jejunos reficiendo ad laudem supernae largitatis animare; quae sequentia eum fecisse declarant.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 6:34
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Exposition: Mark 6:34 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And Jesus, when he came out, saw much people, and was moved with compassion toward them, because they were as sheep not having a shepherd: and he began to teach them many things.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 6:35
Greek
Καὶ ἤδη ὥρας πολλῆς γενομένης προσελθόντες αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ⸀ἔλεγον ὅτι Ἔρημός ἐστιν ὁ τόπος, καὶ ἤδη ὥρα πολλή·Kai ede oras polles genomenes proselthontes ayto oi mathetai aytoy elegon oti Eremos estin o topos, kai ede ora polle·
KJV: And when the day was now far spent, his disciples came unto him, and said, This is a desert place, and now the time is far passed:
AKJV: And when the day was now far spent, his disciples came to him, and said, This is a desert place, and now the time is far passed:
ASV: And when the day was now far spent, his disciples came unto him, and said, The place is desert, and the day is now far spent;
YLT: And now the hour being advanced, his disciples having come near to him, say, --`The place is desolate, and the hour is now advanced,
Commentary WitnessMark 6:35Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 6:35
<Et cum jam hora.>Die declinata Salvator turbas reficit, quia vel fine saeculi propinquante, vel cum sol justitiae pro nobis occubuit, a diutina spiritalis inediae sumus liberati fame. BEDA. Christum deserta gentium petentem multae. fidelium catervae relictis moenibus priscae conversationis, neglectoque variorum dogmatum praesidio, sequuntur, et cum primum notus in Judaea Deus, tunc exaltatus est super coelos et super omnem terram gloria ejus.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 6:35
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Judaea Deus
Exposition: Mark 6:35 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And when the day was now far spent, his disciples came unto him, and said, This is a desert place, and now the time is far passed:'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 6:36
Greek
ἀπόλυσον αὐτούς, ἵνα ἀπελθόντες εἰς τοὺς κύκλῳ ἀγροὺς καὶ κώμας ἀγοράσωσιν ἑαυτοῖς ⸂τί φάγωσιν⸃.apolyson aytoys, ina apelthontes eis toys kyklo agroys kai komas agorasosin eaytois ti phagosin.
KJV: Send them away, that they may go into the country round about, and into the villages, and buy themselves bread: for they have nothing to eat.
AKJV: Send them away, that they may go into the country round about, and into the villages, and buy themselves bread: for they have nothing to eat.
ASV: send them away, that they may go into the country and villages round about, and buy themselves somewhat to eat.
YLT: let them away, that, having gone away to the surrounding fields and villages, they may buy to themselves loaves, for what they may eat they have not.'
Commentary Witness (Generated)Mark 6:36Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 6:36
Mark 6:36 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'Send them away, that they may go into the country round about, and into the villages, and buy themselves bread: for they have nothing to eat.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 6:36
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 6:36
Exposition: Mark 6:36 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Send them away, that they may go into the country round about, and into the villages, and buy themselves bread: for they have nothing to eat.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 6:37
Greek
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς· Δότε αὐτοῖς ὑμεῖς φαγεῖν. καὶ λέγουσιν αὐτῷ· Ἀπελθόντες ἀγοράσωμεν δηναρίων διακοσίων ἄρτους καὶ ⸀δώσομεν αὐτοῖς φαγεῖν;o de apokritheis eipen aytois· Dote aytois ymeis phagein. kai legoysin ayto· Apelthontes agorasomen denarion diakosion artoys kai dosomen aytois phagein;
KJV: He answered and said unto them, Give ye them to eat. And they say unto him, Shall we go and buy two hundred pennyworth of bread, and give them to eat?
AKJV: He answered and said to them, Give you them to eat. And they say to him, Shall we go and buy two hundred pennyworth of bread, and give them to eat?
ASV: But he answered and said unto them, Give ye them to eat. And they say unto him, Shall we go and buy two hundred shillings’ worth of bread, and give them to eat?
YLT: And he answering said to them, Give ye them to eat,' and they say to him, Having gone away, may we buy two hundred denaries' worth of loaves, and give to them to eat?'
