Apologetics Bible
Read Scripture with the original-language, translation, commentary, and apologetics layers kept close to the text.
Scripture-first study surface. Data layers support reading; they do not replace prayer, context, humility, or the text itself.
Four study layers kept near the text.
The reader keeps Scripture first, then brings original-language notes, translation comparison, commentary witness, and apologetics exposition into an ordered study path without letting the tools outrank the passage.
Hebrew and Greek source shelves sit near the passage with transliteration and morphology notes where the source data is available.
A broad translation-comparison set brings KJV, ASV, YLT, BSB, Darby, and many other renderings near the verse so wording differences can be studied carefully.
Historical witness notes appear where source coverage is available, helping readers compare older interpreters without replacing the passage.
Apologetics exposition helps trace how passages function in canonical argument, what doctrinal claims they touch, and how themes connect across the 66 books.
Open a passage.
Read the text first, then compare available translations, words, witness notes, and defense notes.
Type a Bible reference, then jump into the reader.
Choose a layer, then the reader opens that study surface near the passage.
Summary first. Then the depth.
Each chapter starts with the passage, then keeps the supporting study layers close enough to check without replacing the text.
Book framing comes before the notes: title, placement, authorship questions, and why the passage matters.
The chapter text stays first. Supporting source shelves sit after the passage.
Original language, translation comparison, commentary witness, and apologetics exposition stay grouped around the passage when the supporting data is available.
Start with the passage. Use the tools after the text.
The reader keeps translations, source shelves, original-language data, and verse-linked notes close to Scripture. Open Bible Data for the public shelves, or bring a careful question to DaveAI later.
Read the Word before every witness.
Open the chapter itself first. Summaries, verse waypoints, ancient witnesses, cross-references, and the citation apparatus are here to serve the Word YHWH has given, never to outrank it.
The Bible is the authority here. Notes, languages, witnesses, and defenses sit below the text as servants of faithful study.
Receive the chapter frame
Paul wrote Romans c. AD 56-57 from Corinth as a systematic theological letter to the Roman church he had not yet visited. It is the most theologically complete treatment of the gospel in the NT — presenting sin's universal dominion (1:18-3:20), justification by faith (3:21-5:21), sanctification (6-8), Israel's place in redemption (9-11), and practical ethics (12-16).
Move with reverence
Move carefully to the section you need
Connected primary witness
- Connected ID:
Romans_13
- Primary Witness Text: Let every soul be subject unto the higher powers. For there is no power but of God: the powers that be are ordained of God. Whosoever therefore resisteth the power, resisteth the ordinance of God: and they that resist shall receive to themselves damnation. For rulers are not a terror to good works, but to the evil. Wilt thou then not be afraid of the power? do that which is good, and thou shalt have praise of the same: For he is the minister of God to thee for good. But if thou do that which is evil, be afraid; for he beareth not the sword in vain: for he is the minister of God, a revenger to execute wrath upon him that doeth evil. Wherefore ye must needs be subject, not only for wrath, but also for conscience sake. For for this cause pay ye tribute also: for they are God’s ministers, attending continually upon this very thing. Render therefore to all their dues: tribute to whom tribute is due; custom to whom custom; fear to whom fear; honour to whom honour. Owe no man any thing, but to love one another: for he that loveth another hath fulfilled the law. For this, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not kill, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness, Thou shalt not covet; and if there be any other commandment, it is briefly comprehended in this saying, namely, Thou shalt love thy neighbour as thyself. Love worketh no ill to his neighbour: therefore love is the fulfilling of the law. And that, knowing the time, that now it is high time to awake out of sle...
Connected dataset overlay
- Connected ID:
Romans_13
- Chapter Blob Preview: Let every soul be subject unto the higher powers. For there is no power but of God: the powers that be are ordained of God. Whosoever therefore resisteth the power, resisteth the ordinance of God: and they that resist shall receive to themselves damnation. For rulers are not a terror to good works, but to the evil. Wilt thou then not be afraid of the power? do that which is goo...
Chapter frameStart here before opening notes.
Chapter frame
Paul wrote Romans c. AD 56-57 from Corinth as a systematic theological letter to the Roman church he had not yet visited. It is the most theologically complete treatment of the gospel in the NT — presenting sin's universal dominion (1:18-3:20), justification by faith (3:21-5:21), sanctification (6-8), Israel's place in redemption (9-11), and practical ethics (12-16).
Romans 3:21-26 contains the most compressed and precise statement of the doctrine of justification in all of Scripture — eight verses that launched the Protestant Reformation and remain the theological core of evangelical Christianity.
Verse-by-verse study laneOpen only when you are ready for notes and witnesses.
Verse-by-verse study lane
Romans 13:1
Greek
Πᾶσα ψυχὴ ἐξουσίαις ὑπερεχούσαις ὑποτασσέσθω, οὐ γὰρ ἔστιν ἐξουσία εἰ μὴ ὑπὸ θεοῦ, αἱ δὲ ⸀οὖσαι ⸀ὑπὸ θεοῦ τεταγμέναι εἰσίν.Pasa psyche exoysiais yperechoysais ypotassestho, oy gar estin exoysia ei me ypo theoy, ai de oysai ypo theoy tetagmenai eisin.
KJV: Let every soul be subject unto the higher powers. For there is no power but of God: the powers that be are ordained of God.
AKJV: Let every soul be subject to the higher powers. For there is no power but of God: the powers that be are ordained of God.
ASV: Let every soul be in subjection to the higher powers: for there is no power but of God; and the powers that be are ordained of God.
YLT: Let every soul to the higher authorities be subject, for there is no authority except from God, and the authorities existing are appointed by God,
Exposition: Romans 13:1 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Let every soul be subject unto the higher powers. For there is no power but of God: the powers that be are ordained of God.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Romans 13:2
Greek
ὥστε ὁ ἀντιτασσόμενος τῇ ἐξουσίᾳ τῇ τοῦ θεοῦ διαταγῇ ἀνθέστηκεν, οἱ δὲ ἀνθεστηκότες ἑαυτοῖς κρίμα λήμψονται.oste o antitassomenos te exoysia te toy theoy diatage anthesteken, oi de anthestekotes eaytois krima lempsontai.
