01758
Source: 550, 559, 563, 564
@LINK ἐνέχω
---
1758. ἐνέχω fut. -έξω or -σχήσω I. to hold within, χόλον ἐνέχειν τινί to lay up, cherish inward wrath at one, Hdt.
II. Pass., with fut. and aor. mid., to be held, caught, entangled in a thing, c. dat., id=Hdt., Xen.: metaph., ἐνέχεσθαι ἀπορίῃσιν Hdt.; ἐν κακῷ id=Hdt.; ἐν θωύματι ἐνέσχετο was seized with wonder, id=Hdt.
2. to be obnoxious, liable or subject to, ζημίᾳ, αἰτίᾳ Plat., etc.
III. intr. to enter in, pierce, εἴς τι Xen.
2. to press upon, be urgent against, τινί NTest.
---
1758. ἐνέχω ejnevcw enecho {en-ekh'-o}
from 1722 and 2192; to hold in or upon, i.e. ensnare; by implication, to keep a grudge:--entangle with, have a quarrel against, urge. see GREEK for 1722 see GREEK for 2192
---
1758 duwsh doosh
or dowsh {dosh}; or diysh {deesh}; a primitive root; to
trample or thresh:--break, tear, thresh, tread out (down), at
grass (Jer. 50:11, by mistake for 1877).
see HEBREW for 01877