Commentary WitnessMark 6:37Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 6:37
<Date illis.>Provocat apostolos ad fractionem panis, ut illis se non habere testantibus, magnitudino signi notesceret. Et insinuans, quia quotidie per eos jejuna corda sunt pascenda, cum eorum exemplis vel verbis ad amanda coelestia suscitamur. Notandum, quod hoc panum miraculum Joannes scripturus praemisit, quod proximum esset Pascha. Matthaeus et Marcus hoc, interfecto Joanne, continuo esse factum dicunt: unde colligitur Joannem imminente Pascha fuisse decollatum, et alio sequente Pascha crucifixum Dominum.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 6:37
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Notandum
- Pascha
- Joanne
- Dominum
Exposition: Mark 6:37 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'He answered and said unto them, Give ye them to eat. And they say unto him, Shall we go and buy two hundred pennyworth of bread, and give them to eat?'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 6:38
Greek
ὁ δὲ λέγει αὐτοῖς· Πόσους ⸂ἔχετε ἄρτους⸃; ⸀ὑπάγετε ἴδετε. καὶ γνόντες λέγουσιν· Πέντε, καὶ δύο ἰχθύας.o de legei aytois· Posoys echete artoys; ypagete idete. kai gnontes legoysin· Pente, kai dyo ichthyas.
KJV: He saith unto them, How many loaves have ye? go and see. And when they knew, they say, Five, and two fishes.
AKJV: He says to them, How many loaves have you? go and see. And when they knew, they say, Five, and two fishes.
ASV: And he saith unto them, How many loaves have ye? go and see. And when they knew, they say, Five, and two fishes.
YLT: And he saith to them, How many loaves have ye? go and see;' and having known, they say, Five, and two fishes.'
Commentary WitnessMark 6:38Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 6:38
<Quinque.>BEDA. Quinque panes, quinque Mosaicae legis libri, quibus divinae aeternitatis cognitio, mundi creatio, cursus habentis saeculi, et vera Deo serviendi religio, etc., usque ad ad ultimum vero magno munere dat electis ut edant et bibant super mensam suam in regno suo.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 6:38
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Quinque
Exposition: Mark 6:38 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'He saith unto them, How many loaves have ye? go and see. And when they knew, they say, Five, and two fishes.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 6:39
Greek
καὶ ἐπέταξεν αὐτοῖς ⸀ἀνακλῖναι πάντας συμπόσια συμπόσια ἐπὶ τῷ χλωρῷ χόρτῳ.kai epetaxen aytois anaklinai pantas symposia symposia epi to chloro chorto.
KJV: And he commanded them to make all sit down by companies upon the green grass.
AKJV: And he commanded them to make all sit down by companies on the green grass.
ASV: And he commanded them that all should sit down by companies upon the green grass.
YLT: And he commanded them to make all recline in companies upon the green grass,
Commentary Witness (Generated)Mark 6:39Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 6:39
Mark 6:39 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And he commanded them to make all sit down by companies upon the green grass.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 6:39
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 6:39
Exposition: Mark 6:39 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he commanded them to make all sit down by companies upon the green grass.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 6:40
Greek
καὶ ἀνέπεσαν πρασιαὶ πρασιαὶ ⸀κατὰ ἑκατὸν καὶ ⸁κατὰ πεντήκοντα.kai anepesan prasiai prasiai kata ekaton kai kata pentekonta.
KJV: And they sat down in ranks, by hundreds, and by fifties.
AKJV: And they sat down in ranks, by hundreds, and by fifties.
ASV: And they sat down in ranks, by hundreds, and by fifties.
YLT: and they sat down in squares, by hundreds, and by fifties.
Commentary WitnessMark 6:40Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 6:40
<Per centenos et quinquagenos.>Per quinquaginta jubilaei requies. Quinquagenarius autem bis ductus centum facit; et ideo utriusque quietis perfectionem significat, scilicet, corporis et mentis. Qui enim quiescit ab actibus pravis, requiem habet corporis. Qui autem a cogitationibus etiam perversis, requiem habet mentis. Bene autem super viride fenum discumbentes, Dei pascuntur alimentis, qui per studium abstinentiae, calcatis illecebris carnis, audiendis implendisque verbis Dei operam impendunt. Ideo alii quinquageni, alii centeni, quia requiescitur prius a malo opere, ut post sit etiam requies in mente.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 6:40
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Exposition: Mark 6:40 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And they sat down in ranks, by hundreds, and by fifties.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 6:41
Greek
καὶ λαβὼν τοὺς πέντε ἄρτους καὶ τοὺς δύο ἰχθύας ἀναβλέψας εἰς τὸν οὐρανὸν εὐλόγησεν καὶ κατέκλασεν τοὺς ἄρτους καὶ ἐδίδου τοῖς μαθηταῖς ⸀αὐτοῦ ἵνα ⸀παρατιθῶσιν αὐτοῖς, καὶ τοὺς δύο ἰχθύας ἐμέρισεν πᾶσιν.kai labon toys pente artoys kai toys dyo ichthyas anablepsas eis ton oyranon eylogesen kai kateklasen toys artoys kai edidoy tois mathetais aytoy ina paratithosin aytois, kai toys dyo ichthyas emerisen pasin.
KJV: And when he had taken the five loaves and the two fishes, he looked up to heaven, and blessed, and brake the loaves, and gave them to his disciples to set before them; and the two fishes divided he among them all.
