Apologetics Bible
Read Scripture with the original-language, translation, commentary, and apologetics layers kept close to the text.
Scripture-first study surface. Data layers support reading; they do not replace prayer, context, humility, or the text itself.
Four study layers kept near the text.
The reader keeps Scripture first, then brings original-language notes, translation comparison, commentary witness, and apologetics exposition into an ordered study path without letting the tools outrank the passage.
Hebrew and Greek source shelves sit near the passage with transliteration and morphology notes where the source data is available.
A broad translation-comparison set brings KJV, ASV, YLT, BSB, Darby, and many other renderings near the verse so wording differences can be studied carefully.
Historical witness notes appear where source coverage is available, helping readers compare older interpreters without replacing the passage.
Apologetics exposition helps trace how passages function in canonical argument, what doctrinal claims they touch, and how themes connect across the 66 books.
Open a passage.
Read the text first, then compare available translations, words, witness notes, and defense notes.
Type a Bible reference, then jump into the reader.
Choose a layer, then the reader opens that study surface near the passage.
Summary first. Then the depth.
Each chapter starts with the passage, then keeps the supporting study layers close enough to check without replacing the text.
Book framing comes before the notes: title, placement, authorship questions, and why the passage matters.
The chapter text stays first. Supporting source shelves sit after the passage.
Original language, translation comparison, commentary witness, and apologetics exposition stay grouped around the passage when the supporting data is available.
Start with the passage. Use the tools after the text.
The reader keeps translations, source shelves, original-language data, and verse-linked notes close to Scripture. Open Bible Data for the public shelves, or bring a careful question to DaveAI later.
Read the Word before every witness.
Open the chapter itself first. Summaries, verse waypoints, ancient witnesses, cross-references, and the citation apparatus are here to serve the Word YHWH has given, never to outrank it.
The Bible is the authority here. Notes, languages, witnesses, and defenses sit below the text as servants of faithful study.
Receive the chapter frame
Matthew, written c. AD 50-60 for a primarily Jewish audience, is structured around five great discourse blocks — echoing the five books of Moses and presenting Jesus as the new and greater Moses, the fulfillment of the Torah rather than its abolition (5:17).
Move with reverence
Move carefully to the section you need
Connected primary witness
- Connected ID:
Matthew_9
- Primary Witness Text: And he entered into a ship, and passed over, and came into his own city. And, behold, they brought to him a man sick of the palsy, lying on a bed: and Jesus seeing their faith said unto the sick of the palsy; Son, be of good cheer; thy sins be forgiven thee. And, behold, certain of the scribes said within themselves, This man blasphemeth. And Jesus knowing their thoughts said, Wherefore think ye evil in your hearts? For whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and walk? But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins, (then saith he to the sick of the palsy,) Arise, take up thy bed, and go unto thine house. And he arose, and departed to his house. But when the multitudes saw it, they marvelled, and glorified God, which had given such power unto men. And as Jesus passed forth from thence, he saw a man, named Matthew, sitting at the receipt of custom: and he saith unto him, Follow me. And he arose, and followed him. And it came to pass, as Jesus sat at meat in the house, behold, many publicans and sinners came and sat down with him and his disciples. And when the Pharisees saw it, they said unto his disciples, Why eateth your Master with publicans and sinners? But when Jesus heard that, he said unto them, They that be whole need not a physician, but they that are sick. But go ye and learn what that meaneth, I will have mercy, and not sacrifice: for I am not come to call the righteous, but sinners to repentance. Then ca...
Connected dataset overlay
- Connected ID:
Matthew_9
- Chapter Blob Preview: And he entered into a ship, and passed over, and came into his own city. And, behold, they brought to him a man sick of the palsy, lying on a bed: and Jesus seeing their faith said unto the sick of the palsy; Son, be of good cheer; thy sins be forgiven thee. And, behold, certain of the scribes said within themselves, This man blasphemeth. And Jesus knowing their thoughts said, ...
Chapter frameStart here before opening notes.
Chapter frame
Matthew, written c. AD 50-60 for a primarily Jewish audience, is structured around five great discourse blocks — echoing the five books of Moses and presenting Jesus as the new and greater Moses, the fulfillment of the Torah rather than its abolition (5:17).
Matthew is the most OT-citation-dense Gospel (~65 explicit citations plus hundreds of allusions), consistently showing fulfillment of OT Scripture. Its opening genealogy (1:1-17) traces the Davidic-Abrahamic covenant line, establishing Jesus' legal right to the Messianic throne. Matthew's Sermon on the Mount (chs. 5-7) remains the most complete statement of Kingdom ethics in ancient literature.
Verse-by-verse study laneOpen only when you are ready for notes and witnesses.
Verse-by-verse study lane
Matthew 9:1
Greek
Καὶ ⸀ἐμβὰς ⸀εἰς πλοῖον διεπέρασεν καὶ ἦλθεν εἰς τὴν ἰδίαν πόλιν.Kai embas eis ploion dieperasen kai elthen eis ten idian polin.
KJV: And he entered into a ship, and passed over, and came into his own city.
AKJV: And he entered into a ship, and passed over, and came into his own city.
ASV: And he entered into a boat, and crossed over, and came into his own city.
YLT: And having gone to the boat, he passed over, and came to his own city,
Exposition: Matthew 9:1 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he entered into a ship, and passed over, and came into his own city.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Matthew 9:2
Greek
Καὶ ἰδοὺ προσέφερον αὐτῷ παραλυτικὸν ἐπὶ κλίνης βεβλημένον. καὶ ἰδὼν ὁ Ἰησοῦς τὴν πίστιν αὐτῶν εἶπεν τῷ παραλυτικῷ· Θάρσει, τέκνον· ⸀ἀφίενταί ⸂σου αἱ ἁμαρτίαι⸃.Kai idoy prosepheron ayto paralytikon epi klines beblemenon. kai idon o Iesoys ten pistin ayton eipen to paralytiko· Tharsei, teknon· aphientai soy ai amartiai.
KJV: And, behold, they brought to him a man sick of the palsy, lying on a bed: and Jesus seeing their faith said unto the sick of the palsy; Son, be of good cheer; thy sins be forgiven thee.
AKJV: And, behold, they brought to him a man sick of the palsy, lying on a bed: and Jesus seeing their faith said to the sick of the palsy; Son, be of good cheer; your sins be forgiven you.
ASV: And behold, they brought to him a man sick of the palsy, lying on a bed: and Jesus seeing their faith said unto the sick of the palsy, Son, be of good cheer; thy sins are forgiven.
YLT: and lo, they were bringing to him a paralytic, laid upon a couch, and Jesus having seen their faith, said to the paralytic, `Be of good courage, child, thy sins have been forgiven thee.'
Commentary WitnessMatthew 9:2Quoted commentary witness
Commentary Witness
Matthew 9:2
Verse 2 Sick of the palsy - See Mat 4:24. Lying on a bed - Κλινης, a couch or sofa, such as they reclined on at meals. Seeing their faith - The faith of the paralytic person, and the faith of those who brought him; see on Mar 2:4 (note). Be of good cheer - Θαρσει τεκνον, Son, take courage! Probably he began to despond, and Christ spoke thus to support his faith. Thy sins be forgiven thee - Moral evil has been the cause of all the natural evil in the world. Christ goes to the source of the malady, which is sin; and to that as the procuring cause we should refer in all our afflictions. It is probable that this paralytic person had, in the earnest desires of his heart, entreated the cure of his soul, leaving his body to the care of others, as the first miracle of healing is wrought on his soul. In a state of helplessness, when we seek above all things to please God, by giving him our hearts, he often inspires others with the care of our temporal necessities. It may be necessary to be observed, that it was a maxim among the Jews that no diseased person could be healed till all his sins were blotted out. See Nedarim, fol. 41. Hence our Lord first forgives the sins, and then heals the body of the paralytic person. This appears to have been founded on Psa 103:3. Who forgiveth all thine iniquities, and healeth all thy diseases. Here pardon precedes health. See also Psa 41:3, Psa 41:4. It may be observed, also, that most people are more in earnest about their souls when in sickness than in health, and therefore are more earnest in prayer for salvation.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Matthew 9:2
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mat 4:24
Named authorities or texts detected in the witness
- Ray
- Son
- See Nedarim
Exposition: Matthew 9:2 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And, behold, they brought to him a man sick of the palsy, lying on a bed: and Jesus seeing their faith said unto the sick of the palsy; Son, be of good cheer; thy sins be forgiven thee.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Matthew 9:3
Greek
καὶ ἰδού τινες τῶν γραμματέων εἶπαν ἐν ἑαυτοῖς· Οὗτος βλασφημεῖ.kai idoy tines ton grammateon eipan en eaytois· Oytos blasphemei.
KJV: And, behold, certain of the scribes said within themselves, This man blasphemeth.
AKJV: And, behold, certain of the scribes said within themselves, This man blasphemes.
ASV: And behold, certain of the scribes said within themselves, This man blasphemeth.
YLT: And lo, certain of the scribes said within themselves, `This one doth speak evil.'
Commentary WitnessMatthew 9:3Quoted commentary witness
Commentary Witness
Matthew 9:3
Verse 3 This man blasphemeth - Βλασφημεω comes either from βλαπτειν την φημην, to hurt or blast the reputation or credit of another, or from βαλλειν ταις φημαις, to smite with reports. Whenever it is used in reference to God, it simply signifies, to speak impiously of his nature, or attributes, or works. Injurious speaking is its proper translation when referred to man. The scribes were the literati of that time; and their learning, because not used in dependence on God, rendered them proud, envious, and obstinate. Unsanctified knowledge has still the same effect: that light serves only to blind and lead men out of the way which is not joined with uprightness of heart. The most sacred truths often become an occasion of delusion, where men are under the government of their evil passions.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Matthew 9:3
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Exposition: Matthew 9:3 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And, behold, certain of the scribes said within themselves, This man blasphemeth.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Matthew 9:4
Greek
καὶ ⸀εἰδὼς ὁ Ἰησοῦς τὰς ἐνθυμήσεις αὐτῶν εἶπεν· ⸀Ἱνατί ἐνθυμεῖσθε πονηρὰ ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν;kai eidos o Iesoys tas enthymeseis ayton eipen· Inati enthymeisthe ponera en tais kardiais ymon;
KJV: And Jesus knowing their thoughts said, Wherefore think ye evil in your hearts?
AKJV: And Jesus knowing their thoughts said, Why think you evil in your hearts?
ASV: And Jesus knowing their thoughts said, Wherefore think ye evil in your hearts?
YLT: And Jesus, having known their thoughts, said, `Why think ye evil in your hearts?
Commentary WitnessMatthew 9:4Quoted commentary witness
Commentary Witness
Matthew 9:4
Verse 4 Jesus knowing (ιδων seeing) their thoughts - In telling them what the thoughts of their hearts were, (for they had expressed nothing publicly), he gave them the fullest proof of his power to forgive sins; because God only can forgive sins, and God only can search and know the heart. Jesus pronounced the man's sins forgiven; and gave the scribes the fullest proof of his power to do so, by telling them what, in the secret of their souls, they thought on the subject. God sounds the secrets of all hearts - no sin escapes his notice; how senseless then is the sinner to think he sins securely when unseen by men! Let us take heed to our hearts, as well as to our conduct, for God searches out and condemns all that does not spring from, and leads not to himself.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Matthew 9:4
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Jesus
Exposition: Matthew 9:4 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And Jesus knowing their thoughts said, Wherefore think ye evil in your hearts?'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Matthew 9:5
Greek
τί γάρ ἐστιν εὐκοπώτερον, εἰπεῖν· ⸀Ἀφίενταί σου αἱ ἁμαρτίαι, ἢ εἰπεῖν· ⸀Ἔγειρε καὶ περιπάτει;ti gar estin eykopoteron, eipein· Aphientai soy ai amartiai, e eipein· Egeire kai peripatei;
KJV: For whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and walk?
