00385

Source: 550, 559, 563, 564

@LINK ἀνασπάω

---

385. ἀνασπάω I. to draw up, pull up, Solon, Hdt.:—Mid., ἐκ χροὸς ἔγχος ἀνεσπάσατο he drew his spear forth again, Il.
2. to draw a ship up on land, Hdt., Thuc.
3. to draw or suck up greedily, αἷμα Aesch.: but, ὕδωρ ἀν. to draw water, Thuc.
4. to tear up, Hdt., attic
5. metaph., ἀνασπᾶν λόγους to draw forth words, to utter violent, offensive words, Soph.
6. τὰς ὀφρῦς ἀνασπᾶν to draw up the eyebrows, and so put on a grave important air, Ar.; so, τὰ μέτωπα ἀν. id=Ar.
II. to draw back, τὴν χεῖρα id=Ar.
III. to carry away from home, Luc.

---

385. ἀνασπάω ajnaspavw anaspao {an-as-pah'-o}
from 303 and 4685; to take up or extricate:--draw up, pull out. see GREEK for 303 see GREEK for 4685

---

385 'Iythamar eeth-aw-mawr'

from 339 and 8558; coast of the palm-tree; Ithamar, a son of
Aaron:--Ithamar.
see HEBREW for 0339
see HEBREW for 08558