AKJV: And when he had taken the five loaves and the two fishes, he looked up to heaven, and blessed, and broke the loaves, and gave them to his disciples to set before them; and the two fishes divided he among them all.
ASV: And he took the five loaves and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed, and brake the loaves; and he gave to the disciples to set before them; and the two fishes divided he among them all.
YLT: And having taken the five loaves and the two fishes, having looked up to the heaven, he blessed, and brake the loaves, and was giving to his disciples, that they may set before them, and the two fishes divided he to all,
Commentary WitnessMark 6:41Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 6:41
<Et acceptis.>Non nova cibaria creat quia incarnatus, non alia quam quae scripta erant praedicat: sed legem et prophetas mysteriis gravida esse demonstrat. <Fregit.>Et ante turbas ponenda distribuit discipulis suis, quia sacramenta sanctis doctoribus, qui haec toto orbe praedicent, patefecit.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 6:41
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Fregit
Exposition: Mark 6:41 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And when he had taken the five loaves and the two fishes, he looked up to heaven, and blessed, and brake the loaves, and gave them to his disciples to set before them; and the two fishes divided he among them all.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 6:42
Greek
καὶ ἔφαγον πάντες καὶ ἐχορτάσθησαν·kai ephagon pantes kai echortasthesan·
KJV: And they did all eat, and were filled.
AKJV: And they did all eat, and were filled.
ASV: And they all ate, and were filled.
YLT: and they did all eat, and were filled,
Commentary Witness (Generated)Mark 6:42Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 6:42
Mark 6:42 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And they did all eat, and were filled.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 6:42
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 6:42
Exposition: Mark 6:42 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And they did all eat, and were filled.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 6:43
Greek
καὶ ἦραν ⸂κλάσματα δώδεκα κοφίνων πληρώματα⸃ καὶ ἀπὸ τῶν ἰχθύων.kai eran klasmata dodeka kophinon pleromata kai apo ton ichthyon.
KJV: And they took up twelve baskets full of the fragments, and of the fishes.
AKJV: And they took up twelve baskets full of the fragments, and of the fishes.
ASV: And they took up broken pieces, twelve basketfuls, and also of the fishes.
YLT: and they took up of broken pieces twelve hand-baskets full, and of the fishes,
Commentary WitnessMark 6:43Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 6:43
<Et sustulerunt,>etc. BEDA. Secretiora mysteria quae rudes capere nequeunt, perfectiores diligenter inquirunt. Nam per cophinos, duodecim apostoli: et per apostolos sequentes doctores figurantur, foris despecti, intus salutaris cibi reliquiis ad alenda humilium corda cumulati. In cophinis enim servilia geruntur opera: sed ille eos panis fragmentorum implevit, qui infirma mundi, ut frangat vel confundat, elegit.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 6:43
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Exposition: Mark 6:43 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And they took up twelve baskets full of the fragments, and of the fishes.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 6:44
Greek
καὶ ἦσαν οἱ φαγόντες ⸂τοὺς ἄρτους⸃ πεντακισχίλιοι ἄνδρες.kai esan oi phagontes toys artoys pentakischilioi andres.
KJV: And they that did eat of the loaves were about five thousand men.
AKJV: And they that did eat of the loaves were about five thousand men.
ASV: And they that ate the loaves were five thousand men.
YLT: and those eating of the loaves were about five thousand men.
Commentary WitnessMark 6:44Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 6:44
<Quinque millia.>ID. Propter quinque sensus corporis. Hi Dominum secuti, significant eos qui in saeculari adhuc habitu positi, exterioribus quae possident bene uti norunt. Qui recte quinque panibus aluntur: quia necesse est ut tales legalibus adhuc praeceptis instruantur. Qui autem mundo omnino renuntiant, et quatuor sunt millia et septem panibus refecti, hoc est evangelica perfectione sublimes, et spirituali gratia intus eruditi.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 6:44
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Exposition: Mark 6:44 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And they that did eat of the loaves were about five thousand men.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 6:45
Greek
Καὶ ⸀εὐθὺς ἠνάγκασεν τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ ἐμβῆναι εἰς τὸ πλοῖον καὶ προάγειν ⸂εἰς τὸ πέραν⸃ πρὸς Βηθσαϊδάν, ἕως αὐτὸς ⸀ἀπολύει τὸν ὄχλον.Kai eythys enagkasen toys mathetas aytoy embenai eis to ploion kai proagein eis to peran pros Bethsaidan, eos aytos apolyei ton ochlon.
KJV: And straightway he constrained his disciples to get into the ship, and to go to the other side before unto Bethsaida, while he sent away the people.
AKJV: And straightway he constrained his disciples to get into the ship, and to go to the other side before to Bethsaida, while he sent away the people.