AKJV: For whether is easier, to say, Your sins be forgiven you; or to say, Arise, and walk?
ASV: For which is easier, to say, Thy sins are forgiven; or to say, Arise, and walk?
YLT: for which is easier? to say, The sins have been forgiven to thee; or to say, Rise, and walk?
Commentary WitnessMatthew 9:5Quoted commentary witness
Commentary Witness
Matthew 9:5
Verse 5 For whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and walk? - Both are equally easy, and equally difficult; for both require unlimited power to produce them. And every thing is equally easy to that power which is unlimited. A universe can be as easily produced by a single act of the Divine will as the smallest elementary part of matter. The common punctuation of the above passage almost destroys the sense: the comma should be placed after easier, and to say, made the first part of the question.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Matthew 9:5
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Arise
Exposition: Matthew 9:5 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'For whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and walk?'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Matthew 9:6
Greek
ἵνα δὲ εἰδῆτε ὅτι ἐξουσίαν ἔχει ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐπὶ τῆς γῆς ἀφιέναι ἁμαρτίας— τότε λέγει τῷ παραλυτικῷ· ⸀Ἐγερθεὶς ἆρόν σου τὴν κλίνην καὶ ὕπαγε εἰς τὸν οἶκόν σου.ina de eidete oti exoysian echei o yios toy anthropoy epi tes ges aphienai amartias tote legei to paralytiko· Egertheis aron soy ten klinen kai ypage eis ton oikon soy.
KJV: But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins, (then saith he to the sick of the palsy,) Arise, take up thy bed, and go unto thine house.
AKJV: But that you may know that the Son of man has power on earth to forgive sins, (then says he to the sick of the palsy,) Arise, take up your bed, and go to your house.
ASV: But that ye may know that the Son of man hath authority on earth to forgive sins (then saith he to the sick of the palsy), Arise, and take up thy bed, and go unto thy house.
YLT: `But, that ye may know that the Son of Man hath power upon the earth to forgive sins--(then saith he to the paralytic) --having risen, take up thy couch, and go to thy house.'
Commentary WitnessMatthew 9:6Quoted commentary witness
Commentary Witness
Matthew 9:6
Verse 6 But that ye may know, etc. - External miracles are the proofs of internal ones. Three miracles are wrought in this case. (I mean, by miracle, something produced or known that no power is capable of but that which is omnipotent, and no knowledge adequate to but that which is omniscient). The miracles are these: 1st. The remission of the poor man's sins. 2d. The discernment of the secret thoughts of the scribes. 3d. The restoring of the paralytic, in an instant, to perfect soundness. Thus one miracle becomes the proof and establishment of another. Never was a clearer proof of omnipotent energy and mercy brought under the senses of man. Here is an absolutely perfect miracle wrought; and here are absolute incontestable proofs that the miracle was wrought; and the conclusion is the fullest demonstration of the Divinity of the ever-blessed Jesus. Arise, take up thy bed - Being enabled to obey this command was the public proof that the man was made whole. Such a circumstance should not pass without improvement. A man gives proof of his conversion from sin to God who imitates this paralytic person. He who does not rise and stand upright, but either continues grovelling on the earth, or falls back as soon as he is got up, is not yet cured of his spiritual palsy. When we see a penitent enabled to rejoice in hope of God's glory, and to walk in the way of his commandments, he affords us all the proof which we can reasonably require, that his conversion is real: the proof sufficient to satisfy himself is the witness of the Holy Spirit in his own heart; but this is a matter of which those who are without cannot judge: they must form their opinion from his conduct, and judge of the tree by its fruits.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Matthew 9:6
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Jesus
- Arise
Exposition: Matthew 9:6 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins, (then saith he to the sick of the palsy,) Arise, take up thy bed, and go unto thine house.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Matthew 9:7
Greek
καὶ ἐγερθεὶς ἀπῆλθεν εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ.kai egertheis apelthen eis ton oikon aytoy.
KJV: And he arose, and departed to his house.
AKJV: And he arose, and departed to his house.
ASV: And he arose, and departed to his house.
YLT: And he, having risen, went to his house,
Commentary Witness (Generated)Matthew 9:7Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Matthew 9:7
Matthew 9:7 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'And he arose, and departed to his house.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Matthew 9:7
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Matthew 9:7
Exposition: Matthew 9:7 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And he arose, and departed to his house.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Matthew 9:8
Greek
ἰδόντες δὲ οἱ ὄχλοι ⸀ἐφοβήθησαν καὶ ἐδόξασαν τὸν θεὸν τὸν δόντα ἐξουσίαν τοιαύτην τοῖς ἀνθρώποις.idontes de oi ochloi ephobethesan kai edoxasan ton theon ton donta exoysian toiayten tois anthropois.
KJV: But when the multitudes saw it, they marvelled, and glorified God, which had given such power unto men.
AKJV: But when the multitudes saw it, they marveled, and glorified God, which had given such power to men. ¶
ASV: But when the multitudes saw it, they were afraid, and glorified God, who had given such authority unto men.
YLT: and the multitudes having seen, wondered, and glorified God, who did give such power to men.
Commentary WitnessMatthew 9:8Quoted commentary witness
Commentary Witness
Matthew 9:8
Verse 8 When the multitudes saw it, they marveled - Instead of εθαυμασαν, wondered, the Codex Vatic. and Cod. Bezae, with several other MSS. and versions, have εφοβηθησαν, feared. In the Gothic, and one copy of the Itala, both readings are conjoined, thus: And the multitudes seeing it, wondered and feared, and glorified God. Wondered at the miracle; feared to offend against such power and goodness; and glorified God for the works of mercy which he had wrought. That which to the doctors of the law, the worldly-wise and prudent, is a matter of scandal, is to the humble an occasion of glorifying the Most High. Divine things make a deeper impression on the hearts of the simple multitude than on those of the doctors, who, puffed up with a sense of their own wisdom, refuse to receive the truth as it is in Jesus. The conversion of one rebellious soul is a greater miracle, and more to be admired than all that can be wrought on inanimate creatures. He who sees a sinner converted from the error of his way sees a miracle wrought by eternal power and goodness. May such miracles be multiplied!
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Matthew 9:8
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Jesus
- Codex Vatic
- Cod
- Bezae
- Gothic
- Itala
- Most High
Exposition: Matthew 9:8 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'But when the multitudes saw it, they marvelled, and glorified God, which had given such power unto men.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Matthew 9:9
Greek
Καὶ παράγων ὁ Ἰησοῦς ἐκεῖθεν εἶδεν ἄνθρωπον καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον, Μαθθαῖον λεγόμενον, καὶ λέγει αὐτῷ· Ἀκολούθει μοι· καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ.Kai paragon o Iesoys ekeithen eiden anthropon kathemenon epi to telonion, Maththaion legomenon, kai legei ayto· Akoloythei moi· kai anastas ekoloythesen ayto.
KJV: And as Jesus passed forth from thence, he saw a man, named Matthew, sitting at the receipt of custom: and he saith unto him, Follow me. And he arose, and followed him.
AKJV: And as Jesus passed forth from there, he saw a man, named Matthew, sitting at the receipt of custom: and he says to him, Follow me. And he arose, and followed him. ¶
ASV: And as Jesus passed by from thence, he saw a man, called Matthew, sitting at the place of toll: and he saith unto him, Follow me. And he arose, and followed him.
YLT: And Jesus passing by thence, saw a man sitting at the tax-office, named Matthew, and saith to him, `Be following me,' and he, having risen, did follow him.
Commentary WitnessMatthew 9:9Quoted commentary witness
Commentary Witness
Matthew 9:9
Verse 9 Named Matthew - Generally supposed to be the same who wrote this history of our blessed Lord. Mathai signifies a gift in Syriac; probably so named by his parents as implying a gift from God. The receipt of custom - The custom-house, τελωνιον - the place where the taxes levied by the Romans of the Jews, were collected. Follow me - That is, become my disciple. And he arose, and followed him - How blessed it is to be obedient to the first call of Christ - how much happiness and glory are lost by delays, though conversion at last may have taken place!
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Matthew 9:9
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Lord
- Syriac
- Jews
Exposition: Matthew 9:9 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And as Jesus passed forth from thence, he saw a man, named Matthew, sitting at the receipt of custom: and he saith unto him, Follow me. And he arose, and followed him.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Matthew 9:10
Greek
Καὶ ἐγένετο αὐτοῦ ἀνακειμένου ἐν τῇ οἰκίᾳ, ⸀καὶ ἰδοὺ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ ἐλθόντες συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ.Kai egeneto aytoy anakeimenoy en te oikia, kai idoy polloi telonai kai amartoloi elthontes synanekeinto to Iesoy kai tois mathetais aytoy.
KJV: And it came to pass, as Jesus sat at meat in the house, behold, many publicans and sinners came and sat down with him and his disciples.
AKJV: And it came to pass, as Jesus sat at meat in the house, behold, many publicans and sinners came and sat down with him and his disciples.
ASV: And it came to pass, as he sat at meat in the house, behold, many publicans and sinners came and sat down with Jesus and his disciples.
YLT: And it came to pass, he reclining (at meat) in the house, that lo, many tax-gatherers and sinners having come, were lying (at meat) with Jesus and his disciples,
Commentary WitnessMatthew 9:10Quoted commentary witness
Commentary Witness
Matthew 9:10
Verse 10 Sat at meat in the house - Viz. of Matthew, who it appears, from Luk 5:29, made a great feast on the occasion, thus testifying his gratitude for the honor done him; and that his friends and acquaintances might profit by the teaching of his new master, he invites them to the entertainment that was honored by the presence of Christ. His companions, it appears, were not of the most creditable kind. They were tax-gatherers (see Mat 5:46) and sinners, αμαρτωλοι, a word which I believe in general signifies heathens, throughout the Gospels, and in several other parts of the New Testament. See, among others, Mat 11:19 (note); Mat 26:45 (note); Mar 2:15-17 (note); Mar 14:41; Luk 5:30-32 (note); Luk 6:32-34 (note); Luk 7:34, Luk 7:37, (note); Luk 7:39; Luk 15:1, Luk 15:2, Luk 15:7, Luk 15:10 (note); Luk 19:7 (note); Luk 24:7 (note); Joh 9:16, Joh 9:24, Joh 9:25, Joh 9:31 (note); Rom 5:8 (note); Gal 2:15 (note); Heb 7:26 (note); 1Pet 4:18 (note); in most, if not all of which places, it evidently refers to the character or state of a Gentile, or Heathen. See also the notes on these passages.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Matthew 9:10
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mat 5:46
- Mat 11:19
- Mat 26:45
- Joh 9:16
- Joh 9:24
- Joh 9:25
- Joh 9:31
- Rom 5:8
- Gal 2:15
- Heb 7:26
- 1Pet 4:18
Named authorities or texts detected in the witness
- Viz
- Matthew
- Christ
- Gospels
- New Testament
- See
- Gentile
- Heathen
Exposition: Matthew 9:10 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And it came to pass, as Jesus sat at meat in the house, behold, many publicans and sinners came and sat down with him and his disciples.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Matthew 9:11
Greek
καὶ ἰδόντες οἱ Φαρισαῖοι ⸀ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ· Διὰ τί μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει ὁ διδάσκαλος ὑμῶν;kai idontes oi Pharisaioi elegon tois mathetais aytoy· Dia ti meta ton telonon kai amartolon esthiei o didaskalos ymon;
KJV: And when the Pharisees saw it, they said unto his disciples, Why eateth your Master with publicans and sinners?