KJV: Whosoever therefore resisteth the power, resisteth the ordinance of God: and they that resist shall receive to themselves damnation.
AKJV: Whoever therefore resists the power, resists the ordinance of God: and they that resist shall receive to themselves damnation.
ASV: Therefore he that resisteth the power, withstandeth the ordinance of God: and they that withstand shall receive to themselves judgment.
YLT: so that he who is setting himself against the authority, against God's ordinance hath resisted; and those resisting, to themselves shall receive judgment.
Commentary WitnessRomans 13:2Quoted commentary witness
Commentary Witness
Romans 13:2
Verse 2 Whosoever resisteth the power - Ὁ αντιτασσομενος, He who sets himself in order against this order of God; τῃ του Θεου διαταγῃ, and they who resist, οἱ ανθεστηκοτες, they who obstinately, and for no right reason, oppose the ruler, and strive to unsettle the constitution, and to bring about illegal changes, Shall receive to themselves damnation - Κριμα, condemnation; shall be condemned both by the spirit and letter of that constitution, which, under pretense of defending or improving, they are indirectly labouring to subvert.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Romans 13:2
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Exposition: Romans 13:2 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Whosoever therefore resisteth the power, resisteth the ordinance of God: and they that resist shall receive to themselves damnation.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Romans 13:3
Greek
οἱ γὰρ ἄρχοντες οὐκ εἰσὶν φόβος ⸂τῷ ἀγαθῷ ἔργῳ⸃ ἀλλὰ ⸂τῷ κακῷ⸃. θέλεις δὲ μὴ φοβεῖσθαι τὴν ἐξουσίαν; τὸ ἀγαθὸν ποίει, καὶ ἕξεις ἔπαινον ἐξ αὐτῆς·oi gar archontes oyk eisin phobos to agatho ergo alla to kako. theleis de me phobeisthai ten exoysian; to agathon poiei, kai exeis epainon ex aytes·
KJV: For rulers are not a terror to good works, but to the evil. Wilt thou then not be afraid of the power? do that which is good, and thou shalt have praise of the same:
AKJV: For rulers are not a terror to good works, but to the evil. Will you then not be afraid of the power? do that which is good, and you shall have praise of the same:
ASV: For rulers are not a terror to the good work, but to the evil. And wouldest thou have no fear of the power? do that which is good, and thou shalt have praise from the same:
YLT: For those ruling are not a terror to the good works, but to the evil; and dost thou wish not to be afraid of the authority? that which is good be doing, and thou shalt have praise from it,
Commentary WitnessRomans 13:3Quoted commentary witness
Commentary Witness
Romans 13:3
Verse 3 For rulers are not a terror to good works - Here the apostle shows the civil magistrate what he should be: he is clothed with great power, but that power is entrusted to him, not for the terror and oppression of the upright man, but to overawe and punish the wicked. It is, in a word, for the benefit of the community, and not for the aggrandizement of himself, that God has entrusted the supreme civil power to any man. If he should use this to wrong, rob, spoil, oppress, and persecute his subjects, he is not only a bad man, but also a bad prince. He infringes on the essential principles of law and equity. Should he persecute his obedient, loyal subjects, on any religious account, this is contrary to all law and right; and his doing so renders him unworthy of their confidence, and they must consider him not as a blessing but a plague. Yet, even in this case, though in our country it would be a breach of the constitution, which allows every man to worship God according to his conscience, the truly pious will not feel that even this would justify rebellion against the prince; they are to suffer patiently, and commend themselves and their cause to him that judgeth righteously. It is an awful thing to rebel, and the cases are extremely rare that can justify rebellion against the constituted authorities. See the doctrine on Rom 13:1. Wilt thou then not be afraid of the power? - If thou wouldst not live in fear of the civil magistrate, live according to the laws; and thou mayest expect that he will rule according to the laws, and consequently instead of incurring blame thou wilt have praise. This is said on the supposition that the ruler is himself a good man: such the laws suppose him to be; and the apostle, on the general question of obedience and protection, assumes the point that the magistrate is such.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Romans 13:3
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Rom 13:1
Named authorities or texts detected in the witness
- Yet
Exposition: Romans 13:3 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'For rulers are not a terror to good works, but to the evil. Wilt thou then not be afraid of the power? do that which is good, and thou shalt have praise of the same:'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Romans 13:4
Greek
θεοῦ γὰρ διάκονός ἐστιν σοὶ εἰς τὸ ἀγαθόν. ἐὰν δὲ τὸ κακὸν ποιῇς, φοβοῦ· οὐ γὰρ εἰκῇ τὴν μάχαιραν φορεῖ· θεοῦ γὰρ διάκονός ἐστιν, ἔκδικος εἰς ὀργὴν τῷ τὸ κακὸν πράσσοντι.theoy gar diakonos estin soi eis to agathon. ean de to kakon poies, phoboy· oy gar eike ten machairan phorei· theoy gar diakonos estin, ekdikos eis orgen to to kakon prassonti.
KJV: For he is the minister of God to thee for good. But if thou do that which is evil, be afraid; for he beareth not the sword in vain: for he is the minister of God, a revenger to execute wrath upon him that doeth evil.
AKJV: For he is the minister of God to you for good. But if you do that which is evil, be afraid; for he bears not the sword in vain: for he is the minister of God, a revenger to execute wrath on him that does evil.
ASV: for he is a minister of God to thee for good. But if thou do that which is evil, be afraid; for he beareth not the sword in vain: for he is a minister of God, an avenger for wrath to him that doeth evil.
YLT: for of God it is a ministrant to thee for good; and if that which is evil thou mayest do, be fearing, for not in vain doth it bear the sword; for of God it is a ministrant, an avenger for wrath to him who is doing that which is evil.
