00818

Source: 550, 559, 563, 564

@LINK ἀτιμάζω

---

818. ἀτιμάζω [ἄτιμος] I. to hold in no honour, to esteem lightly, dishonour, slight, c. acc., Hom., attic: so in Mid., Soph.:—c. acc. cogn., ἔπη ἀτιμάζεις πόλιν thou speakest words in dishonour of the city, id=Soph.:—Pass. to suffer dishonour, Hdt., attic
2. c. gen. rei, ἀτ. λόγου to treat as unworthy of speech, Aesch.; ἀτ. ὧν ῀ ἀτ. τούτων ἅ, Soph.:—also, μή μ᾽ ἀτιμάσηις τὸ μὴ οὐ θανεῖν deem me not unworthy to die, id=Aesch.; οὐκ ἀτιμάσω προσειπεῖν will not disdain to . . , Eur.
II. = ἀτιμόω in legal sense, to deprive of civil rights, Xen.

---

818. ἀτιμάζω ajtimavzw atimazo {at-im-ad'-zo}
from 820; to render infamous, i.e. (by implication) contemn or maltreat:--despise, dishonour, suffer shame, entreat shamefully. see GREEK for 820

---

818 'ashem aw-shame'

from 816; guilty; hence, presenting a sin- offering:--one
which is faulty, guilty.
see HEBREW for 0816