AKJV: And when the Pharisees saw it, they said to his disciples, Why eats your Master with publicans and sinners?
ASV: And when the Pharisees saw it, they said unto his disciples, Why eateth your Teacher with the publicans and sinners?
YLT: and the Pharisees having seen, said to his disciples, `Wherefore with the tax-gatherers and sinners doth your teacher eat?'
Commentary WitnessMatthew 9:11Quoted commentary witness
Commentary Witness
Matthew 9:11
Verse 11 When the Pharisees saw it - He who, like a Pharisee, never felt himself indebted to infinite mercy for his own salvation, is rarely solicitous about the salvation of others. The grace of Christ alone inspires the soul with true benevolence. The self-righteous Pharisees considered it equal to legal defilement to sit in company with tax-gatherers and heathens. It is certain that those who fear God should not associate, through choice, with the workers of iniquity, and should only be found with them when transacting their secular business requires it, or when they have the prospect of doing good to their souls.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Matthew 9:11
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Pharisee
Exposition: Matthew 9:11 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And when the Pharisees saw it, they said unto his disciples, Why eateth your Master with publicans and sinners?'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Matthew 9:12
Greek
ὁ ⸀δὲ ἀκούσας ⸀εἶπεν· Οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλὰ οἱ κακῶς ἔχοντες.o de akoysas eipen· Oy chreian echoysin oi ischyontes iatroy alla oi kakos echontes.
KJV: But when Jesus heard that, he said unto them, They that be whole need not a physician, but they that are sick.
AKJV: But when Jesus heard that, he said to them, They that be whole need not a physician, but they that are sick.
ASV: But when he heard it, he said, They that are whole have no need of a physician, but they that are sick.
YLT: And Jesus having heard, said to them, `They who are whole have no need of a physician, but they who are ill;
Commentary WitnessMatthew 9:12Quoted commentary witness
Commentary Witness
Matthew 9:12
Verse 12 They that be whole need not a physician - A common proverb, which none could either misunderstand or misapply. Of it the reader may make the following use: - 1. Jesus Christ represents himself here as the sovereign Physician of souls. 2. That all stand in need of his healing power. 3. That men must acknowledge their spiritual maladies, and the need they have of his mercy, in order to be healed by him. 4. That it is the most inveterate and dangerous disease the soul can be afflicted with to imagine itself whole, when the sting of death, which is sin, has pierced it through in every part, infusing its poison every where.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Matthew 9:12
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Jesus
Exposition: Matthew 9:12 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'But when Jesus heard that, he said unto them, They that be whole need not a physician, but they that are sick.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Matthew 9:13
Greek
πορευθέντες δὲ μάθετε τί ἐστιν· Ἔλεος θέλω καὶ οὐ θυσίαν· οὐ γὰρ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ⸀ἁμαρτωλούς.poreythentes de mathete ti estin· Eleos thelo kai oy thysian· oy gar elthon kalesai dikaioys alla amartoloys.
KJV: But go ye and learn what that meaneth, I will have mercy, and not sacrifice: for I am not come to call the righteous, but sinners to repentance.
AKJV: But go you and learn what that means, I will have mercy, and not sacrifice: for I am not come to call the righteous, but sinners to repentance. ¶
ASV: But go ye and learn what this meaneth, I desire mercy, and not sacrifice: for I came not to call the righteous, but sinners.
YLT: but having gone, learn ye what is, Kindness I will, and not sacrifice, for I did not come to call righteous men, but sinners, to reformation.'
Commentary WitnessMatthew 9:13Quoted commentary witness
Commentary Witness
Matthew 9:13
Verse 13 I will have mercy, and not sacrifice - Quoted from 1Sam 15:22. These are remarkable words. We may understand them as implying, 1st. That God prefers an act of mercy, shown to the necessitous, to any act of religious worship to which the person might be called at that time. Both are good; but the former is the greater good, and should be done in preference to the other. 2dly. That the whole sacrificial system was intended only to point out the infinite mercy of God to fallen man, in his redemption by the blood of the new covenant. And 3dly. That we should not rest in the sacrifices, but look for the mercy and salvation prefigured by them. This saying was nervously translated by our ancestors, I will mild-heartedness, and not sacrifice. Go ye and learn - צא ולמד tse velimmed, a form of speech in frequent use among the rabbins, when they referred to any fact or example in the Sacred Writings. Nothing tends more to humble pretenders to devotion than to show them that they understand neither Scripture nor religion, when, relying on external performances, they neglect love to God and man, which is the very soul and substance of true religion. True holiness has ever consisted in faith working by love. I am not come to call the righteous, but sinners - Most of the common editions add, εις μετανοιαν, unto repentance; but this is omitted in the Codex Vatic. and Bezae, sixteen others, both the Syriac, both the Persic, Ethiop. Armen. Gothic, Anglo-Saxon, all the Itala except three, the Vulgate, Clemens Roman, Origen, Basil, Jerome, Augustin, Ambrose, and Barnabas. The omission is approved by Mill and Bengel. Griesbach leaves it out of the text.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Matthew 9:13
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- 1Sam 15:22
Named authorities or texts detected in the witness
- Vulgate
- Sacred Writings
- Codex Vatic
- Bezae
- Syriac
- Persic
- Ethiop
- Armen
- Gothic
- Saxon
- Clemens Roman
- Origen
- Basil
- Jerome
- Augustin
- Ambrose
- Barnabas
- Bengel
Exposition: Matthew 9:13 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'But go ye and learn what that meaneth, I will have mercy, and not sacrifice: for I am not come to call the righteous, but sinners to repentance.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Matthew 9:14
Greek
Τότε προσέρχονται αὐτῷ οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου λέγοντες· Διὰ τί ἡμεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι νηστεύομεν ⸀πολλά, οἱ δὲ μαθηταί σου οὐ νηστεύουσιν;Tote proserchontai ayto oi mathetai Ioannoy legontes· Dia ti emeis kai oi Pharisaioi nesteyomen polla, oi de mathetai soy oy nesteyoysin;
KJV: Then came to him the disciples of John, saying, Why do we and the Pharisees fast oft, but thy disciples fast not?
AKJV: Then came to him the disciples of John, saying, Why do we and the Pharisees fast oft, but your disciples fast not?
ASV: Then come to him the disciples of John, saying, Why do we and the Pharisees fast oft, but thy disciples fast not?
YLT: Then come to him do the disciples of John, saying, `Wherefore do we and the Pharisees fast much, and thy disciples fast not?'
Commentary WitnessMatthew 9:14Quoted commentary witness
Commentary Witness
Matthew 9:14
Verse 14 Thy disciples fast not? - Probably meaning that they did not fast so frequently as the others did, or for the same purposes, which is very likely, for the Pharisees had many superstitious fasts. They fasted in order to have lucky dreams, to obtain the interpretation of a dream, or to avert the evil import of a dream. They also fasted often, in order to obtain the things they wished for. The tract, Taanith is full of these fasts, and of the wonders performed thus by the Jewish doctors.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Matthew 9:14
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Exposition: Matthew 9:14 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Then came to him the disciples of John, saying, Why do we and the Pharisees fast oft, but thy disciples fast not?'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Matthew 9:15
Greek
καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· Μὴ δύνανται οἱ υἱοὶ τοῦ νυμφῶνος πενθεῖν ἐφʼ ὅσον μετʼ αὐτῶν ἐστιν ὁ νυμφίος; ἐλεύσονται δὲ ἡμέραι ὅταν ἀπαρθῇ ἀπʼ αὐτῶν ὁ νυμφίος, καὶ τότε νηστεύσουσιν.kai eipen aytois o Iesoys· Me dynantai oi yioi toy nymphonos penthein eph oson met ayton estin o nymphios; eleysontai de emerai otan aparthe ap ayton o nymphios, kai tote nesteysoysin.
KJV: And Jesus said unto them, Can the children of the bridechamber mourn, as long as the bridegroom is with them? but the days will come, when the bridegroom shall be taken from them, and then shall they fast.
AKJV: And Jesus said to them, Can the children of the bridal chamber mourn, as long as the bridegroom is with them? but the days will come, when the bridegroom shall be taken from them, and then shall they fast.
ASV: And Jesus said unto them, Can the sons of the bridechamber mourn, as long as the bridegroom is with them? but the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then will they fast.
YLT: And Jesus said to them, `Can the sons of the bride-chamber mourn, so long as the bridegroom is with them? but days shall come when the bridegroom may be taken from them, and then they shall fast.
Commentary WitnessMatthew 9:15Quoted commentary witness
Commentary Witness
Matthew 9:15
Verse 15 Can the children of the bride-chamber - Νυμφωνος. Or, νυμφιου, bridegroom, as the Cod. Bezae and several versions have it. These persons were the companions of the bridegroom, who accompanied him to the house of his father-in-law when he went to bring the bride to his own home. The marriage-feast among the Jews lasted seven days; but the new married woman was considered to be a bride for thirty days. Marriage feasts were times of extraordinary festivity, and even of riot, among several people of the east. When the bridegroom shall be taken from them, etc. - There was one annual fast observed in the primitive Church, called by our ancestors the spring fast, and, by us, Lent; by the Greeks τεσσερακοϚη, and by the Latins, Quadrigessima. This fast is pretended to be kept by many, in the present day, in commemoration of our Lord's forty days' fast in the wilderness; but it does not appear that, in the purest ages of the primitive Church, genuine Christians ever pretended that their quadrigessimal fast was kept for the above purpose. Their fast was kept merely to commemorate the time during which Jesus Christ lay under the power of death, which was about Forty Hours; and it was in this sense they understood the words of this text: the days will come, etc. With them, the bridegroom meant Christ: the time in which he was taken away, his crucifixion, death, and the time he lay in the grave. Suppose him dying about twelve o'clock on what is called Friday, and that he rose about four on the morning of his own day, (St. John says, Early, while it was yet dark, Mat 20:1), the interim makes forty hours, which was the true primitive Lent, or quadrigessimal fast. It is true that many in the primitive Church were not agreed on this subject, as Socrates, in his Church History, book v. chap. 22, says, "Some thought they should fast one day; others two; others more." Different Churches also were divided concerning the length of the time, some keeping it three, others five, and others seven weeks; and the historian himself is puzzled to know why they all agreed in calling these fasts, differing so much in their duration, by the name of Quadrigessima, or forty days' fast: the plain obvious reason appears to me to have been simply this: They put Days in the place of Hours; and this absurdity continues in some Christian Churches to the present day. For more on fasting, see Mat 6:16.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Matthew 9:15
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mat 20:1
- Mat 6:16
Named authorities or texts detected in the witness
- Jesus
- Or
- Cod
- Church
- Lent
- Latins
- Quadrigessima
- Forty Hours
- Christ
- Friday
- St
- Early
- Socrates
- Church History
- Hours
Exposition: Matthew 9:15 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And Jesus said unto them, Can the children of the bridechamber mourn, as long as the bridegroom is with them? but the days will come, when the bridegroom shall be taken from them, and then shall they fast.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Matthew 9:16
Greek
οὐδεὶς δὲ ἐπιβάλλει ἐπίβλημα ῥάκους ἀγνάφου ἐπὶ ἱματίῳ παλαιῷ· αἴρει γὰρ τὸ πλήρωμα αὐτοῦ ἀπὸ τοῦ ἱματίου, καὶ χεῖρον σχίσμα γίνεται.oydeis de epiballei epiblema rakoys agnaphoy epi imatio palaio· airei gar to pleroma aytoy apo toy imatioy, kai cheiron schisma ginetai.