ASV: And straightway he constrained his disciples to enter into the boat, and to go before him unto the other side to Bethsaida, while he himself sendeth the multitude away.
YLT: And immediately he constrained his disciples to go into the boat, and to go before to the other side, unto Bethsaida, till he may let the multitude away,
Commentary WitnessMark 6:45Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 6:45
<Et statim coegit.>Exemplum dat nobis ut in omnibus bonis quae agimus humani favoris retributionem vitemus: ne nos operatio virtutum ad concupiscentiam flectat temporalium. Quod ipse Dominus nobis insinuans, cum hi qui virtutes ejus admirabantur, regem eum facere vellent, fugit in montem orare. Crucifixoribus promptus occurrit, ut scilicet parati simus ad adversa toleranda, cauti ad blandimenta si arriserint, et ne nos, si affluant, emolliendo decipiant, crebris a Domino precibus imploremus. <Ad Bethsaidam.>BEDA. Bethsaida civitas est in Galilaea Andreae et Petri et Philippi prope stagnum Genesareth. Sed Marcus dicit, etc., usque ad quae ambae sunt civitates in Galilaea juxta stagnum Genesareth: quod etiam Tiberiadis a Tiberiade civitate sic vocatur.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 6:45
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Ad Bethsaidam
- Genesareth
Exposition: Mark 6:45 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And straightway he constrained his disciples to get into the ship, and to go to the other side before unto Bethsaida, while he sent away the people.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 6:46
Greek
καὶ ἀποταξάμενος αὐτοῖς ἀπῆλθεν εἰς τὸ ὄρος προσεύξασθαι.kai apotaxamenos aytois apelthen eis to oros proseyxasthai.
KJV: And when he had sent them away, he departed into a mountain to pray.
AKJV: And when he had sent them away, he departed into a mountain to pray.
ASV: And after he had taken leave of them, he departed into the mountain to pray.
YLT: and having taken leave of them, he went away to the mountain to pray.
Commentary WitnessMark 6:46Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 6:46
<Abiit in montem.>ID. Bene orat qui Deum orando quaerit, a terrenis ad superiora progrediens, verticem curiae sublimioris ascendit. Qui de divitiis, etc., usque ad omnia quae vult potest, quia advocatus et judex noster est; alterum pietatis officium, alterum potestatis insigne.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 6:46
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Exposition: Mark 6:46 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And when he had sent them away, he departed into a mountain to pray.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 6:47
Greek
Καὶ ὀψίας γενομένης ἦν τὸ πλοῖον ἐν μέσῳ τῆς θαλάσσης, καὶ αὐτὸς μόνος ἐπὶ τῆς γῆς.Kai opsias genomenes en to ploion en meso tes thalasses, kai aytos monos epi tes ges.
KJV: And when even was come, the ship was in the midst of the sea, and he alone on the land.
AKJV: And when even was come, the ship was in the middle of the sea, and he alone on the land.
ASV: And when even was come, the boat was in the midst of the sea, and he alone on the land.
YLT: And evening having come, the boat was in the midst of the sea, and he alone upon the land;
Commentary WitnessMark 6:47Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 6:47
<Et ipse solus,>etc. Qui aliquando omnino in periculis Ecclesiam deseruisse videtur; unde: <Ut quid, Domine, recessisti longe>Psal. 10. etc. Sed quia differt auxilium, non aufert subsidium.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 6:47
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Domine
- Psal
Exposition: Mark 6:47 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And when even was come, the ship was in the midst of the sea, and he alone on the land.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 6:48
Greek
καὶ ⸀ἰδὼν αὐτοὺς βασανιζομένους ἐν τῷ ἐλαύνειν, ἦν γὰρ ὁ ἄνεμος ἐναντίος ⸀αὐτοῖς, περὶ τετάρτην φυλακὴν τῆς νυκτὸς ἔρχεται πρὸς αὐτοὺς περιπατῶν ἐπὶ τῆς θαλάσσης· καὶ ἤθελεν παρελθεῖν αὐτούς.kai idon aytoys basanizomenoys en to elaynein, en gar o anemos enantios aytois, peri tetarten phylaken tes nyktos erchetai pros aytoys peripaton epi tes thalasses· kai ethelen parelthein aytoys.
KJV: And he saw them toiling in rowing; for the wind was contrary unto them: and about the fourth watch of the night he cometh unto them, walking upon the sea, and would have passed by them.
AKJV: And he saw them toiling in rowing; for the wind was contrary to them: and about the fourth watch of the night he comes to them, walking on the sea, and would have passed by them.