Commentary WitnessRomans 13:4Quoted commentary witness
Commentary Witness
Romans 13:4
Verse 4 For he is the minister of God to thee for good - Here the apostle puts the character of the ruler in the strongest possible light. He is the minister of God - the office is by Divine appointment: the man who is worthy of the office will act in conformity to the will of God: and as the eyes of the Lord are over the righteous, and his ears open to their cry, consequently the ruler will be the minister of God to them for good. He beareth not the sword in vain - His power is delegated to him for the defense and encouragement of the good, and the punishment of the wicked; and he has authority to punish capitally, when the law so requires: this the term sword leads us to infer. For he is the minister of God, a revenger - Θεοῦ διακονος εστιν εκδικος, For he is God's vindictive minister, to execute wrath; εις οργην, to inflict punishment upon the transgressors of the law; and this according to the statutes of that law; for God's civil ministers are never allowed to pronounce or inflict punishment according to their own minds or feeling, but according to the express declarations of the law.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Romans 13:4
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Exposition: Romans 13:4 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'For he is the minister of God to thee for good. But if thou do that which is evil, be afraid; for he beareth not the sword in vain: for he is the minister of God, a revenger to execute wrath upon him that doeth evil.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Romans 13:5
Greek
διὸ ἀνάγκη ὑποτάσσεσθαι, οὐ μόνον διὰ τὴν ὀργὴν ἀλλὰ καὶ διὰ τὴν συνείδησιν,dio anagke ypotassesthai, oy monon dia ten orgen alla kai dia ten syneidesin,
KJV: Wherefore ye must needs be subject, not only for wrath, but also for conscience sake.
AKJV: Why you must needs be subject, not only for wrath, but also for conscience sake.
ASV: Wherefore ye must needs be in subjection, not only because of the wrath, but also for conscience’ sake.
YLT: Wherefore it is necessary to be subject, not only because of the wrath, but also because of the conscience,
Commentary WitnessRomans 13:5Quoted commentary witness
Commentary Witness
Romans 13:5
Verse 5 Ye must needs be subject - Αναγκη, There is a necessity that ye should be subject, not only for wrath, δια την οργην, on account of the punishment which will be inflicted on evil doers, but also for conscience' sake; not only to avoid punishment, but also to preserve a clear conscience. For, as civil government is established in the order of God for the support, defense, and happiness of society, they who transgress its laws, not only expose themselves to the penalties assigned by the statutes, but also to guilt in their own consciences, because they sin against God. Here are two powerful motives to prevent the infraction of the laws and to enforce obedience. 1. The dread of punishment; this weighs with the ungodly. 2. The keeping of a good conscience, which weighs powerfully with every person who fears God. These two motives should be frequently urged both among professors and profane.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Romans 13:5
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- For
Exposition: Romans 13:5 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Wherefore ye must needs be subject, not only for wrath, but also for conscience sake.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Romans 13:6
Greek
διὰ τοῦτο γὰρ καὶ φόρους τελεῖτε, λειτουργοὶ γὰρ θεοῦ εἰσιν εἰς αὐτὸ τοῦτο προσκαρτεροῦντες.dia toyto gar kai phoroys teleite, leitoyrgoi gar theoy eisin eis ayto toyto proskarteroyntes.
KJV: For for this cause pay ye tribute also: for they are God’s ministers, attending continually upon this very thing.
AKJV: For for this cause pay you tribute also: for they are God’s ministers, attending continually on this very thing.
ASV: For for this cause ye pay tribute also; for they are ministers of God’s service, attending continually upon this very thing.
YLT: for because of this also pay ye tribute; for servants of God they are, on this very thing attending continually;
Commentary WitnessRomans 13:6Quoted commentary witness
Commentary Witness
Romans 13:6
Verse 6 For this cause pay ye tribute also - Because civil government is an order of God, and the ministers of state must be at considerable expense in providing for the safety and defense of the community, it is necessary that those in whose behalf these expenses are incurred should defray that expense; and hence nothing can be more reasonable than an impartial and moderate taxation, by which the expenses of the state may be defrayed, and the various officers, whether civil or military, who are employed for the service of the public, be adequately remunerated. All this is just and right, but there is no insinuation in the apostle's words in behalf of an extravagant and oppressive taxation, for the support of unprincipled and unnecessary wars; or the pensioning of corrupt or useless men. The taxes are to be paid for the support of those who are God's ministers - the necessary civil officers, from the king downwards, who are attending Continually on this very thing. And let the reader observe, that by God's ministers are not meant here the ministers of religion, but the civil officers in all departments of the state.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Romans 13:6
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Ovid
- Ray
Exposition: Romans 13:6 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'For for this cause pay ye tribute also: for they are God’s ministers, attending continually upon this very thing.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Romans 13:7
Greek
⸀ἀπόδοτε πᾶσι τὰς ὀφειλάς, τῷ τὸν φόρον τὸν φόρον, τῷ τὸ τέλος τὸ τέλος, τῷ τὸν φόβον τὸν φόβον, τῷ τὴν τιμὴν τὴν τιμήν.apodote pasi tas opheilas, to ton phoron ton phoron, to to telos to telos, to ton phobon ton phobon, to ten timen ten timen.
KJV: Render therefore to all their dues: tribute to whom tribute is due; custom to whom custom; fear to whom fear; honour to whom honour.
AKJV: Render therefore to all their dues: tribute to whom tribute is due; custom to whom custom; fear to whom fear; honor to whom honor.
ASV: Render to all their dues: tribute to whom tribute is due; custom to whom custom; fear to whom fear; honor to whom honor.
YLT: render, therefore, to all their dues; to whom tribute, the tribute; to whom custom, the custom; to whom fear, the fear; to whom honour, the honour.