KJV: No man putteth a piece of new cloth unto an old garment, for that which is put in to fill it up taketh from the garment, and the rent is made worse.
AKJV: No man puts a piece of new cloth to an old garment, for that which is put in to fill it up takes from the garment, and the rent is made worse.
ASV: And no man putteth a piece of undressed cloth upon an old garment; for that which should fill it up taketh from the garment, and a worse rent is made.
YLT: `And no one doth put a patch of undressed cloth on an old garment, for its filling up doth take from the garment, and a worse rent is made.
Commentary WitnessMatthew 9:16Quoted commentary witness
Commentary Witness
Matthew 9:16
Verse 16 No man putteth a piece of new cloth - Ουδεις δε επιβαλλει επιβλημα ρακους αγναφου επι ιματιω παλαιω. No man putteth a patch of unscoured cloth upon an old garment. This is the most literal translation I can give of this verse, to convey its meaning to those who cannot consult the original. Ρακος αγναφον is that cloth which has not been scoured, or which has not passed under the hand of the fuller, who is called γναφευς in Greek: and επιβλημα signifies a piece put on, or what we commonly term a patch. It - taketh from the garment - Instead of closing up the rent, it makes a larger, by tearing away with it the whole breadth of the cloth over which it was laid; αιρει γαρ το πληρωμα αυτου - it taketh its fullness or whole breadth from the garment; this I am persuaded is the meaning of the original, well expressed by the Latin, or Itala of the C. Bezae, Tollit enim plenitudo ejus de vestimento. "It takes away its fullness from the garment."
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Matthew 9:16
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Greek
- Latin
- Bezae
Exposition: Matthew 9:16 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'No man putteth a piece of new cloth unto an old garment, for that which is put in to fill it up taketh from the garment, and the rent is made worse.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Matthew 9:17
Greek
οὐδὲ βάλλουσιν οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς· εἰ δὲ μή γε, ῥήγνυνται οἱ ἀσκοί, καὶ ὁ οἶνος ἐκχεῖται καὶ οἱ ἀσκοὶ ⸀ἀπόλλυνται· ἀλλὰ βάλλουσιν οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινούς, καὶ ἀμφότεροι συντηροῦνται.oyde balloysin oinon neon eis askoys palaioys· ei de me ge, regnyntai oi askoi, kai o oinos ekcheitai kai oi askoi apollyntai· alla balloysin oinon neon eis askoys kainoys, kai amphoteroi synteroyntai.
KJV: Neither do men put new wine into old bottles: else the bottles break, and the wine runneth out, and the bottles perish: but they put new wine into new bottles, and both are preserved.
AKJV: Neither do men put new wine into old bottles: else the bottles break, and the wine runs out, and the bottles perish: but they put new wine into new bottles, and both are preserved. ¶
ASV: Neither do men put new wine into old wine-skins: else the skins burst, and the wine is spilled, and the skins perish: but they put new wine into fresh wine-skins, and both are preserved.
YLT: `Nor do they put new wine into old skins, and if not--the skins burst, and the wine doth run out, and the skins are destroyed, but they put new wine into new skins, and both are preserved together.'
Commentary WitnessMatthew 9:17Quoted commentary witness
Commentary Witness
Matthew 9:17
Verse 17 New wine into old bottles - It is still the custom, in the eastern countries, to make their bottles of goat skins: if these happened to be old, and new wine were put into them, the violence of the fermentation must necessarily burst them; and therefore newly made bottles were employed for the purpose of putting that wine in which had not yet gone through its state of fermentation. The institutes of Christ, and those of the Pharisees, could never be brought to accord: an attempt to combine the two systems would be as absurd as it would be destructive. The old covenant made way for the new, which was its completion and its end; but with that old covenant the new cannot be incorporated. Christian prudence requires that the weak, and newly converted, should be managed with care and tenderness. To impose such duties and mortifications as are not absolutely necessary to salvation, before God has properly prepared the heart by his grace for them, is a conduct as absurd and ruinous as putting a piece of raw, unscoured cloth on an old garment; it is, in a word, requiring the person to do the work of a man, while as yet he is but a little child. Preachers of the Gospel, and especially those who are instruments in God's hand of many conversions, have need of much heavenly wisdom, that they may know to watch over, guide, and advise those who are brought to a sense of their sin and danger. How many auspicious beginnings have been ruined by men's proceeding too hastily, endeavoring to make their own designs take place, and to have the honor of that success themselves which is due only to God.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Matthew 9:17
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Christ
- Pharisees
- Gospel
Exposition: Matthew 9:17 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Neither do men put new wine into old bottles: else the bottles break, and the wine runneth out, and the bottles perish: but they put new wine into new bottles, and both are preserved.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Matthew 9:18
Greek
Ταῦτα αὐτοῦ λαλοῦντος αὐτοῖς ἰδοὺ ἄρχων εἷς ⸀ἐλθὼν προσεκύνει αὐτῷ λέγων ὅτι Ἡ θυγάτηρ μου ἄρτι ἐτελεύτησεν· ἀλλὰ ἐλθὼν ἐπίθες τὴν χεῖρά σου ἐπʼ αὐτήν, καὶ ζήσεται.Tayta aytoy laloyntos aytois idoy archon eis elthon prosekynei ayto legon oti E thygater moy arti eteleytesen· alla elthon epithes ten cheira soy ep ayten, kai zesetai.
KJV: While he spake these things unto them, behold, there came a certain ruler, and worshipped him, saying, My daughter is even now dead: but come and lay thy hand upon her, and she shall live.
AKJV: While he spoke these things to them, behold, there came a certain ruler, and worshipped him, saying, My daughter is even now dead: but come and lay your hand on her, and she shall live.
ASV: While he spake these things unto them, behold, there came a ruler, and worshipped him, saying, My daughter is even now dead: but come and lay thy hand upon her, and she shall live.
YLT: While he is speaking these things to them, lo, a ruler having come, was bowing to him, saying that `My daughter just now died, but, having come, lay thy hand upon her, and she shall live.'
Commentary WitnessMatthew 9:18Quoted commentary witness
Commentary Witness
Matthew 9:18
Verse 18 A certain ruler - There were two officers in the synagogue, חזן הכנסת chazan ha-ceneseth, the bishop or overseer of the congregation; and ראש הכנסת rosh ha-ceneseth, the head or ruler of the congregation. The chazan takes the book of the Law, and gives it to the rosh, or ruler; and he appoints who shall read the different sections, etc. Jairus, who is the person intended here, was, in this latter sense, the ruler or governor of one of the synagogues, probably at Capernaum. See Mar 5:22; Luk 8:41. My daughter is even now dead - Or, my daughter was just now dying; αρτι ετελευτησεν, or, is by this time dead: i.e. as Mr. Wakefield properly observes, She was so ill when I left home that she must be dead by this time. This turn of the expression reconciles the account given here with that in Mark and Luke. Michaelis conjectures that, in the Hebrew original, the words must have stood thus, עתה מתה atah matah, which, without the points, may signify either, She is dead, or She is dying. To be successful in our applications to God by prayer, four things are requisite; and this ruler teaches us what they are. First, A man should place himself in the presence of God - he came unto him. Secondly, He should humble himself sincerely before God - he fell down before him - at his feet. Mar 5:22. Thirdly, He should lay open his wants with a holy earnestness - he besought him greatly. Mar 5:23. Fourthly, he should have unbounded confidence in the power and goodness of Christ that his request shall be granted - put thy hand upon her, and she shall live. He who comes in this way to God, for salvation, is sure to be heard. Imposition of hands was a rite anciently used by the servants of God, through which heavenly influences were conveyed to the bodies and souls of men. This rite is still used in certain Churches; but, as there is no Holy Ghost communicated by it, some suppose it may be as well omitted. But why is this? Is it not because there is an unfaithfulness in the person who lays on hands, or an unfitness in him on whom they are laid? Let the rite be restored to its primitive simplicity, and God will own it as he formerly did. But, however this may be, where is the man or number of men who have authority to abrogate a rite of God's own appointment? In the appointment of men to the sacred ministry it should never be omitted: even in these degenerate days, it may still serve as a sign of the necessity of the gifts and graces of that Holy Spirit without which no man can fulfill the work of the ministry, or be the instrument of saving the souls of them that hear him. When the inventions of men are put in the place of the ordinances of God, the true Church of Christ is in great danger.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Matthew 9:18
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Ray
- Law
- Jairus
- Capernaum
- Or
- Mr
- Luke
- First
- Secondly
- Thirdly
- Fourthly
- Churches
- But
Exposition: Matthew 9:18 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'While he spake these things unto them, behold, there came a certain ruler, and worshipped him, saying, My daughter is even now dead: but come and lay thy hand upon her, and she shall live.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Matthew 9:19
Greek
καὶ ἐγερθεὶς ὁ Ἰησοῦς ⸀ἠκολούθει αὐτῷ καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ.kai egertheis o Iesoys ekoloythei ayto kai oi mathetai aytoy.
KJV: And Jesus arose, and followed him, and so did his disciples.
AKJV: And Jesus arose, and followed him, and so did his disciples.
ASV: And Jesus arose, and followed him, and so did his disciples.
YLT: And Jesus having risen, did follow him, also his disciples,
Commentary WitnessMatthew 9:19Quoted commentary witness
Commentary Witness
Matthew 9:19
Verse 19 Jesus arose, and followed him - Our blessed Lord could have acted as well at a distance as present; but he goes to the place, to teach his ministers not to spare either their steps or their pains when the salvation of a soul is in question. Let them not think it sufficient to pray for the sick in their closets; but let them go to their bed-sides, that they may instruct and comfort them. He can have little unction in private, who does not also give himself up to public duties.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Matthew 9:19
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Ray
- Jesus
Exposition: Matthew 9:19 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And Jesus arose, and followed him, and so did his disciples.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Matthew 9:20
Greek
Καὶ ἰδοὺ γυνὴ αἱμορροοῦσα δώδεκα ἔτη προσελθοῦσα ὄπισθεν ἥψατο τοῦ κρασπέδου τοῦ ἱματίου αὐτοῦ·Kai idoy gyne aimorrooysa dodeka ete proselthoysa opisthen epsato toy kraspedoy toy imatioy aytoy·
KJV: And, behold, a woman, which was diseased with an issue of blood twelve years, came behind him, and touched the hem of his garment:
AKJV: And, behold, a woman, which was diseased with an issue of blood twelve years, came behind him, and touched the hem of his garment:
ASV: And behold, a woman, who had an issue of blood twelve years, came behind him, and touched the border of his garment:
YLT: and lo, a woman having an issue of blood twelve years, having come to him behind, did touch the fringe of his garments,
Commentary WitnessMatthew 9:20Quoted commentary witness
Commentary Witness
Matthew 9:20
Verse 20 A woman which was diseased with an issue of blood - Γυνη αἱμοῤῥουσα. Mulier sanguinis profluvio laborans. Significatur hoc loco, fluxus muliebris, in Sanis, menstruus; in Hac perpetuus. It would be easy to explain the nature and properties of the disease here mentioned; but, when it is said that prudence forbids it, the intimation itself may be thought sufficiently explanatory of the disorder in question. There are some remarkable circumstances relative to this case mentioned by St. Mark, Mar 5:25, etc., which shall be properly noticed in the notes on that place. The hem of his garment - The ציצית tsitsith, or fringes, which the Jews were commanded to wear on their garments. See Num 15:38, and the note there.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Matthew 9:20
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Num 15:38
Named authorities or texts detected in the witness
- Sanis
- St
- Mark
Exposition: Matthew 9:20 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And, behold, a woman, which was diseased with an issue of blood twelve years, came behind him, and touched the hem of his garment:'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Matthew 9:21
Greek
ἔλεγεν γὰρ ἐν ἑαυτῇ· Ἐὰν μόνον ἅψωμαι τοῦ ἱματίου αὐτοῦ σωθήσομαι.elegen gar en eayte· Ean monon apsomai toy imatioy aytoy sothesomai.