ASV: And seeing them distressed in rowing, for the wind was contrary unto them, about the fourth watch of the night he cometh unto them, walking on the sea; and he would have passed by them:
YLT: and he saw them harassed in the rowing, for the wind was against them, and about the fourth watch of the night he doth come to them walking on the sea, and wished to pass by them.
Commentary WitnessMark 6:48Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 6:48
<Et circa quartam.>BEDA. Stationes et vigiliae militares, horarum spatio dividuntur: patet ergo eos, etc., usque ad Lucifer namque tres horas noctis, id est, totam vigiliam matutinam illuminare dicitur. <Et volebat praeterire eos.>ID. Ut ad horam, scilicet, conturbati: sed continuo liberati, plus liberationis suae miraculum stuperent, et ereptori suo, etc., usque ad Cum ambulaveris in igne, non combureris, et flamma non ardebit in te;
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 6:48
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Exposition: Mark 6:48 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he saw them toiling in rowing; for the wind was contrary unto them: and about the fourth watch of the night he cometh unto them, walking upon the sea, and would have passed by them.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 6:49
Greek
οἱ δὲ ἰδόντες αὐτὸν ⸂ἐπὶ τῆς θαλάσσης περιπατοῦντα⸃ ἔδοξαν ⸂ὅτι φάντασμά ἐστιν⸃ καὶ ἀνέκραξαν,oi de idontes ayton epi tes thalasses peripatoynta edoxan oti phantasma estin kai anekraxan,
KJV: But when they saw him walking upon the sea, they supposed it had been a spirit, and cried out:
AKJV: But when they saw him walking on the sea, they supposed it had been a spirit, and cried out:
ASV: but they, when they saw him walking on the sea, supposed that it was a ghost, and cried out;
YLT: And they having seen him walking on the sea, thought it to be an apparition, and cried out,
Commentary WitnessMark 6:49Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 6:49
<Putaverunt.>BEDA. Adhuc haeretici putant phantasma esse, nec veram carnem de virgine assumpsisse. Theodorus enim, etc., usque ad et qualiter non infusis pedibus corporale pondus habentibus et materiale onus, deambulabat in humidam et instabilem substantiam.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 6:49
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Putaverunt
Exposition: Mark 6:49 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'But when they saw him walking upon the sea, they supposed it had been a spirit, and cried out:'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 6:50
Greek
πάντες γὰρ αὐτὸν εἶδον καὶ ἐταράχθησαν. ⸂ὁ δὲ εὐθὺς⸃ ἐλάλησεν μετʼ αὐτῶν, καὶ λέγει αὐτοῖς· Θαρσεῖτε, ἐγώ εἰμι, μὴ φοβεῖσθε.pantes gar ayton eidon kai etarachthesan. o de eythys elalesen met ayton, kai legei aytois· Tharseite, ego eimi, me phobeisthe.
KJV: For they all saw him, and were troubled. And immediately he talked with them, and saith unto them, Be of good cheer: it is I; be not afraid.
AKJV: For they all saw him, and were troubled. And immediately he talked with them, and says to them, Be of good cheer: it is I; be not afraid.
ASV: for they all saw him, and were troubled. But he straightway spake with them, and saith unto them, Be of good cheer: it is I; be not afraid.
YLT: for they all saw him, and were troubled, and immediately he spake with them, and saith to them, `Take courage, I am he , be not afraid.'
Commentary WitnessMark 6:50Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 6:50
<Nolite timere.>Prima subventio est pellere timorem; secunda, tempestatem praesentiae suae virtute compescere. Nec mirum si Domino ascendente in navim cessat ventus: quia in quocunque corde per gratiam sui amoris adest, mox universa vitiorum et adversantis mundi et malignorum spirituum bella quiescunt.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 6:50
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Exposition: Mark 6:50 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'For they all saw him, and were troubled. And immediately he talked with them, and saith unto them, Be of good cheer: it is I; be not afraid.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 6:51
Greek
καὶ ἀνέβη πρὸς αὐτοὺς εἰς τὸ πλοῖον, καὶ ἐκόπασεν ὁ ἄνεμος. καὶ λίαν ⸂ἐκ περισσοῦ⸃ ἐν ἑαυτοῖς ⸀ἐξίσταντο,kai anebe pros aytoys eis to ploion, kai ekopasen o anemos. kai lian ek perissoy en eaytois existanto,
KJV: And he went up unto them into the ship; and the wind ceased: and they were sore amazed in themselves beyond measure, and wondered.
AKJV: And he went up to them into the ship; and the wind ceased: and they were sore amazed in themselves beyond measure, and wondered.