Commentary WitnessRomans 13:7Quoted commentary witness
Commentary Witness
Romans 13:7
Verse 7 Render therefore to all their dues - This is an extensive command. Be rigidly just; withhold neither from the king nor his ministers, nor his officers of justice and revenue, nor from even the lowest of the community, what the laws of God and your country require you to pay. Tribute to whom tribute - Φορον· This word probably means such taxes as were levied on persons and estates. Custom to whom custom - Τελος· This word probably means such duties as were laid upon goods, merchandise, etc., on imports and exports; what we commonly call custom. Kypke on this place has quoted some good authorities for the above distinction and signification. Both the words occur in the following quotation from Strabo: Αναγκη γαρ μειουσθαι τα τελη, φορων επιβαλλομενων· It is necessary to lessen the Customs, if Taxes be imposed. Strabo, lib. ii., page 307. See several other examples in Kypke. Fear to whom fear - It is likely that the word φοβον, which we translate fear, signifies that reverence which produces obedience. Treat all official characters with respect, and be obedient to your superiors. Honour to whom honor - The word τιμην may here mean that outward respect which the principle reverence, from which it springs, will generally produce. Never behave rudely to any person; but behave respectfully to men in office: if you cannot even respect the man - for an important office may be filled by an unworthy person - respect the office, and the man on account of his office. If a man habituate himself to disrespect official characters, he will soon find himself disposed to pay little respect or obedience to the laws themselves.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Romans 13:7
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Strabo
- Customs
- Kypke
Exposition: Romans 13:7 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Render therefore to all their dues: tribute to whom tribute is due; custom to whom custom; fear to whom fear; honour to whom honour.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Romans 13:8
Greek
Μηδενὶ μηδὲν ὀφείλετε, εἰ μὴ τὸ ⸂ἀλλήλους ἀγαπᾶν⸃· ὁ γὰρ ἀγαπῶν τὸν ἕτερον νόμον πεπλήρωκεν.Medeni meden opheilete, ei me to alleloys agapan· o gar agapon ton eteron nomon pepleroken.
KJV: Owe no man any thing, but to love one another: for he that loveth another hath fulfilled the law.
AKJV: Owe no man any thing, but to love one another: for he that loves another has fulfilled the law.
ASV: Owe no man anything, save to love one another: for he that loveth his neighbor hath fulfilled the law.
YLT: To no one owe anything, except to love one another; for he who is loving the other--law he hath fulfilled,
Commentary WitnessRomans 13:8Quoted commentary witness
Commentary Witness
Romans 13:8
Verse 8 Owe no man any thing, but to love one another - In the preceding verses the apostle has been showing the duty, reverence, and obedience, which all Christians, from the highest to the lowest, owe to the civil magistrate; whether he be emperor, king, proconsul, or other state officer; here he shows them their duty to each other: but this is widely different from that which they owe to the civil government: to the first they owe subjection, reverence, obedience, and tribute; to the latter they owe nothing but mutual love, and those offices which necessarily spring from it. Therefore, the apostle says, Owe no man; as if he had said: Ye owe to your fellow brethren nothing but mutual love, and this is what the law of God requires, and in this the law is fulfilled. Ye are not bound in obedience to them as to the civil magistrate; for to him ye must needs be subject, not merely for fear of punishment, but for conscience sake: but to these ye are bound by love; and by that love especially which utterly prevents you from doing any thing by which a brother may sustain any kind of injury.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Romans 13:8
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Christians
- Therefore
Exposition: Romans 13:8 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Owe no man any thing, but to love one another: for he that loveth another hath fulfilled the law.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Romans 13:9
Greek
τὸ γάρ· Οὐ μοιχεύσεις, Οὐ φονεύσεις, Οὐ κλέψεις, Οὐκ ἐπιθυμήσεις, καὶ εἴ τις ἑτέρα ἐντολή, ἐν ⸂τῷ λόγῳ τούτῳ⸃ ἀνακεφαλαιοῦται, ⸂ἐν τῷ⸃· Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν.to gar· Oy moicheyseis, Oy phoneyseis, Oy klepseis, Oyk epithymeseis, kai ei tis etera entole, en to logo toyto anakephalaioytai, en to· Agapeseis ton plesion soy os seayton.
KJV: For this, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not kill, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness, Thou shalt not covet; and if there be any other commandment, it is briefly comprehended in this saying, namely, Thou shalt love thy neighbour as thyself.
AKJV: For this, You shall not commit adultery, You shall not kill, You shall not steal, You shall not bear false witness, You shall not covet; and if there be any other commandment, it is briefly comprehended in this saying, namely, You shall love your neighbor as yourself.
ASV: For this, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not kill, Thou shalt not steal, Thou shalt not covet, and if there be any other commandment, it is summed up in this word, namely, Thou shalt love thy neighbor as thyself.
YLT: for, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt do no murder, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false testimony, Thou shalt not covet;' and if there is any other command, in this word it is summed up, in this: Thou shalt love thy neighbour as thyself;'
Commentary WitnessRomans 13:9Quoted commentary witness
Commentary Witness
Romans 13:9
Verse 9 For this, Thou shalt not commit adultery - He that loves another will not deprive him of his wife, of his life, of his property, of his good name; and will not even permit a desire to enter into his heart which would lead him to wish to possess any thing that is the property of another: for the law - the sacred Scripture, has said: Thou shalt love thy neighbor as thyself. It is remarkable that ου ψευδομαρτυρησεις, thou shalt not bear false witness, is wanting here in ABDEFG, and several other MSS. Griesbach has left it out of the text. It is wanting also in the Syriac, and in several of the primitive fathers. The generality of the best critics think it a spurious reading.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Romans 13:9
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Scripture
- Syriac
Exposition: Romans 13:9 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'For this, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not kill, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness, Thou shalt not covet; and if there be any other commandment, it is briefly comprehended in this s...'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Romans 13:10
Greek
ἡ ἀγάπη τῷ πλησίον κακὸν οὐκ ἐργάζεται· πλήρωμα οὖν νόμου ἡ ἀγάπη.e agape to plesion kakon oyk ergazetai· pleroma oyn nomoy e agape.