KJV: For she said within herself, If I may but touch his garment, I shall be whole.
AKJV: For she said within herself, If I may but touch his garment, I shall be whole.
ASV: for she said within herself, If I do but touch his garment, I shall be made whole.
YLT: for she said within herself, `If only I may touch his garment, I shall be saved.'
Commentary WitnessMatthew 9:21Quoted commentary witness
Commentary Witness
Matthew 9:21
Verse 21 She said within herself, If I may but touch his garment - Her disorder was of that delicate nature that modesty forbade her to make any public acknowledgment of it; and therefore she endeavored to transact the whole business in private. Besides, the touch of such a person was by the law reputed unclean. By faith in Christ Jesus, little things are often rendered efficacious to our salvation. What more simple than a morsel of bread, and a few drops of wine, in the Lord's Supper! And yet, they who receive them by faith in the sacrifice they represent, are made partakers of the blessings purchased by the crucified body and spilled blood of the Lord Jesus!
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Matthew 9:21
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Jesus
- Besides
- Christ Jesus
Exposition: Matthew 9:21 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'For she said within herself, If I may but touch his garment, I shall be whole.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Matthew 9:22
Greek
ὁ δὲ Ἰησοῦς ⸀στραφεὶς καὶ ἰδὼν αὐτὴν εἶπεν· Θάρσει, θύγατερ· ἡ πίστις σου σέσωκέν σε. καὶ ἐσώθη ἡ γυνὴ ἀπὸ τῆς ὥρας ἐκείνης.o de Iesoys strapheis kai idon ayten eipen· Tharsei, thygater· e pistis soy sesoken se. kai esothe e gyne apo tes oras ekeines.
KJV: But Jesus turned him about, and when he saw her, he said, Daughter, be of good comfort; thy faith hath made thee whole. And the woman was made whole from that hour.
AKJV: But Jesus turned him about, and when he saw her, he said, Daughter, be of good comfort; your faith has made you whole. And the woman was made whole from that hour.
ASV: But Jesus turning and seeing her said, Daughter, be of good cheer; thy faith hath made thee whole. And the woman was made whole from that hour.
YLT: And Jesus having turned about, and having seen her, said, `Be of good courage, daughter, thy faith hath saved thee,' and the woman was saved from that hour.
Commentary WitnessMatthew 9:22Quoted commentary witness
Commentary Witness
Matthew 9:22
Verse 22 Daughter, be of good comfort - Θαρσει θυγατερ, Take courage, daughter. See on Mat 9:2 (note). The reason of this kind speech was - Jesus, finding that virtue had proceeded from him; made inquiry who had touched him. The woman, finding that she could not be hid, came fearing and trembling, (Mar 5:33), and confessed the truth: to dispel these fears and to comfort her mind, Jesus said, Daughter, take courage. Thy faith hath made thee whole - Η πιστις σου σεσωκε σε, This thy faith hath saved thee: i.e. thy faith in my power has interested that power in thy behalf, so that thou art saved from thy disorder, and from all its consequences. See on Luk 8:46 (note).
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Matthew 9:22
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mat 9:2
Named authorities or texts detected in the witness
- Jesus
- Daughter
Exposition: Matthew 9:22 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'But Jesus turned him about, and when he saw her, he said, Daughter, be of good comfort; thy faith hath made thee whole. And the woman was made whole from that hour.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Matthew 9:23
Greek
καὶ ἐλθὼν ὁ Ἰησοῦς εἰς τὴν οἰκίαν τοῦ ἄρχοντος καὶ ἰδὼν τοὺς αὐλητὰς καὶ τὸν ὄχλον θορυβούμενονkai elthon o Iesoys eis ten oikian toy archontos kai idon toys ayletas kai ton ochlon thoryboymenon
KJV: And when Jesus came into the ruler’s house, and saw the minstrels and the people making a noise,
AKJV: And when Jesus came into the ruler’s house, and saw the minstrels and the people making a noise,
ASV: And when Jesus came into the ruler’s house, and saw the flute-players, and the crowd making a tumult,
YLT: And Jesus having come to the house of the ruler, and having seen the minstrels and the multitude making tumult,
Commentary WitnessMatthew 9:23Quoted commentary witness
Commentary Witness
Matthew 9:23
Verse 23 Saw the minstrels and the people making a noise - Αυλητας, pipers; Anglo-Saxon the whistlers; Gothic, haurngans haurngandans, the horn-blowers blowing with their horns. Nearly the same as the pipublasara, pipe-blowers of the Islandic: for among all those nations funeral lamentations accompanied with such rude instruments, were made at the death of relatives. That pipes were in use among the Jews, in times of calamity or death, is evident from Jer 48:36. And among the Greeks, and Romans, as well as among the Jews, persons were hired on purpose to follow the funeral processions with lamentations. See Jer 9:17-21; Amo 5:16. Even the poorest among the Jews were required to have two pipers, and one mourning woman. At these funeral solemnities it was usual with them to drink considerably; even ten cups of wine each, where it could be got. See Lightfoot. This custom is observed among the native Irish to this day, in what is called their Caoinan. The body of the deceased, dressed in grave-clothes and ornamented with flowers, is placed in some eminent place; the relations and caoiners range themselves in two divisions, one at the head and the other at the feet of the corpse. Anciently, where the deceased was a great personage, the bards and croteries prepared the caoinan. The chief bard of the head chorus began by singing the first stanza in a low doleful tone; which was softly accompanied by the harp. At the conclusion, the foot semichorus began the lamentation, or Ullaloo, from the final note of the preceding stanza, in which they were answered by the head semichorus; then both united in one general chorus. The chorus of the first stanza being ended, the chief bard of the foot semichorus sung the second stanza, the strain of which was taken from the concluding note of the preceding chorus, which ended, the head semichorus began the Gol, or lamentation, in which they were answered by that of the foot, and then, as before, both united in the general full chorus. Thus alternately were the song and choruses performed during the night. I have seen a number of women, sometimes fourteen, twenty-four, or more, accompany the deceased from his late house to the grave-yard, divided into two parties on each side the corpse, singing the Ullaloo, alternately, all the way. That drinking, in what is called the wake, or watching with the body of the deceased, is practised, and often carried to a shameful excess, needs little proof. This kind of intemperance proceeded to such great lengths among the Jews that the Sanhedrin were obliged to make a decree, to restrain the drinking to ten cups each. I mention these things more particularly, because I have often observed that the customs of the aboriginal Irish bear, a very striking resemblance to those of the ancient Jews, and other Asiatic nations. The application of these observations I leave to others. It was a custom with the Greeks to make a great noise with brazen vessels; and the Romans made a general outcry, called conclamatio, hoping either to stop the soul which was now taking its flight, or to awaken the person, if only in a state of torpor. This they did for eight days together, calling the person incessantly by his name; at the expiration of which term the phrase, Conclamatum est - all is over - there is no hope - was used. See the words used in this sense by Terence, Eun. l. 347. In all probability this was the θορυβουμενον, the making a violent outcry, mentioned here by the evangelist. How often, on the death of relatives, do men incumber and perplex themselves with vain, worldly, and tumultuous ceremonies, instead of making profitable reflections on death!
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Matthew 9:23
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Jer 48:36
- Jer 9:17-21
Named authorities or texts detected in the witness
- Gothic
- Islandic
- Jews
- Greeks
- Romans
- See Lightfoot
- Caoinan
- Anciently
- Ullaloo
- Gol
- Terence
- Eun
Exposition: Matthew 9:23 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And when Jesus came into the ruler’s house, and saw the minstrels and the people making a noise,'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Matthew 9:24
Greek
⸀ἔλεγεν· Ἀναχωρεῖτε, οὐ γὰρ ἀπέθανεν τὸ κοράσιον ἀλλὰ καθεύδει· καὶ κατεγέλων αὐτοῦ.elegen· Anachoreite, oy gar apethanen to korasion alla katheydei· kai kategelon aytoy.
KJV: He said unto them, Give place: for the maid is not dead, but sleepeth. And they laughed him to scorn.
AKJV: He said to them, Give place: for the maid is not dead, but sleeps. And they laughed him to scorn.
ASV: he said, Give place: for the damsel is not dead, but sleepeth. And they laughed him to scorn.
YLT: he saith to them, `Withdraw, for the damsel did not die, but doth sleep,' and they were deriding him;
Commentary WitnessMatthew 9:24Quoted commentary witness
Commentary Witness
Matthew 9:24
Verse 24 The maid is not dead, but sleepeth - That is, she is not dead so as to continue under the power of death; but shall be raised from it as a, person is from natural sleep. They laughed him to scorn - Κατεγελων αυτον, they ridiculed him; from κατα, intensive, and γελαω, I laugh: - they grinned a ghastly smile, expressive of the contempt they felt for his person and knowledge. People of the world generally ridicule those truths which they neither comprehend nor love, and deride those who publish them; but a faithful minister of God, (copying the example of Christ), keeps on his way, and does the work of his Lord and Master.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Matthew 9:24
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Master
Exposition: Matthew 9:24 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'He said unto them, Give place: for the maid is not dead, but sleepeth. And they laughed him to scorn.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Matthew 9:25
Greek
ὅτε δὲ ἐξεβλήθη ὁ ὄχλος, εἰσελθὼν ἐκράτησεν τῆς χειρὸς αὐτῆς, καὶ ἠγέρθη τὸ κοράσιον.ote de exeblethe o ochlos, eiselthon ekratesen tes cheiros aytes, kai egerthe to korasion.
KJV: But when the people were put forth, he went in, and took her by the hand, and the maid arose.
AKJV: But when the people were put forth, he went in, and took her by the hand, and the maid arose.
ASV: But when the crowd was put forth, he entered in, and took her by the hand; and the damsel arose.
YLT: but, when the multitude was put forth, having gone in, he took hold of her hand, and the damsel arose,
Commentary WitnessMatthew 9:25Quoted commentary witness
Commentary Witness
Matthew 9:25
Verse 25 He - took her by the hand, and the maid arose - The fountain of life thus communicating its vital energy to the dead body. Where death has already taken place, no power but that of the great God can restore to life; in such a case, vain is the help of man. So the soul that is dead in trespasses and sins - that is, sentenced to death because of transgression - and is thus dead in law, can only be restored to spiritual life by the mighty power of the Lord Jesus; because He alone has made the atonement, and He alone can pardon transgression. If the spiritually dead person be utterly unconcerned about the state and fate of his soul, let a converted relative either bring him to Christ by leading him to hear the unadulterated Gospel of the kingdom; or bring Christ to him by fervent, faithful, and persevering prayer.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Matthew 9:25
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Ray
- Jesus
- Lord Jesus
Exposition: Matthew 9:25 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'But when the people were put forth, he went in, and took her by the hand, and the maid arose.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Matthew 9:26
Greek
καὶ ἐξῆλθεν ἡ φήμη αὕτη εἰς ὅλην τὴν γῆν ἐκείνην.kai exelthen e pheme ayte eis olen ten gen ekeinen.
KJV: And the fame hereof went abroad into all that land.