ASV: And he went up unto them into the boat; and the wind ceased: and they were sore amazed in themselves;
YLT: And he went up unto them to the boat, and the wind lulled, and greatly out of measure were they amazed in themselves, and were wondering,
Commentary Witness (Generated)Mark 6:51Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 6:51
Mark 6:51 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And he went up unto them into the ship; and the wind ceased: and they were sore amazed in themselves beyond measure, and wondered.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 6:51
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 6:51
Exposition: Mark 6:51 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he went up unto them into the ship; and the wind ceased: and they were sore amazed in themselves beyond measure, and wondered.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 6:52
Greek
οὐ γὰρ συνῆκαν ἐπὶ τοῖς ἄρτοις, ⸂ἀλλʼ ἦν⸃ αὐτῶν ἡ καρδία πεπωρωμένη.oy gar synekan epi tois artois, all en ayton e kardia peporomene.
KJV: For they considered not the miracle of the loaves: for their heart was hardened.
AKJV: For they considered not the miracle of the loaves: for their heart was hardened.
ASV: for they understood not concerning the loaves, but their heart was hardened.
YLT: for they understood not concerning the loaves, for their heart hath been hard.
Commentary WitnessMark 6:52Quoted commentary witness
Commentary Witness
Mark 6:52
<Non enim intellexerunt.>BEDA. Miraculo panum, quod esset rerum conditor ostendit. Ambulando super undas, quod totum corpus habebat liberum ab omni gravedine peccati. Placando ventos et undas, quod elementis dominaretur ostendit. Sed carnales adhuc discipuli magnitudine quidem virtutum stupebant, sed divinae majestatis veritatem non cognoscebant.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Mark 6:52
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Exposition: Mark 6:52 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'For they considered not the miracle of the loaves: for their heart was hardened.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 6:53
Greek
Καὶ διαπεράσαντες ⸂ἐπὶ τὴν γῆν ἦλθον εἰς⸃ Γεννησαρὲτ καὶ προσωρμίσθησαν.Kai diaperasantes epi ten gen elthon eis Gennesaret kai prosormisthesan.
KJV: And when they had passed over, they came into the land of Gennesaret, and drew to the shore.
AKJV: And when they had passed over, they came into the land of Gennesaret, and drew to the shore.
ASV: And when they had crossed over, they came to the land unto Gennesaret, and moored to the shore.
YLT: And having passed over, they came upon the land of Gennesaret, and drew to the shore,
Commentary Witness (Generated)Mark 6:53Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 6:53
Mark 6:53 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And when they had passed over, they came into the land of Gennesaret, and drew to the shore.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 6:53
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 6:53
Named authorities or texts detected in the witness
- Gennesaret
Exposition: Mark 6:53 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And when they had passed over, they came into the land of Gennesaret, and drew to the shore.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 6:54
Greek
καὶ ἐξελθόντων αὐτῶν ἐκ τοῦ πλοίου ⸀εὐθὺς ἐπιγνόντες αὐτὸνkai exelthonton ayton ek toy ploioy eythys epignontes ayton
KJV: And when they were come out of the ship, straightway they knew him,
AKJV: And when they were come out of the ship, straightway they knew him,
ASV: And when they were come out of the boat, straightway the people knew him,
YLT: and they having come forth out of the boat, immediately having recognised him,
Commentary Witness (Generated)Mark 6:54Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 6:54
Mark 6:54 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And when they were come out of the ship, straightway they knew him,'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 6:54
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 6:54
Exposition: Mark 6:54 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And when they were come out of the ship, straightway they knew him,'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 6:55
Greek
⸂περιέδραμον ὅλην τὴν χώραν ἐκείνην καὶ⸃ ἤρξαντο ἐπὶ τοῖς κραβάττοις τοὺς κακῶς ἔχοντας περιφέρειν ὅπου ἤκουον ⸀ὅτι ἐστίν.periedramon olen ten choran ekeinen kai erxanto epi tois krabattois toys kakos echontas peripherein opoy ekoyon oti estin.
KJV: And ran through that whole region round about, and began to carry about in beds those that were sick, where they heard he was.
AKJV: And ran through that whole region round about, and began to carry about in beds those that were sick, where they heard he was.
ASV: and ran round about that whole region, and began to carry about on their beds those that were sick, where they heard he was.
YLT: having run about through all that region round about, they began upon the couches to carry about those ill, where they were hearing that he is,
Commentary Witness (Generated)Mark 6:55Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 6:55
Mark 6:55 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And ran through that whole region round about, and began to carry about in beds those that were sick, where they heard he was.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 6:55
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 6:55
Exposition: Mark 6:55 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And ran through that whole region round about, and began to carry about in beds those that were sick, where they heard he was.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Mark 6:56
Greek
καὶ ὅπου ἂν εἰσεπορεύετο εἰς κώμας ἢ ⸂εἰς πόλεις ἢ εἰς⸃ ἀγροὺς ἐν ταῖς ἀγοραῖς ⸀ἐτίθεσαν τοὺς ἀσθενοῦντας, καὶ παρεκάλουν αὐτὸν ἵνα κἂν τοῦ κρασπέδου τοῦ ἱματίου αὐτοῦ ἅψωνται· καὶ ὅσοι ἂν ⸀ἥψαντο αὐτοῦ ἐσῴζοντο.kai opoy an eiseporeyeto eis komas e eis poleis e eis agroys en tais agorais etithesan toys asthenoyntas, kai parekaloyn ayton ina kan toy kraspedoy toy imatioy aytoy apsontai· kai osoi an epsanto aytoy esozonto.