KJV: Love worketh no ill to his neighbour: therefore love is the fulfilling of the law.
AKJV: Love works no ill to his neighbor: therefore love is the fulfilling of the law.
ASV: Love worketh no ill to his neighbor: love therefore is the fulfilment of the law.
YLT: the love to the neighbour doth work no ill; the love, therefore, is the fulness of law.
Commentary WitnessRomans 13:10Quoted commentary witness
Commentary Witness
Romans 13:10
Verse 10 Love worketh no ill - As he that loves another will act towards that person as, on a reverse of circumstances, he would that his neighbor should act towards him; therefore, this love can never work ill towards another: and, on this head, i.e. the duty we owe to our neighbor, love is the fulfilling of the law.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Romans 13:10
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Exposition: Romans 13:10 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Love worketh no ill to his neighbour: therefore love is the fulfilling of the law.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Romans 13:11
Greek
Καὶ τοῦτο εἰδότες τὸν καιρόν, ὅτι ὥρα ⸂ἤδη ὑμᾶς⸃ ἐξ ὕπνου ἐγερθῆναι, νῦν γὰρ ἐγγύτερον ἡμῶν ἡ σωτηρία ἢ ὅτε ἐπιστεύσαμεν.Kai toyto eidotes ton kairon, oti ora ede ymas ex ypnoy egerthenai, nyn gar eggyteron emon e soteria e ote episteysamen.
KJV: And that, knowing the time, that now it is high time to awake out of sleep: for now is our salvation nearer than when we believed.
AKJV: And that, knowing the time, that now it is high time to awake out of sleep: for now is our salvation nearer than when we believed.
ASV: And this, knowing the season, that already it is time for you to awake out of sleep: for now is salvation nearer to us than when wefirstbelieved.
YLT: And this, knowing the time, that for us, the hour already is to be aroused out of sleep, for now nearer is our salvation than when we did believe;
Commentary WitnessRomans 13:11Quoted commentary witness
Commentary Witness
Romans 13:11
Verse 11 And that, knowing the time - Dr. Taylor has given a judicious paraphrase of this and the following verses: "And all the duties of a virtuous and holy life we should the more carefully and zealously perform, considering the nature and shortness of the present season of life; which will convince us that it is now high time to rouse and shake off sleep, and apply with vigilance and vigor to the duties of our Christian life; for that eternal salvation, which is the object of our Christian faith and hope, and the great motive of our religion, is every day nearer to us than when we first entered into the profession of Christianity." Some think the passage should be understood thus: We have now many advantages which we did not formerly possess. Salvation is nearer - the whole Christian system is more fully explained, and the knowledge of it more easy to be acquired than formerly; on which account a greater progress in religious knowledge and in practical piety is required of us: and we have for a long time been too remiss in these respects. Deliverance from the persecutions, etc., with which they were then afflicted, is supposed by others to be the meaning of the apostle.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Romans 13:11
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Dr
- Christianity
Exposition: Romans 13:11 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'And that, knowing the time, that now it is high time to awake out of sleep: for now is our salvation nearer than when we believed.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Romans 13:12
Greek
ἡ νὺξ προέκοψεν, ἡ δὲ ἡμέρα ἤγγικεν. ⸀ἀποβαλώμεθα οὖν τὰ ἔργα τοῦ σκότους, ⸂ἐνδυσώμεθα δὲ⸃ τὰ ὅπλα τοῦ φωτός.e nyx proekopsen, e de emera eggiken. apobalometha oyn ta erga toy skotoys, endysometha de ta opla toy photos.
KJV: The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armour of light.
AKJV: The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.
ASV: The night is far spent, and the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.
YLT: the night did advance, and the day came nigh; let us lay aside, therefore, the works of the darkness, and let us put on the armour of the light;
Commentary WitnessRomans 13:12Quoted commentary witness
Commentary Witness
Romans 13:12
Verse 12 The night is far spent - If we understand this in reference to the heathen state of the Romans, it may be paraphrased thus: The night is far spent - heathenish darkness is nearly at an end. The day is at hand - the full manifestation of the Sun of righteousness, in the illumination of the whole Gentile world approaches rapidly. The manifestation of the Messiah is regularly termed by the ancient Jews יום yom, day, because previously to this all is night, Bereshith rabba sect. 91, fol. 89. Cast off the works of darkness - prepare to meet this rising light, and welcome its approach, by throwing aside superstition, impiety, and vice of every kind: and put on the armor of light - fully receive the heavenly teaching, by which your spirits will be as completely armed against the attacks of evil as your bodies could be by the best weapons and impenetrable armor. This sense seems most suitable to the following verses, where the vices of the Gentiles are particularly specified; and they are exhorted to abandon them, and to receive the Gospel of Christ. The common method of explanation is this: The night is far spent - our present imperfect life, full of afflictions, temptations, and trials, is almost run out; the day of eternal blessedness is at hand - is about to dawn on us in our glorious resurrection unto eternal life. 'Therefore, let us cast off - let us live as candidates for this eternal glory. But this sense cannot at all comport with what is said below, as the Gentiles are most evidently intended.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Romans 13:12
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Romans
- Christ
- Therefore
Exposition: Romans 13:12 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armour of light.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Romans 13:13
Greek
ὡς ἐν ἡμέρᾳ εὐσχημόνως περιπατήσωμεν, μὴ κώμοις καὶ μέθαις, μὴ κοίταις καὶ ἀσελγείαις, μὴ ἔριδι καὶ ζήλῳ,os en emera eyschemonos peripatesomen, me komois kai methais, me koitais kai aselgeiais, me eridi kai zelo,
KJV: Let us walk honestly, as in the day; not in rioting and drunkenness, not in chambering and wantonness, not in strife and envying.
AKJV: Let us walk honestly, as in the day; not in rioting and drunkenness, not in chambering and wantonness, not in strife and envying.
ASV: Let us walk becomingly, as in the day; not in revelling and drunkenness, not in chambering and wantonness, not in strife and jealousy.