AKJV: And the fame hereof went abroad into all that land. ¶
ASV: And the fame hereof went forth into all that land.
YLT: and the fame of this went forth to all the land.
Commentary WitnessMatthew 9:26Quoted commentary witness
Commentary Witness
Matthew 9:26
Verse 26 And the fame hereof went abroad - In this business Jesus himself scarcely appears, but the work effected by his sovereign power is fully manifested; to teach us that it is the business of a successful preacher of the Gospel to conceal himself as much as possible, that God alone may have the glory of his own grace. This is a proper miracle, and a full exemplification of the unlimited power of Christ.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Matthew 9:26
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Jesus
- Christ
Exposition: Matthew 9:26 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And the fame hereof went abroad into all that land.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Matthew 9:27
Greek
Καὶ παράγοντι ἐκεῖθεν τῷ Ἰησοῦ ἠκολούθησαν ⸀αὐτῷ δύο τυφλοὶ κράζοντες καὶ λέγοντες· Ἐλέησον ἡμᾶς, ⸀υἱὲ Δαυίδ.Kai paragonti ekeithen to Iesoy ekoloythesan ayto dyo typhloi krazontes kai legontes· Eleeson emas, yie Dayid.
KJV: And when Jesus departed thence, two blind men followed him, crying, and saying, Thou Son of David, have mercy on us.
AKJV: And when Jesus departed there, two blind men followed him, crying, and saying, You son of David, have mercy on us.
ASV: And as Jesus passed by from thence, two blind men followed him, crying out, and saying, Have mercy on us, thou son of David.
YLT: And Jesus passing on thence, two blind men followed him, calling and saying, `Deal kindly with us, Son of David.'
Commentary WitnessMatthew 9:27Quoted commentary witness
Commentary Witness
Matthew 9:27
Verse 27 Son of David - This was the same as if they had called him Messiah. Two things here are worthy of remark: 1st. That it was a generally received opinion at this time in Judea, that the Messiah should be son of David. (Joh 7:42). 2dly. That Jesus Christ was generally and incontestably acknowledged as coming from this stock. Mat 12:23. Have mercy on us - That man has already a measure of heavenly light who knows that he has no merit; that his cry should be a cry for mercy; that he must be fervent, and that in praying he must follow Jesus Christ as the true Messiah, the son of David, expected from heaven.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Matthew 9:27
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Joh 7:42
- Mat 12:23
Named authorities or texts detected in the witness
- Ray
- Jesus
- Messiah
- Judea
- David
Exposition: Matthew 9:27 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And when Jesus departed thence, two blind men followed him, crying, and saying, Thou Son of David, have mercy on us.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Matthew 9:28
Greek
ἐλθόντι δὲ εἰς τὴν οἰκίαν προσῆλθον αὐτῷ οἱ τυφλοί, καὶ λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· Πιστεύετε ὅτι δύναμαι τοῦτο ποιῆσαι; λέγουσιν αὐτῷ· Ναί, κύριε.elthonti de eis ten oikian proselthon ayto oi typhloi, kai legei aytois o Iesoys· Pisteyete oti dynamai toyto poiesai; legoysin ayto· Nai, kyrie.
KJV: And when he was come into the house, the blind men came to him: and Jesus saith unto them, Believe ye that I am able to do this? They said unto him, Yea, Lord.
AKJV: And when he was come into the house, the blind men came to him: and Jesus says to them, Believe you that I am able to do this? They said to him, Yes, Lord.
ASV: And when he was come into the house, the blind men came to him: and Jesus saith unto them, Believe ye that I am able to do this? They say unto him, Yea, Lord.
YLT: And he having come to the house, the blind men came to him, and Jesus saith to them, Believe ye that I am able to do this?' They say to him, Yes, sir.'
Commentary WitnessMatthew 9:28Quoted commentary witness
Commentary Witness
Matthew 9:28
Verse 28 When he was come unto the house - That is, the house of Peter at Capernaum, where he ordinarily lodged. Believe ye that I am able to do this? - Without faith Jesus does nothing to men's souls now, no more than he did to their bodies in the days of his flesh. They said unto him, Yea, Lord - Under a sense of our spiritual blindness we should have, 1st. A lively faith in the almighty grace of Christ. 2dly. A fervent, incessant cry for the communication of this grace. 3dly. A proper view of his incarnation, because it is through his union with our nature, and by his sufferings and death, we are to expect salvation.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Matthew 9:28
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Jesus
- Capernaum
- Yea
- Christ
Exposition: Matthew 9:28 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And when he was come into the house, the blind men came to him: and Jesus saith unto them, Believe ye that I am able to do this? They said unto him, Yea, Lord.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Matthew 9:29
Greek
τότε ἥψατο τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν λέγων· Κατὰ τὴν πίστιν ὑμῶν γενηθήτω ὑμῖν.tote epsato ton ophthalmon ayton legon· Kata ten pistin ymon genetheto ymin.
KJV: Then touched he their eyes, saying, According to your faith be it unto you.
AKJV: Then touched he their eyes, saying, According to your faith be it to you.
ASV: Then touched he their eyes, saying, According to your faith be it done unto you.
YLT: Then touched he their eyes, saying, `According to your faith let it be to you,'
Commentary Witness (Generated)Matthew 9:29Generated editorial synthesis
Commentary Witness (Generated)
Matthew 9:29
Matthew 9:29 advances the immediate literary flow of the chapter and should be interpreted in its canonical context, not as an isolated proof text. In the present translation it reads: 'Then touched he their eyes, saying, According to your faith be it unto you.'. A close Koine Greek reading supports attention to key lexical choices, clause movement, and redemptive-historical placement so doctrinal conclusions remain textually grounded.
Provenance. Rendered as an editorial synthesis tied to the canonical verse context and current chapter source.
Canonical locus
Matthew 9:29
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Matthew 9:29
Exposition: Matthew 9:29 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Then touched he their eyes, saying, According to your faith be it unto you.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Matthew 9:30
Greek
καὶ ἠνεῴχθησαν αὐτῶν οἱ ὀφθαλμοί. καὶ ⸀ἐνεβριμήθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς λέγων· Ὁρᾶτε μηδεὶς γινωσκέτω·kai eneochthesan ayton oi ophthalmoi. kai enebrimethe aytois o Iesoys legon· Orate medeis ginosketo·
KJV: And their eyes were opened; and Jesus straitly charged them, saying, See that no man know it.
AKJV: And their eyes were opened; and Jesus straightly charged them, saying, See that no man know it.
ASV: And their eyes were opened. And Jesus strictly charged them, saying, See that no man know it.
YLT: and their eyes were opened, and Jesus strictly charged them, saying, `See, let no one know;'
Commentary WitnessMatthew 9:30Quoted commentary witness
Commentary Witness
Matthew 9:30
Verse 30 Straitly charged them - He charged them severely, from ενεβριμησατο, from εν, and βριμαομαι, to roar or storm with anger; he charged them, on pain of his displeasure, not to make it as yet public. See the reasons, Mat 8:4.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Matthew 9:30
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mat 8:4
Exposition: Matthew 9:30 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And their eyes were opened; and Jesus straitly charged them, saying, See that no man know it.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Matthew 9:31
Greek
οἱ δὲ ἐξελθόντες διεφήμισαν αὐτὸν ἐν ὅλῃ τῇ γῇ ἐκείνῃ.oi de exelthontes diephemisan ayton en ole te ge ekeine.
KJV: But they, when they were departed, spread abroad his fame in all that country.
AKJV: But they, when they were departed, spread abroad his fame in all that country. ¶
ASV: But they went forth, and spread abroad his fame in all that land.
YLT: but they, having gone forth, did spread his fame in all that land.
Commentary WitnessMatthew 9:31Quoted commentary witness
Commentary Witness
Matthew 9:31
Verse 31 But they - spread abroad his fame - They should have held their peace; for to obey is better than sacrifice, 1Sam 15:22; but man must always be wiser than God, however, it may be profitable to remark, 1st. That honor pursues those who fly from it. 2dly. He who is thoroughly sensible of God's mercy cannot long contain his acknowledgments. 3dly. That God in general requires that what a man has received, for his own salvation, shall become subservient to that of others - Let your light so shine, etc. God chooses to help man by man, that all may be firmly knit together in brotherly love.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Matthew 9:31
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- 1Sam 15:22
Exposition: Matthew 9:31 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'But they, when they were departed, spread abroad his fame in all that country.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Matthew 9:32
Greek
Αὐτῶν δὲ ἐξερχομένων ἰδοὺ προσήνεγκαν αὐτῷ ⸀ἄνθρωπον κωφὸν δαιμονιζόμενον·Ayton de exerchomenon idoy prosenegkan ayto anthropon kophon daimonizomenon·
KJV: As they went out, behold, they brought to him a dumb man possessed with a devil.
AKJV: As they went out, behold, they brought to him a dumb man possessed with a devil.
ASV: And as they went forth, behold, there was brought to him a dumb man possessed with a demon.
YLT: And as they are coming forth, lo, they brought to him a man dumb, a demoniac,
Commentary WitnessMatthew 9:32Quoted commentary witness
Commentary Witness
Matthew 9:32
Verse 32 A dumb man possessed with a devil - Some demons rendered the persons they possessed paralytic, some blind, others dumb, etc. It was the interest of Satan to hide his influences under the appearance of natural disorders. A man who does not acknowledge his sin to God, who prays not for salvation, who returns no praises for the mercies he is continually receiving, may well be said to be possessed with a dumb demon.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Matthew 9:32
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Ray
Exposition: Matthew 9:32 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'As they went out, behold, they brought to him a dumb man possessed with a devil.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Matthew 9:33
Greek
καὶ ἐκβληθέντος τοῦ δαιμονίου ἐλάλησεν ὁ κωφός. καὶ ἐθαύμασαν οἱ ὄχλοι λέγοντες· Οὐδέποτε ἐφάνη οὕτως ἐν τῷ Ἰσραήλ.kai ekblethentos toy daimonioy elalesen o kophos. kai ethaymasan oi ochloi legontes· Oydepote ephane oytos en to Israel.
KJV: And when the devil was cast out, the dumb spake: and the multitudes marvelled, saying, It was never so seen in Israel.
AKJV: And when the devil was cast out, the dumb spoke: and the multitudes marveled, saying, It was never so seen in Israel.
ASV: And when the demon was cast out, the dumb man spake: and the multitudes marvelled, saying, It was never so seen in Israel.
YLT: and the demon having been cast out, the dumb spake, and the multitude did wonder, saying that `It was never so seen in Israel:'
Commentary WitnessMatthew 9:33Quoted commentary witness
Commentary Witness
Matthew 9:33
Verse 33 And when the devil was cast out, the dumb spake - The very miracle which was now wrought was to be the demonstrative proof of the Messiah's being manifested in the flesh. See Isa 35:5, Isa 35:6. It was never so seen in Israel - The greatest of the prophets has never been able to do such miracles as these. This was the remark of the people; and thus we find that the poor and the simple were more ready to acknowledge the hand of God than the rich and the learned. Many miracles had been wrought in the course of this one day, and this excited their surprise.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Matthew 9:33
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Isa 35:5
- Isa 35:6
Exposition: Matthew 9:33 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And when the devil was cast out, the dumb spake: and the multitudes marvelled, saying, It was never so seen in Israel.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Matthew 9:34
Greek
οἱ δὲ Φαρισαῖοι ἔλεγον· Ἐν τῷ ἄρχοντι τῶν δαιμονίων ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια.oi de Pharisaioi elegon· En to archonti ton daimonion ekballei ta daimonia.
KJV: But the Pharisees said, He casteth out devils through the prince of the devils.