KJV: And whithersoever he entered, into villages, or cities, or country, they laid the sick in the streets, and besought him that they might touch if it were but the border of his garment: and as many as touched him were made whole.
AKJV: And wherever he entered, into villages, or cities, or country, they laid the sick in the streets, and sought him that they might touch if it were but the border of his garment: and as many as touched him were made whole.
ASV: And wheresoever he entered, into villages, or into cities, or into the country, they laid the sick in the marketplaces, and besought him that they might touch if it were but the border of his garment: and as many as touched him were made whole.
YLT: and wherever he was going, to villages, or cities, or fields, in the market-places they were laying the infirm, and were calling upon him, that they may touch if it were but the fringe of his garment, and as many as were touching him were saved.
Commentary Witness (Generated)Mark 6:56Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Mark 6:56
Mark 6:56 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And whithersoever he entered, into villages, or cities, or country, they laid the sick in the streets, and besought him that they might touch if it were but the border of his garment: and as many as touched him were made whole.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 6:56
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mark 6:56
Exposition: Mark 6:56 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And whithersoever he entered, into villages, or cities, or country, they laid the sick in the streets, and besought him that they might touch if it were but the border of his garment: and as many as touched him were m...'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Citation trailOpen the commentary counts, references, and named sources.
Scholarly apparatus
Commentary citation index
This chapter now surfaces commentary as quoted witness material with an explicit citation trail. The index below gathers the canonical references and named authorities detected inside the commentary layer for faster academic review.
Direct commentary witnesses
33
Generated editorial witnesses
23
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Canonical references surfaced in commentary
- Mark 6:1
- Mark 6:2
- Mark 6:3
- Mark 6:4
- Mark 6:5
- Mark 6:6
- Mark 6:7
- Mark 6:8
- Mark 6:9
- Mark 6:10
- Mark 6:11
- Mark 6:12
- Mark 6:13
- Mark 6:14
- Mark 6:15
- Mark 6:16
- Mark 6:17
- Mark 6:18
- Mark 6:19
- Mark 6:20
- Mark 6:21
- Mark 6:22
- Mark 6:23
- Mark 6:24
- Mark 6:25
- Mark 6:26
- Mark 6:27
- Mark 6:28
- Mark 6:29
- Mark 6:30
- Mark 6:31
- Mark 6:32
- Mark 6:33
- Mark 6:34
- Mark 6:35
- Mark 6:36
- Mark 6:37
- Mark 6:38
- Mark 6:39
- Mark 6:40
- Mark 6:41
- Mark 6:42
- Mark 6:43
- Mark 6:44
- Mark 6:45
- Mark 6:46
- Mark 6:47
- Mark 6:48
- Mark 6:49
- Mark 6:50
- Mark 6:51
- Mark 6:52
- Mark 6:53
- Mark 6:54
- Mark 6:55
- Mark 6:56
Named authorities or texts surfaced in commentary
- Mary
- James
- Joses
- Juda
- Ut
- Reg
- Sed
- Psal
- Act
- Ovid
- Ecclesiae
- Jac
- Lucas Luc
- Elias
- John
- Josephus
- Dominus
- Herodiadem
- Arethae
- Eliae
- Galilee
- Herodes
- Baptist
- Joseph
- Christus
- Palaestinae
- Samaria
- Juliani
- Omnia
- Judaea
- Sodomis
- Hus
- Achab
- Requiescite
- Ecclesia Judas
- Ecclesia
- Judaea Deus
- Notandum
- Pascha
- Joanne
- Dominum
- Quinque
- Fregit
- Ad Bethsaidam
- Genesareth
- Domine
- Putaverunt
- Gennesaret
Book directory Open the 66-book reader directory Use this when you need a specific book. The passage reader above stays first.
Choose a book and open the reader.
Each card opens chapter 1 for that canonical book. The directory is here for navigation, not as the first thing a visitor has to read.
Examples: Genesis, Psalms, Gospels, prophets, Romans, Revelation.