YLT: as in day-time, let us walk becomingly; not in revellings and drunkennesses, not in chamberings and lasciviousnesses, not in strife and emulation;
Commentary WitnessRomans 13:13Quoted commentary witness
Commentary Witness
Romans 13:13
Verse 13 Let us walk honestly, as in the day - Let us walk, ευσχημονες, decently, from εν, well, and σχημα, mien, habit, or dress. Let our deportment be decent, orderly, and grave; such as we shall not be ashamed of in the eyes of the whole world. Not in rioting, and drunkenness - Μη κωμοις και μεθαις· Κωμος, rioting, according to Hesychius, signifies ασελγη ᾳσματα, πορνικα συμποσια, ῳδαι, unclean and dissolute songs, banquets, and such like. Μεθαις signifies drunken festivals, such as were celebrated in honor of their gods, when after they had sacrificed (μετα το θυειν, Suidas) they drank to excess, accompanied with abominable acts of every kind. See Suidas and Hesychius, under this word. Not in chambering - This is no legitimate word, and conveys no sense till, from its connection in this place, we force a meaning upon it. The original word, κοιταις, signifies whoredoms and prostitution of every kind. And wantonness - Ασελγειαις, All manner of uncleanness and sodomitical practices. Not in strife and envying - Μη εριδι και ζηλῳ, Not in contentions and furious altercations, which must be the consequence of such practices as are mentioned above. Can any man suppose that this address is to the Christians at Rome? That they are charged with practices almost peculiar to the heathens? And practices of the most abandoned and dissolute sort? If those called Christians at Rome were guilty of such acts, there could be no difference except in profession, between them and the most abominable of the heathens. But it is impossible that such things should be spoken to the followers of Christ; for the very grace that brings repentance enables the penitent to cast aside and abominate all such vicious and abominable conduct. The advices to the Christians may be found in the preceding chapter; those at the conclusion of this chapter belong solely to the heathens.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Romans 13:13
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Named authorities or texts detected in the witness
- Hesychius
- Christ
Exposition: Romans 13:13 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'Let us walk honestly, as in the day; not in rioting and drunkenness, not in chambering and wantonness, not in strife and envying.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Romans 13:14
Greek
ἀλλὰ ἐνδύσασθε τὸν κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, καὶ τῆς σαρκὸς πρόνοιαν μὴ ποιεῖσθε εἰς ἐπιθυμίας.alla endysasthe ton kyrion Iesoyn Christon, kai tes sarkos pronoian me poieisthe eis epithymias.
KJV: But put ye on the Lord Jesus Christ, and make not provision for the flesh, to fulfil the lusts thereof.
AKJV: But put you on the Lord Jesus Christ, and make not provision for the flesh, to fulfill the lusts thereof.
ASV: But put ye on the Lord Jesus Christ, and make not provision for the flesh, to fulfil the lusts thereof.
YLT: but put ye on the Lord Jesus Christ, and for the flesh take no forethought--for desires.
Commentary WitnessRomans 13:14Quoted commentary witness
Commentary Witness
Romans 13:14
Verse 14 Put ye on the Lord Jesus - This is in reference to what is said, Rom 13:13 : Let us put on decent garments - let us make a different profession, unite with other company, and maintain that profession by a suitable conduct. Putting on, or being clothed with Jesus Christ, signifies receiving and believing the Gospel; and consequently taking its maxims for the government of life, having the mind that was in Christ. The ancient Jews frequently use the phrase putting on the shechinah, or Divine majesty, to signify the soul's being clothed with immortality, and rendered fit for glory. To be clothed with a person is a Greek phrase, signifying to assume the interests of another - to enter into his views, to imitate him, and be wholly on his side. St. Chrysostom particularly mentions this as a common phrase, ὁ δεινα τον δεινα ενεδυσατο, such a one hath put on such a one; i.e. he closely follows and imitates him. So Dionysius Hal., Antiq., lib. xi., page 689, speaking of Appius and the rest of the Decemviri, says: ουκετι μετριαζοντες, αλλα τον Ταρκυνιον εκεινον ενδυομενοι, They were no longer the servants of Tarquin, but they Clothed Themselves with Him - they imitated and aped him in every thing. Eusebius, in his life of Constantine, says the same of his sons, they put on their father - they seemed to enter into his spirit and views, and to imitate him in all things. The mode of speech itself is taken from the custom of stage players: they assumed the name and garments of the person whose character they were to act, and endeavored as closely as possible to imitate him in their spirit, words, and actions. See many pertinent examples in Kypke. And make not provision for the flesh - By flesh we are here to understand, not only the body, but all the irregular appetites and passions which led to the abominations already recited. No provision should be made for the encouragement and gratification of such a principle as this. To fulfill the lusts thereof - Εις επιθυμιας, in reference to its lusts; such as the κωμοι, κοιται, μεθαι, and ασελγειαι, rioting, drunkenness, prostitutions, and uncleanness, mentioned, Rom 13:13, to make provision for which the Gentiles lived and labored, and bought and sold, and schemed and planned; for it was the whole business of their life to gratify the sinful lusts of the flesh. Their philosophers taught them little else; and the whole circle of their deities, as well as the whole scheme of their religion, served only to excite and inflame such passions, and produce such practices. I. In these four last verses there is a fine metaphor, and it is continued and well sustained in every expression. 1. The apostle considers the state of the Gentiles under the notion of night, a time of darkness and a time of evil practices. 2. That this night is nearly at an end, the night is far spent. 3. He considers the Gospel as now visiting the Gentiles, and the light of a glorious day about to shine forth on them. 4. He calls those to awake who were in a stupid, senseless state concerning all spiritual and moral good; and those who were employed in the vilest practices that could debase and degrade mankind. 5. He orders them to cast off the works of darkness, and put on the armor ὁπλα, the habiliments of light - of righteousness: to cease to do evil; to learn to do well. Here is an allusion to laying aside their night clothes, and putting on their day clothes. 6. He exhorts them to this that they may walk honestly, decently habited; and not spend their time, waste their substance, destroy their lives, and ruin their souls in such iniquitous practices as those which he immediately specifies. 7. That they might not mistake his meaning concerning the decent clothing which he exhorts them to walk in, he immediately explains himself by the use of a common form of speech, and says, still following his metaphor, Put on the Lord Jesus Christ - receive his doctrine, copy his example, and seek the things which belong to another life; for the Gentiles thought of little else than making provision for the flesh or body, to gratify its animal desires and propensities. II. These last verses have been rendered famous in the Christian Church for more than 1400 years, as being the instrument of the conversion of St. Augustine. It is well known that this man was at first a Manichean, in which doctrine he continued till the 32nd year of his age. He had frequent conferences and controversies on the Christian religion with several friends who were Christians; and with his mother Monica, who was incessant in her prayers and tears for his conversion. She was greatly comforted by the assurance given her by St. Ambrose, bishop of Milan, where her son Augustine was then professor of rhetoric: that a child of so many prayers and fears could not perish. He frequently heard St. Ambrose preach, and was affected, not only by his eloquence, but by the important subjects which he discussed; but still could not abandon his Manicheanism. Walking one day in a garden with his friend Alypius, who it appears had been reading a copy of St. Paul's epistle to the Romans, and had left it on a bank near which they then were, (though some say that Augustine was then alone), he thought he heard a musical voice calling out distinctly, Tolle Et Lege! Tolle Et Lege! take up and read! take up and read! He looked down, saw the book, took it up, and hastily opening it, the first words that met his eye were these - Μη κωμοις και μεθαις, etc., Not in rioting and drunkenness, etc., but put ye on the Lord Jesus Christ. He felt the import and power of the words, and immediately resolved to become a follower of Christ: he in consequence instantly embraced Christianity; and afterwards boldly professed and wrote largely in its defense, and became one of the most eminent of all the Latin fathers. Such is the substance of the story handed down to us from antiquity concerning the conversion of St. Augustine. He was made bishop of Hippo in Africa, in the year 395, and died in that city, Aug. 28th, 430, at the very time that it was besieged by the Vandals. III. After what I have said in the notes, I need add nothing on the great political question of subordination to the civil powers; and of the propriety and expediency of submitting to every ordinance of man for the Lords sake. I need only observe, that it is in things civil this obedience is enjoined; in things religious, God alone is to be obeyed. Should the civil power attempt to usurp the place of the Almighty, and forge a new creed, or prescribe rites and ceremonies not authorized by the word of God, no Christian is bound to obey. Yet even in this case, as I have already noted, no Christian is authorized to rebel against the civil power; he must bear the persecution, and, if needs be, seal the truth with his blood, and thus become a martyr of the Lord Jesus. This has been the invariable practice of the genuine Church of Christ. They committed their cause to him who judgeth righteously. See farther on this subject on Mat 22:20 (note), etc.
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Romans 13:14
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
- Rom 13:13
- Mat 22:20
Named authorities or texts detected in the witness
- Philo
- Ray
- Jesus
- Jesus Christ
- Gospel
- Christ
- St
- So Dionysius Hal
- Antiq
- Decemviri
- Tarquin
- Eusebius
- Constantine
- Kypke
- Gentiles
- Augustine
- Manichean
- Christians
- Monica
- Ambrose
- Milan
- Manicheanism
- Alypius
- Romans
- Lord Jesus Christ
- Christianity
- Africa
- Aug
- Vandals
- Almighty
- Lord Jesus
Exposition: Romans 13:14 emphasizes a key movement in the chapter's argument. In KJV form, the text reads: 'But put ye on the Lord Jesus Christ, and make not provision for the flesh, to fulfil the lusts thereof.'. Read in canonical context, the verse supports the coherence of biblical revelation by linking doctrine, narrative, and covenantal meaning.
Apologetics Notes
- Scientific Correlation: This verse is suitable for cumulative-case reasoning in apologetics: historical context, textual stability, and worldview coherence are evaluated together rather than in isolation.
- Koine Greek Grammar: A close Koine Greek reading should attend lexical range, clause flow, and discourse function in context; these controls reduce over-reading and preserve authorial intent.
- Historical Evidence: Historically, this verse is interpreted within the received canonical tradition, where manuscript continuity and early community usage support stable transmission and meaning.
Citation trailOpen the commentary counts, references, and named sources.
Scholarly apparatus
Commentary citation index
This chapter now surfaces commentary as quoted witness material with an explicit citation trail. The index below gathers the canonical references and named authorities detected inside the commentary layer for faster academic review.
Direct commentary witnesses
14
Generated editorial witnesses
0
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Canonical references surfaced in commentary
- Rom 13:1
- Rom 13:2
- Rom 13:3
- Rom 13:4
- Rom 13:5
- Rom 13:6
- Rom 13:7
- Rom 13:8-10
- Rom 13:11
- Rom 13:12
- Rom 13:13
- Rom 13:14
- Act 18:2
- Act 13:22
- Romans 13:1
- Romans 13:2
- Romans 13:3
- Romans 13:4
- Romans 13:5
- Romans 13:6
- Romans 13:7
- Romans 13:8
- Romans 13:9
- Romans 13:10
- Romans 13:11
- Romans 13:12
- Romans 13:13
- Mat 22:20
- Romans 13:14
Named authorities or texts surfaced in commentary
- Ovid
- Moses
- Jesus
- Emperor Claudius
- Rome
- Jews
- Christus
- Israelites
- Dr
- Taylor
- Christians
- Notes
- Joshua
- No
- Third
- Great Britain
- Yet
- For
- Ray
- Strabo
- Customs
- Kypke
- Therefore
- Scripture
- Syriac
- Christianity
- Romans
- Christ
- Hesychius
- Philo
- Jesus Christ
- Gospel
- St
- So Dionysius Hal
- Antiq
- Decemviri
- Tarquin
- Eusebius
- Constantine
- Gentiles
- Augustine
- Manichean
- Monica
- Ambrose
- Milan
- Manicheanism
- Alypius
- Lord Jesus Christ
- Africa
- Aug
- Vandals
- Almighty
- Lord Jesus
Book directory Open the 66-book reader directory Use this when you need a specific book. The passage reader above stays first.
Choose a book and open the reader.
Each card opens chapter 1 for that canonical book. The directory is here for navigation, not as the first thing a visitor has to read.
Examples: Genesis, Psalms, Gospels, prophets, Romans, Revelation.
Genesis
Rendered chapters 1–50 are mapped to the public reader path for Genesis. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Exodus
Rendered chapters 1–40 are mapped to the public reader path for Exodus. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Leviticus
Rendered chapters 1–27 are mapped to the public reader path for Leviticus. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Numbers
Rendered chapters 1–36 are mapped to the public reader path for Numbers. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Deuteronomy
Rendered chapters 1–34 are mapped to the public reader path for Deuteronomy. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Joshua
Rendered chapters 1–24 are mapped to the public reader path for Joshua. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Judges
Rendered chapters 1–21 are mapped to the public reader path for Judges. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Ruth
Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Ruth. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Samuel
Rendered chapters 1–31 are mapped to the public reader path for 1 Samuel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Samuel
Rendered chapters 1–24 are mapped to the public reader path for 2 Samuel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Kings
Rendered chapters 1–22 are mapped to the public reader path for 1 Kings. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Kings
Rendered chapters 1–25 are mapped to the public reader path for 2 Kings. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Chronicles
Rendered chapters 1–29 are mapped to the public reader path for 1 Chronicles. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Chronicles
Rendered chapters 1–36 are mapped to the public reader path for 2 Chronicles. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Ezra
Rendered chapters 1–10 are mapped to the public reader path for Ezra. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Nehemiah
Rendered chapters 1–13 are mapped to the public reader path for Nehemiah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Esther
Rendered chapters 1–10 are mapped to the public reader path for Esther. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Job
Rendered chapters 1–42 are mapped to the public reader path for Job. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Psalms
Rendered chapters 1–150 are mapped to the public reader path for Psalms. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Proverbs
Rendered chapters 1–31 are mapped to the public reader path for Proverbs. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Ecclesiastes
Rendered chapters 1–12 are mapped to the public reader path for Ecclesiastes. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Song of Solomon
Rendered chapters 1–8 are mapped to the public reader path for Song of Solomon. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Isaiah
Rendered chapters 1–66 are mapped to the public reader path for Isaiah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Jeremiah
Rendered chapters 1–52 are mapped to the public reader path for Jeremiah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Lamentations
Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for Lamentations. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Ezekiel
Rendered chapters 1–48 are mapped to the public reader path for Ezekiel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Daniel
Rendered chapters 1–12 are mapped to the public reader path for Daniel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Hosea
Rendered chapters 1–14 are mapped to the public reader path for Hosea. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Joel
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Joel. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Amos
Rendered chapters 1–9 are mapped to the public reader path for Amos. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Obadiah
Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for Obadiah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Jonah
Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Jonah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Micah
Rendered chapters 1–7 are mapped to the public reader path for Micah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Nahum
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Nahum. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Habakkuk
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Habakkuk. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Zephaniah
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Zephaniah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Haggai
Rendered chapters 1–2 are mapped to the public reader path for Haggai. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Zechariah
Rendered chapters 1–14 are mapped to the public reader path for Zechariah. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Malachi
Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Malachi. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Matthew
Rendered chapters 1–28 are mapped to the public reader path for Matthew. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Mark
Rendered chapters 1–16 are mapped to the public reader path for Mark. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Luke
Rendered chapters 1–24 are mapped to the public reader path for Luke. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
John
Rendered chapters 1–21 are mapped to the public reader path for John. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Acts
Rendered chapters 1–28 are mapped to the public reader path for Acts. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Romans
Rendered chapters 1–16 are mapped to the public reader path for Romans. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Corinthians
Rendered chapters 1–16 are mapped to the public reader path for 1 Corinthians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Corinthians
Rendered chapters 1–13 are mapped to the public reader path for 2 Corinthians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Galatians
Rendered chapters 1–6 are mapped to the public reader path for Galatians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Ephesians
Rendered chapters 1–6 are mapped to the public reader path for Ephesians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Philippians
Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Philippians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Colossians
Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for Colossians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Thessalonians
Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for 1 Thessalonians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Thessalonians
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for 2 Thessalonians. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Timothy
Rendered chapters 1–6 are mapped to the public reader path for 1 Timothy. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Timothy
Rendered chapters 1–4 are mapped to the public reader path for 2 Timothy. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Titus
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for Titus. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Philemon
Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for Philemon. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Hebrews
Rendered chapters 1–13 are mapped to the public reader path for Hebrews. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
James
Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for James. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 Peter
Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for 1 Peter. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 Peter
Rendered chapters 1–3 are mapped to the public reader path for 2 Peter. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
1 John
Rendered chapters 1–5 are mapped to the public reader path for 1 John. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
2 John
Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for 2 John. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
3 John
Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for 3 John. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Jude
Rendered chapter 1 are mapped to the public reader path for Jude. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
Revelation
Rendered chapters 1–22 are mapped to the public reader path for Revelation. Use this card to open chapter 1 and move directly into the study surface.
No book matched that filter yet
Try a book name like Genesis, Psalms, Romans, or Revelation, or switch back to a broader testament filter.
What this explorer shows today
The public reader has book-by-book chapter entry points across the 66-book canon. Deeper corpus and provenance details stay on the supporting Bible Data shelves.
Return to Apologetics Bible Use Bible Insights Use Bible Data

Commentary Witness
Romans 13:1
Provenance. Rendered as a quoted commentary witness with explicit reference extraction from the source prose.
Canonical locus
Romans 13:1
Source lane
Apologetics Bible source bundle
Biblical cross-references named in the witness
Named authorities or texts detected in the witness