AKJV: But the Pharisees said, He casts out devils through the prince of the devils.
ASV: But the Pharisees said, By the prince of the demons casteth he out demons.
YLT: but the Pharisees said, `By the ruler of the demons he doth cast out the demons.'
Commentary WitnessMatthew 9:34Quoted commentary witness
Commentary Witness
Matthew 9:34
Verse 34 He casteth out devils through the prince of the devils - This verse is wanting in both the Greek and Latin of the C. Bezae, in another copy of the Itala, and in Hilary and Juvencus. But see on Mat 12:24 (note). It is a consummate piece of malice to attribute the works of God to the devil. Envy cannot suffer the approbation which is given to the excellencies of others. Those whose hearts are possessed by this vice speak the very language of the devil. Calumny is but a little distance from envy. Though all persons may not have as much envy as the Pharisees, yet they should fear having some degree of it, as all have the principle from whence it proceeds, viz. sin.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Matthew 9:34
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mat 12:24
Named authorities or texts detected in the witness
- Bezae
- Itala
- Juvencus
- Pharisees
Exposition: Matthew 9:34 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'But the Pharisees said, He casteth out devils through the prince of the devils.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Matthew 9:35
Greek
Καὶ περιῆγεν ὁ Ἰησοῦς τὰς πόλεις πάσας καὶ τὰς κώμας, διδάσκων ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν καὶ κηρύσσων τὸ εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας καὶ θεραπεύων πᾶσαν νόσον καὶ πᾶσαν ⸀μαλακίαν.Kai periegen o Iesoys tas poleis pasas kai tas komas, didaskon en tais synagogais ayton kai kerysson to eyaggelion tes basileias kai therapeyon pasan noson kai pasan malakian.
KJV: And Jesus went about all the cities and villages, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing every sickness and every disease among the people.
AKJV: And Jesus went about all the cities and villages, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing every sickness and every disease among the people. ¶
ASV: And Jesus went about all the cities and the villages, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all manner of disease and all manner of sickness.
YLT: And Jesus was going up and down all the cities and the villages, teaching in their synagogues, and proclaiming the good news of the reign, and healing every sickness and every malady among the people.
Commentary WitnessMatthew 9:35Quoted commentary witness
Commentary Witness
Matthew 9:35
Verse 35 Jesus went about all the cities and villages - Of Galilee. See on Mat 4:23, Mat 4:24 (note). A real minister of Jesus Christ, after his example, is neither detained in one place by a comfortable provision made by some, nor discouraged from pursuing his work by the calumny and persecution of others. It is proper to remark, that, wherever Christ comes, the proofs of his presence evidently appear: he works none but salutary and beneficial miracles, because his ministry is a ministry of salvation. Among the people - Εν τω λαω. This clause is omitted by about fifty MSS., several of them of the first antiquity and authority; by the Complutensian, and by Bengel; by both the Syriac, both the Arabic, both the Persic; the Ethiopic, Gothic, Saxon, and all the Itala, except four. Griesbach has left it out of the text.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Matthew 9:35
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Mat 4:23
- Mat 4:24
Named authorities or texts detected in the witness
- Jesus
- Of Galilee
- Jesus Christ
- Complutensian
- Bengel
- Syriac
- Arabic
- Persic
- Ethiopic
- Gothic
- Saxon
- Itala
Exposition: Matthew 9:35 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And Jesus went about all the cities and villages, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing every sickness and every disease among the people.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Matthew 9:36
Greek
Ἰδὼν δὲ τοὺς ὄχλους ἐσπλαγχνίσθη περὶ αὐτῶν ὅτι ἦσαν ἐσκυλμένοι καὶ ἐρριμμένοι ⸀ὡσεὶ πρόβατα μὴ ἔχοντα ποιμένα.Idon de toys ochloys esplagchnisthe peri ayton oti esan eskylmenoi kai errimmenoi osei probata me echonta poimena.
KJV: But when he saw the multitudes, he was moved with compassion on them, because they fainted, and were scattered abroad, as sheep having no shepherd.
AKJV: But when he saw the multitudes, he was moved with compassion on them, because they fainted, and were scattered abroad, as sheep having no shepherd.
ASV: But when he saw the multitudes, he was moved with compassion for them, because they were distressed and scattered, as sheep not having a shepherd.
YLT: And having seen the multitudes, he was moved with compassion for them, that they were faint and cast aside, as sheep not having a shepherd,
Commentary WitnessMatthew 9:36Quoted commentary witness
Commentary Witness
Matthew 9:36
Verse 36 Moved with compassion - Εσπλαγχνισθη, from σπλαγχνον, a bowel. The Jews esteemed the bowels to be the seat of sympathy and the tender passions, and so applied the organ to the sense. Επλαγχνιζομαι signifies, says Mintert, "to be moved with pity from the very inmost bowels. It is an emphatic word, signifying a vehement affection of commiseration, by which the bowels and especially the heart is moved." Both this verb and the noun seem to be derived from σπαω, to draw; the whole intestinal canal, in the peristaltic motion of the bowels, being drawn, affected, and agitated with the sight of a distressed or miserable object. Pity increases this motion of the bowels, and produces considerable pain: hence σπλαγχνιζομαι, to have the bowels moved, signifies to feel pity or compassion at seeing the miseries of others. They fainted - Instead of εκλελυμενοι, fainted, all the best MSS., versions, and fathers, read εσκυλμενοι, grieved and melancholy. Kypke says σκυλλειν properly signifies, to pluck off the hair, as persons do in extreme sorrow or distress. The margin says, They were tired and lay down. And were scattered abroad - Ερριμμενοι, thrown down, or, all along. They were utterly neglected as to the interests of their souls, and rejected by the proud and disdained Pharisees. This people (οχλος, this mob) that knoweth not the law, is accursed, Joh 7:49. Thus those execrable men spoke of the souls that God had made, and of whom they should have been the instructors. Those teachers, in name, have left their successors behind them; but, as in the days of Christ, so now, God has in his mercy rescued the flock out of the hands of those who only fed upon their flesh, and clothed themselves with their wool. The days in which a man was obliged to give his property to what was called The Church, for the salvation of his soul, Christ being left out of the question, are, thank God, nearly over and gone. Jesus is the true Shepherd; without him there is nothing but fainting, fatigue, vexation, and dispersion. O that we may be led out and in by him, and find pasture!
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Matthew 9:36
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Joh 7:49
Named authorities or texts detected in the witness
- Jesus
- Mintert
- Pharisees
- Christ
- The Church
- Shepherd
Exposition: Matthew 9:36 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'But when he saw the multitudes, he was moved with compassion on them, because they fainted, and were scattered abroad, as sheep having no shepherd.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Matthew 9:37
Greek
τότε λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ· Ὁ μὲν θερισμὸς πολύς, οἱ δὲ ἐργάται ὀλίγοι·tote legei tois mathetais aytoy· O men therismos polys, oi de ergatai oligoi·
KJV: Then saith he unto his disciples, The harvest truly is plenteous, but the labourers are few;
AKJV: Then says he to his disciples, The harvest truly is plenteous, but the laborers are few;
ASV: Then saith he unto his disciples, The harvest indeed is plenteous, but the laborers are few.
YLT: then saith he to his disciples, `The harvest indeed is abundant, but the workmen few;
Commentary WitnessMatthew 9:37Quoted commentary witness
Commentary Witness
Matthew 9:37
Verse 37 The harvest - The souls who are ready to receive the truth are very numerous; but the laborers are few. There are multitudes of scribes, Pharisees, and priests, of reverend and right reverend men; but there are few that work. Jesus wishes for laborers, not gentlemen, who are either idle drones, or slaves to pleasure and sin, and nati consumere fruges. "Born to consume the produce of the soil." It was customary with the Jews to call their rabbins and students reapers; and their work of instruction, the harvest. So in Idra Rabba, s. 2. "The days are few; the creditor is urgent; the crier calls out incessantly; and the reapers are few." And in Pirkey Aboth: "The day is short, the work great, the workmen idle, the reward abundant, and the master of the household is urgent." In all worldly concerns, if there be the prospect of much gain, most men are willing enough to labor; but if it be to save their own souls, or the souls of others, what indolence, backwardness, and carelessness! While their adversary, the devil, is going about as a roaring lion, seeking whom he may devour; and a careless soul, and especially a careless minister is his especial prey. The place of the harvest is the whole earth: it signifies little where a man works, provided it be by the appointment, in the Spirit, and with the blessing of God.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Matthew 9:37
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Ovid
- Jesus
- Pharisees
- Idra Rabba
- Pirkey Aboth
Exposition: Matthew 9:37 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Then saith he unto his disciples, The harvest truly is plenteous, but the labourers are few;'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Matthew 9:38
Greek
δεήθητε οὖν τοῦ κυρίου τοῦ θερισμοῦ ὅπως ἐκβάλῃ ἐργάτας εἰς τὸν θερισμὸν αὐτοῦ.deethete oyn toy kyrioy toy therismoy opos ekbale ergatas eis ton therismon aytoy.
KJV: Pray ye therefore the Lord of the harvest, that he will send forth labourers into his harvest.
AKJV: Pray you therefore the Lord of the harvest, that he will send forth laborers into his harvest.
ASV: Pray ye therefore the Lord of the harvest, that he send forth laborers into his harvest.
YLT: beseech ye therefore the Lord of the harvest, that he may put forth workmen to His harvest.'
Commentary WitnessMatthew 9:38Quoted commentary witness
Commentary Witness
Matthew 9:38
Verse 38 That he will send forth laborers - Οπως εκβαλλη εργατας, that he would thrust forth laborers. Those who are fittest for the work are generally most backward to the employment. The man who is forward to become a preacher knows little of God, of human nature, or of his own heart. It is, God's province to thrust out such preachers as shall labor; and it is our duty to entreat him to do so. A minister of Christ is represented as a day-laborer: he comes into the harvest, not to become lord of it, not to live on the labor of others, but to work, and to labor his day. Though the work may be very severe, yet, to use a familiar expression, there is good wages in the harvest-home; and the day, though hot, is but a short one. How earnestly should the flock of Christ pray to the good Shepherd to send them pastors after his own heart, who will feed them with knowledge, and who shall be the means of spreading the knowledge of his truth and the savor of his grace over the face of the whole earth! The subject of fasting, already slightly noticed in the preceding notes, should be farther considered. In all countries, and under all religions, fasting has not only been considered a duty, but also of extraordinary virtue to procure blessings, and to avert evils. Hence it has often been practised with extraordinary rigour, and abused to the most superstitious purposes. There are twelve kinds of fasts among the Hindoos: - 1. The person neither eats nor drinks for a day and night. This fast is indispensable, and occurs twenty-nine times in the year. 2. The person fasts during the day, and eats at night. 3. The person eats nothing but fruits, and drinks milk or water. 4. He eats once during the day and night. 5. Eats one particular kind of food during the day and night, but as often as he pleases. 6. Called Chanderaym, which is, to eat on the first day, only one mouthful; two on the second; and thus continue increasing one mouthful every day for a month, and then decreasing a mouthful every day, till he leaves off where he began. 7. The person neither eats nor drinks for twelve days. 8. Lasts twelve days: the first three days he eats a little once in the day; the next three, he eats only once in the night; the next three, he eats nothing, unless it be brought to him; and, during the last three days, he neither eats nor drinks. 9. Lasts fifteen days. For three days and three nights, he eats only one handful at night; the next three days and nights, he eats one handful if it be brought him, if not, he takes nothing. Then he eats nothing for three days and three nights. The next three days and nights he takes only a handful of warm water each day. The next three days and nights he takes a handful of warm milk each day. 10. For three days and nights he neither eats nor drinks. He lights a fire, and sits at a door where there enters a hot wind, which he draws in with his breath. 11. Lasts fifteen days. Three, days and three nights he eats nothing but leaves; three days and three nights, nothing but the Indian fig; three days and three nights, nothing but the seed of the lotus; three days and three nights, nothing but peepul leaves; three days and three nights, the expressed juice of a particular kind of grass called doobah. 12. Lasts a week. First day he eats milk; second, milk-curds; third, ghee, i.e. clarified butter; fourth, cow's urine; fifth, cow's dung; sixth, water; seventh, nothing. During every kind of fast, the person sleeps on the ground, plays at no game, has no connection with women, neither shaves nor anoints himself, and bestows alms each day. - Ayeen Akbery, vol. iii. p. 247-250. How much more simple and effectual is the way of salvation taught in the Bible! But, because it is true, it is not credited by fallen man. Fasting is considered by the Mohammedans as an essential part of piety. Their orthodox divines term it the gate of religion. With them, it is of two kinds, voluntary and incumbent; and is distinguished by the Mosliman doctors into three degrees: 1. The refraining from every kind of nourishment or carnal indulgence. 2. The restraining the various members from every thing which might excite sinful or corrupt desires. 3. The abstracting the mind wholly from worldly cares, and fixing it exclusively upon God. Their great annual fast is kept on the month Ramzan, or Ramadhan, beginning at the first new moon, and continuing until the appearance of the next; during which, it is required to abstain from every kind of nourishment from day-break till after sun-set of each day. From this observance none are excused but the sick, the aged, and children. This is properly the Mohammedan Lent. See Hedayah, prel. Dis. p. LV. LVI. It is worthy of remark, that these children of the Bridegroom, the disciples, did not mourn, were exposed to no persecution, while the Bridegroom, the Lord Jesus, was with them, but after he had been taken from them, by death and his ascension, they did fast and mourn; they were exposed to all manner of hardships, persecutions, and even death itself, in some of its worst forms.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Matthew 9:38
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Ray
- Jesus
- Hindoos
- Called Chanderaym
- Three
- Ayeen Akbery
- But
- Ramzan
- Ramadhan
- Mohammedan Lent
- See Hedayah
- Dis
- Bridegroom
- Lord Jesus
Exposition: Matthew 9:38 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Pray ye therefore the Lord of the harvest, that he will send forth labourers into his harvest.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Citation trailOpen the commentary counts, references, and named sources.
Scholarly apparatus
Commentary citation index
This chapter now surfaces commentary as quoted witness material with an explicit citation trail. The index below gathers the canonical references and named authorities detected inside the commentary layer for faster academic review.
Direct commentary witnesses
36
Generated editorial witnesses
2
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Canonical references surfaced in commentary
- Mat 9:1-8
- Mat 9:9-10
- Mat 9:11
- Mat 9:12
- Mat 9:14-17
- Mat 9:18
- Mat 9:19
- Mat 9:20-22
- Mat 9:23-26
- Mat 9:27-31
- Mat 9:32-34
- Mat 9:35
- Mat 9:36
- Mat 9:37
- Mat 9:38
- Mat 4:13
- Mat 8:14
- Matthew 9:1
- Mat 4:24
- Matthew 9:2
- Matthew 9:3
- Matthew 9:4
- Matthew 9:5
- Matthew 9:6
- Matthew 9:7
- Matthew 9:8
- Matthew 9:9
- Mat 5:46
- Mat 11:19
- Mat 26:45
- Joh 9:16
- Joh 9:24
- Joh 9:25
- Joh 9:31
- Rom 5:8
- Gal 2:15
- Heb 7:26
- 1Pet 4:18
- Matthew 9:10
- Matthew 9:11
- Matthew 9:12
- 1Sam 15:22
- Matthew 9:13
- Matthew 9:14
- Mat 20:1
- Mat 6:16
- Matthew 9:15
- Matthew 9:16
- Matthew 9:17
- Matthew 9:18
- Matthew 9:19
- Num 15:38
- Matthew 9:20
- Matthew 9:21
- Mat 9:2
- Matthew 9:22
- Jer 48:36
- Jer 9:17-21
- Matthew 9:23
- Matthew 9:24
- Matthew 9:25
- Matthew 9:26
- Joh 7:42
- Mat 12:23
- Matthew 9:27
- Matthew 9:28
- Matthew 9:29
- Mat 8:4
- Matthew 9:30
- Matthew 9:31
- Matthew 9:32
- Isa 35:5
- Isa 35:6
- Matthew 9:33
- Mat 12:24
- Matthew 9:34
- Mat 4:23
- Matthew 9:35
- Joh 7:49
- Matthew 9:36
- Matthew 9:37
- Matthew 9:38
Named authorities or texts surfaced in commentary
- Ray
- Capernaum
- Calls Matthew
- Viz
- Peter
- Son
- See Nedarim
- Jesus
- Arise
- Codex Vatic
- Cod
- Bezae
- Gothic
- Itala
- Most High
- Lord
- Syriac
- Jews
- Matthew
- Christ
- Gospels
- New Testament
- See
- Gentile
- Heathen
- Pharisee
- Vulgate
- Sacred Writings
- Persic
- Ethiop
- Armen
- Saxon
- Clemens Roman
- Origen
- Basil
- Jerome
- Augustin
- Ambrose
- Barnabas
- Bengel
- Or
- Church
- Lent
- Latins
- Quadrigessima
- Forty Hours
- Friday
- St
- Early
- Socrates
- Church History
- Hours
- Greek
- Latin
- Pharisees
- Gospel
- Law
- Jairus
- Mr
- Luke
- First
- Secondly
- Thirdly
- Fourthly
- Churches
- But
- Sanis
- Mark
- Besides
- Christ Jesus
- Daughter
- Islandic
- Greeks
- Romans
- See Lightfoot
- Caoinan
- Anciently
- Ullaloo
- Gol
- Terence
- Eun
- Master
- Lord Jesus
- Messiah
- Judea
- David
- Yea
- Juvencus
- Of Galilee
- Jesus Christ
- Complutensian
- Arabic
- Ethiopic
- Mintert
- The Church
- Shepherd
- Ovid
- Idra Rabba
- Pirkey Aboth
- Hindoos
- Called Chanderaym
- Three
- Ayeen Akbery
- Ramzan
- Ramadhan
- Mohammedan Lent
- See Hedayah
- Dis
- Bridegroom
Book directory Open the 66-book reader directory Use this when you need a specific book. The passage reader above stays first.
Choose a book and open the reader.
Each card opens chapter 1 for that canonical book. The directory is here for navigation, not as the first thing a visitor has to read.
Examples: Genesis, Psalms, Gospels, prophets, Romans, Revelation.
Genesis
Rendered chapters 1–50 are mapped to the public reader path for Genesis. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Exodus
Rendered chapters 1–40 are mapped to the public reader path for Exodus. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Leviticus
Rendered chapters 1–27 are mapped to the public reader path for Leviticus. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Numbers
Rendered chapters 1–36 are mapped to the public reader path for Numbers. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Deuteronomy
Rendered chapters 1–34 are mapped to the public reader path for Deuteronomy. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Joshua
Rendered chapters 1–24 are mapped to the public reader path for Joshua. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Judges
Rendered chapters 1–21 are mapped to the public reader path for Judges. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Ruth
Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Ruth. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Samuel
Rendered chapters 1–31 are mapped to the public reader path for 1 Samuel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Samuel
Rendered chapters 1–24 are mapped to the public reader path for 2 Samuel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Kings
Rendered chapters 1–22 are mapped to the public reader path for 1 Kings. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Kings
Rendered chapters 1–25 are mapped to the public reader path for 2 Kings. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Chronicles
Rendered chapters 1–29 are mapped to the public reader path for 1 Chronicles. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Chronicles
Rendered chapters 1–36 are mapped to the public reader path for 2 Chronicles. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Ezra
Rendered chapters 1–10 are mapped to the public reader path for Ezra. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Nehemiah
Rendered chapters 1–13 are mapped to the public reader path for Nehemiah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Esther
Rendered chapters 1–10 are mapped to the public reader path for Esther. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Job
Rendered chapters 1–42 are mapped to the public reader path for Job. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Psalms
Rendered chapters 1–150 are mapped to the public reader path for Psalms. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Proverbs
Rendered chapters 1–31 are mapped to the public reader path for Proverbs. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Ecclesiastes
Rendered chapters 1–12 are mapped to the public reader path for Ecclesiastes. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Song of Solomon
Rendered chapters 1–8 are mapped to the public reader path for Song of Solomon. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Isaiah
Rendered chapters 1–66 are mapped to the public reader path for Isaiah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Jeremiah
Rendered chapters 1–52 are mapped to the public reader path for Jeremiah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Lamentations
Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for Lamentations. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Ezekiel
Rendered chapters 1–48 are mapped to the public reader path for Ezekiel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Daniel
Rendered chapters 1–12 are mapped to the public reader path for Daniel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Hosea
Rendered chapters 1–14 are mapped to the public reader path for Hosea. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Joel
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Joel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Amos
Rendered chapters 1–9 are mapped to the public reader path for Amos. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Obadiah
Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for Obadiah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Jonah
Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Jonah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Micah
Rendered chapters 1–7 are mapped to the public reader path for Micah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Nahum
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Nahum. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Habakkuk
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Habakkuk. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Zephaniah
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Zephaniah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Haggai
Rendered chapters 1–2 are mapped to the public reader path for Haggai. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Zechariah
Rendered chapters 1–14 are mapped to the public reader path for Zechariah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Malachi
Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Malachi. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Matthew
Rendered chapters 1–28 are mapped to the public reader path for Matthew. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Mark
Rendered chapters 1–16 are mapped to the public reader path for Mark. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Luke
Rendered chapters 1–24 are mapped to the public reader path for Luke. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
John
Rendered chapters 1–21 are mapped to the public reader path for John. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Acts
Rendered chapters 1–28 are mapped to the public reader path for Acts. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Romans
Rendered chapters 1–16 are mapped to the public reader path for Romans. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Corinthians
Rendered chapters 1–16 are mapped to the public reader path for 1 Corinthians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Corinthians
Rendered chapters 1–13 are mapped to the public reader path for 2 Corinthians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Galatians
Rendered chapters 1–6 are mapped to the public reader path for Galatians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Ephesians
Rendered chapters 1–6 are mapped to the public reader path for Ephesians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Philippians
Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Philippians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Colossians
Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Colossians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Thessalonians
Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for 1 Thessalonians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Thessalonians
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for 2 Thessalonians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Timothy
Rendered chapters 1–6 are mapped to the public reader path for 1 Timothy. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Timothy
Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for 2 Timothy. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Titus
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Titus. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Philemon
Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for Philemon. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Hebrews
Rendered chapters 1–13 are mapped to the public reader path for Hebrews. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
James
Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for James. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Peter
Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for 1 Peter. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Peter
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for 2 Peter. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 John
Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for 1 John. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 John
Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for 2 John. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
3 John
Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for 3 John. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Jude
Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for Jude. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Revelation
Rendered chapters 1–22 are mapped to the public reader path for Revelation. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
No book matched that filter yet
Try a book name like Genesis, Psalms, Romans, or Revelation, or switch back to a broader testament filter.
What this explorer shows today
The public reader has book-by-book chapter entry points across the 66-book canon. Deeper corpus and provenance details stay on the supporting Bible Data shelves.
Return to Apologetics Bible Use Bible Insights Use Bible Data

Commentary Witness
Matthew 9:1
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Matthew 9:1
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
Named authorities or texts detected in the witness