Genesis
Rendered chapters 1–50 are mapped to the public reader path for Genesis. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Exodus
Rendered chapters 1–40 are mapped to the public reader path for Exodus. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Leviticus
Rendered chapters 1–27 are mapped to the public reader path for Leviticus. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Numbers
Rendered chapters 1–36 are mapped to the public reader path for Numbers. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Deuteronomy
Rendered chapters 1–34 are mapped to the public reader path for Deuteronomy. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Joshua
Rendered chapters 1–24 are mapped to the public reader path for Joshua. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Judges
Rendered chapters 1–21 are mapped to the public reader path for Judges. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Ruth
Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Ruth. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Samuel
Rendered chapters 1–31 are mapped to the public reader path for 1 Samuel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Samuel
Rendered chapters 1–24 are mapped to the public reader path for 2 Samuel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Kings
Rendered chapters 1–22 are mapped to the public reader path for 1 Kings. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Kings
Rendered chapters 1–25 are mapped to the public reader path for 2 Kings. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Chronicles
Rendered chapters 1–29 are mapped to the public reader path for 1 Chronicles. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Chronicles
Rendered chapters 1–36 are mapped to the public reader path for 2 Chronicles. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Ezra
Rendered chapters 1–10 are mapped to the public reader path for Ezra. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Nehemiah
Rendered chapters 1–13 are mapped to the public reader path for Nehemiah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Esther
Rendered chapters 1–10 are mapped to the public reader path for Esther. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Job
Rendered chapters 1–42 are mapped to the public reader path for Job. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Psalms
Rendered chapters 1–150 are mapped to the public reader path for Psalms. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Proverbs
Rendered chapters 1–31 are mapped to the public reader path for Proverbs. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Ecclesiastes
Rendered chapters 1–12 are mapped to the public reader path for Ecclesiastes. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Song of Solomon
Rendered chapters 1–8 are mapped to the public reader path for Song of Solomon. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Isaiah
Rendered chapters 1–66 are mapped to the public reader path for Isaiah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Jeremiah
Rendered chapters 1–52 are mapped to the public reader path for Jeremiah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Lamentations
Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for Lamentations. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Ezekiel
Rendered chapters 1–48 are mapped to the public reader path for Ezekiel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Daniel
Rendered chapters 1–12 are mapped to the public reader path for Daniel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Hosea
Rendered chapters 1–14 are mapped to the public reader path for Hosea. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Joel
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Joel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Amos
Rendered chapters 1–9 are mapped to the public reader path for Amos. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Obadiah
Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for Obadiah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Jonah
Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Jonah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Micah
Rendered chapters 1–7 are mapped to the public reader path for Micah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Nahum
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Nahum. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Habakkuk
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Habakkuk. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Zephaniah
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Zephaniah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Haggai
Rendered chapters 1–2 are mapped to the public reader path for Haggai. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Zechariah
Rendered chapters 1–14 are mapped to the public reader path for Zechariah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Malachi
Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Malachi. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Matthew
Rendered chapters 1–28 are mapped to the public reader path for Matthew. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Mark
Rendered chapters 1–16 are mapped to the public reader path for Mark. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Luke
Rendered chapters 1–24 are mapped to the public reader path for Luke. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
John
Rendered chapters 1–21 are mapped to the public reader path for John. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Acts
Rendered chapters 1–28 are mapped to the public reader path for Acts. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Romans
Rendered chapters 1–16 are mapped to the public reader path for Romans. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Corinthians
Rendered chapters 1–16 are mapped to the public reader path for 1 Corinthians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Corinthians
Rendered chapters 1–13 are mapped to the public reader path for 2 Corinthians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Galatians
Rendered chapters 1–6 are mapped to the public reader path for Galatians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Ephesians
Rendered chapters 1–6 are mapped to the public reader path for Ephesians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Philippians
Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Philippians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Colossians
Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Colossians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Thessalonians
Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for 1 Thessalonians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Thessalonians
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for 2 Thessalonians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Timothy
Rendered chapters 1–6 are mapped to the public reader path for 1 Timothy. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Timothy
Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for 2 Timothy. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Titus
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Titus. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Philemon
Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for Philemon. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Hebrews
Rendered chapters 1–13 are mapped to the public reader path for Hebrews. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
James
Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for James. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Peter
Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for 1 Peter. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Peter
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for 2 Peter. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 John
Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for 1 John. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 John
Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for 2 John. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
3 John
Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for 3 John. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Jude
Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for Jude. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Revelation
Rendered chapters 1–22 are mapped to the public reader path for Revelation. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
No book matched that filter yet
Try a book name like Genesis, Psalms, Romans, or Revelation, or switch back to a broader testament filter.
What this explorer shows today
The public reader has book-by-book chapter entry points across the 66-book canon. Deeper corpus and provenance details stay on the supporting Bible Data shelves.
Return to Apologetics Bible Use Bible Insights Use Bible Data

Commentary Witness (Generated)
Mark 6:1
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Mark 6:1
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness